Крис. Забери трубку.
Швыряет трубку Кену.
Вот так вот. Все равно ты ничего не слышишь. Какая тебе разница.
КЕН, ничего не понимая, берет трубку. КРИС отходит на несколько шагов и, зацепив телефонный шнур, падает лицом на пол.
Кэсси (ГЛЕННУ). Да не стой ты там, идиот, вытащи мой кристалл.
Гленн. Эй, Кэсси, только без нервов, договорились?
Кен (в трубку). Алло… Алло…
Эрни (поднимается наверх). Пойду позову Майру и Чарли.
Ленни (бросается вверх и удерживает Эрни). Нет, лучше я, лучше я. Майра и Чарли! Майра и Чарли…
Хватается за шею.
О, черт! Опять вступило. И не проходит.
Кен. Алло… алло…
Кэсси (вся в слезах). Потерять кристалл большой грех. Все равно, что убить свою собственную собаку.
Ленни. А, чтоб тебя!
Куки. Разбирайте тарелки, ребятки. (Раздает тарелки. В этот момент у нее начинается приступ). Ой-ой-ой! Только не это. О, Господи. Ой, папочка, ой мамочка.
Кен. Алло… Алло…
Занавес
Действие второе
Прошел час. Повсюду видны тарелки и открытые бутылки с шампанским и вином. Тихо. Очень тихо.
Занавес поднимается: мы слышим как КЕН управляется со своей едой. Он сидит в кресле и ест. ВСЕ остальные уже отобедали. ГЛЕНН и КЛЭР сидят на кресле для двоих, потягивая вино. КУКИ сидит на стуле рядом с КЕНОМ и пьет кофе. КЭССИ стоит на балконе и, держась за перила, глубоко дышит, ЭРНИ и КРИС сидят на ступеньках. КРИС курит сигарету с видом человека бросающего курить, ЭРНИ курит трубку. Все молчат, глубоко задумавшись. Никто друг на друга не смотрит. Все еще тихо. КЕН скребет вилкой, доедая свою порцию. Отрывается от еды.
Кен (в панике). Откуда этот звук?
Гленн. От тебя. Скребешь же вилкой.
Кен. Чем?
Крис. Вилкой..
Кен (ГЛЕННУ). Что-то я тебя, Гленн, не расслышал.
Гленн. Да это не я с тобой говорю. Это Крис.
Кен. Голоса-то я слышу, только пока но различаю.
Крис (ЭРНИ). Можно мне еще сигаретку выкурить?
Кен. Нет. Никаких сигарет.
Гленн (подходит к Ленни). Никак в голове не укладывается. История прямо-таки фантастическая.
Ленни. Ну, еще бы. Мы тут из кожи вон лезли, чтоб скрыть от тебя правду.
Гленн. Майра куда-то ушла?
Ленни. Ушла.
Гленн. Прислуга ушла?
Ленни. Ушла.
Гленн. Чарли прострелил себе мочку уха?
Ленни. Прострелил.
Гленн. Чепуха какая-то.
Клэр, КРИС И ЛЕННИ. Вот именно!
Эрни. Как я только раньше не понял? Все бегают вверх-вниз, никто не открывает дверь, взрываются банки с кремом. Я же штатный сотрудник психбольницы. Как я мог поверить во все это? (КРИС). Ты раньше никогда не курила.
Крис. Слушай, никак не могла удержаться. Зашла в туалет и втихаря закурила.
Куки. Ты что, не могла взять себя в руки?
Крис. Не могла. Но я выкурила только половинку.
КЕН вдруг поднимается со своего места и обводят взглядом всех присутствующих. Сжав кулаки, тяжело дышит. Похоже, что он едва сдерживает себя.
Крис. С Кеном что-то неладное происходит.
Куки. Может, не наелся? ХОЧЕШЬ ЕЩЕ, ДА КЕННИ?
Эрни. Нет, нет. Он хочет что-то сказать. Все, помолчите… Что такое, Кен?
Кен. Не могу больше это скрывать… Голова просто трещит. Придется все выложить, вы уж извините. (ЭРНИ и ГЛЕННУ). Майры в доме нет! Слуг нет! Чарли прострелил. себе мочку уха! Может, это была попытка самоубийства, может нет, я точно но знаю. Вот и все, сразу на душе легче стало.
Садится на стул, всхлипывая.
Эрни. Кен, да ты не расстраивайся так. Ленни нам все уже рассказал.
Кен (глядя на него). Ты в курсе?
Эрни. Да.
Кен. Кто ТЕБЕ все рассказал?
Эрни. Ленни.
Кен. Гленн рассказал?
Эрни. Да нет же. Ленни. ЛЕННИ, ЛЕННИ РАССКАЗАЛ.
Клэр. Хоть бы он опять оглох.
Кен (смотрит на Ленни). Это правда, Ленни? Это ты им все рассказал?
Ленни. Ладно тебе, спокойно доедай, что у тебя на тарелке и оставь нас в покое, понял?
Эрни. Ладно, Ленни, ты полегче. Он же не в себе.
Ленни. А мне что, легче? Я изо всех сил старался показать, что Майра в доме. Разыгрывал сцены, подделывая голос, и никто ничего не заподозрил.
Куки. Так это был твой голос? Даже меня мог одурачить.
Ленни. И ОДУРАЧИЛ.
Куки. Молодец, молодец.
Гленн. Значит, передачу о Гитлере вы не смотрели?
Ленни. Ну, конечно, мы все бросили, чтобы посмотреть «Взлет и падение Адольфа Гитлера», так что ли? Какие же вы наивные.
Гленн. Но разыграно было здорово. Я попался на крючок.
Эрни (Кэсси). А ты, Кэсси? Заподозрила что-нибудь или нет?
Кэсси. Да. Еще полгода назад.
Эрни. Ты это о чем? (Гленну). О чем это она?
Гленн. Ты уж прости ее. Она так расстроилась из-за своего кристалла.
Куки. Надо бы слесаря вызвать. Ему это пара пустяков. И кольца достают и ключи из машины. Моя тетушка вставные протезы в унитаз уронила, и ничего, достали.
Клэр. И снова вставила их?
Куки. Ну, уж наверняка промыла.
Клэр. Я бы ни за что, хоть бы сам Папа Римский их освятил.
Гленн. Кристаллы — это совсем другое дело. У них особые свойства. Их промывают в чистой, ключевой воде. И кладут прямо на солнце. Каждый вечер Кэсси протирает их мягкой и влажной зубной щеткой. Потом заворачивает в мягкий кожаный футляр. Они очень нежные.
Клэр. Вы их в какую-нибудь приличную школу еще не пристроили?
Эрни. Да ладно тебе, Клэр. Если они ей помогают, успокаивают, доставляют эстетическое удовольствие, чем это плохо?
Кэсси. Не надо меня защищать. Планета исчезает, а кристаллы будут продолжать существовать еще миллионы лет.
Ленни. Но если планеты не будет, где они будут находиться?
Эрни. Ленни, прекрати.
Крис (ГЛЕННУ). Там в столовой подсвечник из огромного кристалла. Может, это ее как-то утешит? Сказать ей?
Гленн. Спасибо, Крис, боюсь, что это лишнее. Пусть побудет одна.
Кэсси (спускаясь о лестницы). Я не глухая, понятно вам? Я все слышу. Это Кен оглох, а я нет.
Проходит в дамский туалет.
Куки. Я могу снять унитаз. Уже приходилось это делать.
Эрни. Ты считаешь, что для этого самый подходящий момент и место, да, дорогая?
Клэр. Ты прав. Лучше в другой раз и в другом месте.
Ленни (КУКИ). Ну и дела, да, Куки? Рука в крови, кругом кавардак, а ты демонстрируешь чудеса кулинарного искусства. Снимаю шляпу.
Гленн. И я, и я.
Эрни. Брависсимо.
Крис. Arrageno! Arrageno!
Все хором. Утка удалась. Утка была потрясающая. С хрустящей корочкой. И макароны удались. Как ты сама считаешь? Сколько ты их варила?
Кен (снова встает, он явно не в себе). Может кто-нибудь… может кто-нибудь?..
Эрни. Все, тихо. Тихо… Кен, что такое? Может кто-нибудь что?
Кен. Может кто-нибудь подняться наверх и посмотреть, жив ли Чарли? Что-то там наверху подозрительно тихо, вам не кажется?
Клэр. Почему подозрительно?
Эрни. Ты прав. Господи, а ты прав. Мы так занялись едой и разговорами, что совсем забыли про Чарли.
Кен (указывая на Эрни). ИМЕННО. ИМЕННО. О чем я и говорю.
Ленни. Ладно. Пойду и разберусь.
Гленн. Подожди, подожди. Все мы оказались в щекотливом положении. Оттого, как мы дальше будем действовать, зависит будущее всех нас, не одного только Чарли.
Клэр. И твое тоже?
Гленн. Пожалуй, нет. Мы с Кэсси приехали последними. И только что обо всем узнали. Мы тут фактически ни при чем.
Куки. А мы с Эрни все время торчали на кухне. Мы абсолютно не в курсе. Ты уж извини.
Ленни. Я ХОТЕЛ вызвать полицию. Клэр, разве не так?
Клэр. Ленни хотел вызвать полицию.