— Эй вы! Кыш! С дороги! — не очень вежливо отвечала им Нелли.
— Но они не понимают по-английски. Это козы, — образумила ее Эми.
— Не-е-е-е-ет!!! — закричал Дэн.
Нелли со всей силы ударила по педали тормоза. «Юго» занесло влево и выбросило на выжженную солнцем обочину. Дэн закрыл глаза. Но вместо предсмертного блеяния коз, принявших мученическую кончину под колесами «Юго», он услышал только глухие удары колес о выжженную твердую землю, по которой мчалась их компаньонка, и вслед за этим скрипучее, противное завывание: «И-и-и-и-и-и!»
Он решился открыть глаза. «Юго», словно бешеная корова, мчалась одна в чистом поле. Вокруг не было ни души и ни козы.
Запахло жженой резиной. Дэн повернулся, чтобы посмотреть в заднее стекло. Козы остались посреди шоссе, не сдвинувшись ни на шаг. Они задумчиво жевали жвачку и лениво переговаривались друг с другом: «М-е-е-е-е». Никто не пострадал. «Хаммер», чуть не врезавшись в стадо, резко свернул в сторону, вылетел с трассы и через несколько метров встал как вкопанный, въехав в курятник и взвизгнув, словно резаный поросенок, мощными шинами. Своим неожиданным брутальным вторжением он произвел настоящий куриный переполох. На него со всех сторон посыпались перья и окружили его белым пушистым хороводом. Из курятника раздалось возмущенное кудахтанье.
Тут же неизвестно откуда появился ярко-фиолетовый пикап, за рулем которого сидел местный фермер. Он открыл окно и, перекрикивая куриный хор, высказал пришельцу все, что он о нем думал.
Дэн откинулся на спинку сиденья и с облегчением вздохнул. Он потер языком о верхнюю губу, чтобы меньше болело. Нелли разворачивала машину назад к трассе.
Глава 11
Когда Дэн проснулся, он увидел, что сидит в машине, припаркованной под деревом на самой вершине холма. Под ними открывался вид на поле, по которому бегали футболисты. Первым делом Дэн проверил язык, прижав его к верхнему небу. Боль все еще не прошла, но язык стал заметно меньше.
— О-о-о-о-о…
— Где мы? — сонно спросила Эми.
— Привал на обед! — возвестила их компаньонка. — Мы находимся на окраине Претории. Чуть дальше по дороге есть продуктовый магазин. Думаю, нам лучше оставить машину здесь, на тот случай, если наши друзья снова появятся в поле зрения.
— Эй, чуваки, это правда или мне так только кажется? — спросил Дэн, глядя куда-то мимо Эми.
Эми повернулась на сто восемьдесят градусов и замерла. К ним приближался фиолетовый пикап, за которым тянулся шлейф из куриных перьев.
— А он что тут делает? — удивилась Эми. — Это же тот фермер из курятника, в который врезался «Хаммер».
— Если только его не угнали ребята из того самого «Хаммера», — предположил Дэн.
— Поехали! — Нелли завела двигатель.
«Юго» зафыркала, зачихала и выпустила клубы черного дыма. Нелли снова выжала сцепление, и машина окончательно заглохла.
— Бежим! — закричала Эми.
Они выскочили из машины и во весь дух помчались к футбольному полю. Игроки прекратили игру и в недоумении замерли на месте, глядя на непрошеных гостей.
За полем на вершине другого холма начинался густой лес. Если им удастся забраться наверх, там будет легко спрятаться. Эми, не отставая от Нелли, быстро вскарабкалась на склон. Она посмотрела назад, но Дэн исчез.
— Что за …? — сказала Нелли, глядя вниз.
Дэн стоял посреди поля и о чем-то увлеченно переговаривался с игроками, показывая им на пикап. Его собеседники понимающе закивали и теснее сплотили свои ряды.
— Дэн! — позвала его Эми, но Нелли закрыла ей рот рукой.
Вдруг Дэн сорвался с места и побежал к ним.
— Быстрее! — закричал он. — Мы должны спрятаться!
— А чем ты там занимался? — зашипела на него Эми.
— Бежим. Потом все обсудим.
Дэн прошмыгнул вперед и вбежал в лес. Пробежав по тропинке вдоль обрыва, он нашел открытое место и спрятался за деревьями, наблюдая происходящие внизу события.
— Подождем здесь, — сказал он. — Если все пойдет по плану, то сейчас будет большая драка. А мы пока обогнем поле и попробуем снова завести машину.
Эми с Нелли сели рядом с ним на землю. На поле начало разыгрываться настоящее представление. Футболисты плотным кольцом окружили группу из пяти человек, одетых в яркие африканские платья и смешные головные уборы с перьями. Один футболист, видимо капитан команды, сильно жестикулировал.
Через пару секунд африканцы стянули с себя одежду, и самый большой из них снял головной убор, обнажив лоснящийся от пота стриженый затылок. Эйзенхауэр Холт! Эту голову нельзя было перепутать ни с какой другой на свете. Равно как и его слюнявого питбуля, который бегал кругами вокруг шеренги полузащитников.
— Холты?! — удивленно спросил Дэн.
— Точно, это же они были в «Хаммере»… в этих африканских нарядах, только я не узнала их, потому что они спрятали лица. А что ты сказал футболистам?
— Правду, в некотором смысле. Что бедных несчастных детей преследует банда злодеев и хочет обидеть их. Ну, давай, пойдем, нам нельзя терять ни минуты.
Чтобы вернуться к машине, им предстояло пробежать пятьдесят метров по открытому полю. Внизу под холмом Эйзенхауэр что-то злобно кричал одному из футболистов. Он толкнул его в грудь… вот-вот, и начнется настоящая потасовка. Но Гамильтон почему-то не принимал участия в этом увлекательном турнире. Он стоял в стороне и, глядя в зеркальце, приглаживал на затылке волосы. Нашел время прихорашиваться.
Вдруг в глаза Дэну попал солнечный зайчик. Он зажмурился и отпрянул в сторону.
— Вот урод!
Зайчик перепрыгнул на Нелли.
— Ах, спасибо большое! Все, сматываем удочки.
— Стоп! — вскрикнула Эми. — Смотрите, он это делает специально! Он не в зеркало смотрит, а дает нам знак, что он нас видит! Мы обнаружены!
Дэн замер.
— Вот дает! Всем оставаться на местах! Это сигнал!
— Что-что? — переспросила Нелли.
— Ти-ти-ти, та-та-та, ти-ти-ти, — пробормотал Дэн. — Это азбука Морзе, он подает нам сигнал тревоги! Как во время войны!
Он вытащил из кармана открытку с Чакой и протянул ее Эми.
— На, держи ее в вытянутой руке и не двигайся. Будешь ловить солнечных зайчиков. А я буду расшифровывать их.
— Ты знаешь азбуку Морзе?! — удивилась Нелли.
— Да, и много еще чего, — скромно ответил Дэн. Дэн нашел у себя замусоленный карандаш и приготовил фантик от леденца. Сигналы прекратились. Дэн присел на корточки, и Эми подняла карточку. Сигналы возобновились. Дэн стал записывать их, шепотом диктуя себе под нос.
— Та-та-ти… та-та-та… та-ти… та-та-та… ти-та-та… та-ти-ти-ти… ти… ти-та-та… ти-та… ти-та-ти… ти…
Вдруг Гамильтон сунул зеркальце в карман и, сорвавшись с места, побежал по футбольному полю, дразня игроков. Те освистали его, обругав на разных языках мира, включая английский.
— Что он хочет этим сказать? — спросила Эми. Дэн развернул перед ней фантик и показал свою дешифровку.
Дэн прочитал послание вслух.
— «Бег и Тес КоРее БерЕг ИТ Есь»?
— Э-э-э… может, я и простая глупая компаньонка, но, по-видимому, это все-таки «Бегите скорее. Берегитесь», — сказала Нелли.
Р-р-р-р-р-р… Чоп! Чоп-чоп-чоп…
Услышав шум, Эми вздрогнула и подняла глаза. В двадцати метрах от них на краю обрыва резко притормозила ярко-желтая «Юго», спрятавшись от игроков за зарослями придорожного кустарника. Ее ветровое стекло было так залеплено грязью, что за ним не было видно даже водителя.
Но вот водительская дверь открылась, и из нее высунулась нога в светлых кремовых льняных брюках и в узкой двухцветной туфле из тончайшей кожи.
— Позвольте вас поприветствовать, дорогие мои племяннички! — услышали они голос Алистера Оу.
Глава 12
— Это вы? Как вы здесь оказались?! — воскликнула Эми. — Вы сбежали? Но как вам это удалось?
— Как вы нашли нас? — спросил его Дэн.
— Как вы завели машину? — удивилась Нелли.
— Всему свое время. Обещаю, что все расскажу по порядку. — Алистер нетерпеливо махнул в сторону машины. — А пока прошу всех в мою колесницу. Пока не поздно. Скорее в путь, от этой бойцовой команды и их накачанных бицепсов.
— Чур я за рулем! — воскликнула Нелли.
— Позвольте лучше мне, — сказал Алистер и перегородил ей дорогу.
Эми шагнула вперед и вдруг встала как вкопанная.
«Бегите скорее и берегитесь». Это же предупреждение об опасности!
«Гамильтон подал сигнал тревоги, но он говорит не о Холтах, — подумала она. — Берегитесь Алистера! Вот что он имел в виду».
— Нелли, нет! — закричала она. — Не садись к нему!
Эми прямо посмотрела в глаза своему дяде. Он невозмутимо склонил голову набок и откинул назад желтый шелковый шарф.
— На кого вы работаете? С кем вы имеете дело, когда вы увиливаете от нас? — спросила она.