Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночные танцы - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56

—Когда будет готово? — тут же спросил Си Джей. Такой реакции Мэгги и ожидала. Она улыбнулась и кивнула Клиффу.

—Ну, по большому счету все уже готово. Я немного застряла с заглавной композицией. Но если ты позволишь мне сейчас вернуться к работе, запись будет на твоем столе на следующей неделе.

—Почему бы тебе лично ее не привезти? Мы могли бы пообедать вместе.

—Даже не думай.

Си Джей вздохнул.

—Ну ладно. Я, между прочим, послал тебе подарок.

—Подарок? «Годиву»?

—Подожди немного — и сама увидишь, — уклонился от прямого ответа Си Джей. — Его доставят не позже чем завтра утром. Думаю, тебе так понравится, что ты лично прилетишь в Лос-Анджелес поблагодарить меня.

—Си Джей...

—Иди работай. И позвони мне! — Си Джей точно знал, в какой именно момент можно настоять на своем. — Меня преследуют видения — как ты падаешь с этой ужасной скалы.

Он повесил трубку. Мэгги, испытывая, как обычно, раздражение и веселье одновременно, повернулась к Клиффу:

—Мой агент. Он... любит беспокоиться.

—Понимаю.

Клифф по-прежнему стоял облокотившись о шкаф. Мэгги тоже не двинулась с места. Казалось, этот глупый приступ смеха сломал какой-то барьер между ними. Но вместо него появилась странная неловкость. Он вдруг осознал, как нежно она пахнет, какая стройная и хрупкая у нее шея. Она почувствовала, какой он сильный и мужественный... вспомнила, какая теплая и надежная у него рука. Неловкость усилилась.

Мэгги кашлянула.

—Мистер Делэйни...

—Клифф, — поправил он. Мэгги улыбнулась.

—Клифф. Кажется, мы с вами как-то неправильно начали. Может, нам стоит сосредоточиться на том, что интересует нас обоих, — моей усадьбе? Тогда мы не будем касаться... всяких неприятных моментов.

Какая интересная формулировка, подумал Клифф. Тем более что он только что думал, каково это — коснуться ее.

—Хорошо, — наконец произнес он и сделал шаг к ней. Он сам не понимал, кого сейчас испытывает — ее или себя. Он подошел еще чуть ближе. Мэгги оказалась в ловушке — между Клиффом и столом.

Он не дотронулся до нее, но оба представили себе, как это могло бы быть. Гладкая кожа, чуть шероховатая ладонь на ней... Тепло, быстро сменяющееся жаром. Его губы на ее губах. Искушение. Страсть.

—Это вызов... ваша усадьба, в смысле. Сложная задача. — Он сказал это очень тихо, глядя ей прямо в глаза. Теперь ей на ум пришли не загадочные туманы, а дым. Дым столбом, страшный пожар. — Именно поэтому я решил уделить ей больше внимания, чем обычно.

Нервы Мэгги были натянуты как струны, но она не шелохнулась. Наверняка он ожидал именно этого — чтобы она смутилась и попятилась назад. Ни за что. И взгляда она тоже не отведет.

Ее глаза потемнели еще больше, что-то вспыхнуло в их глубине.

—Не стану возражать.

—Да, не стоит. — Клифф едва заметно улыбнулся. Если он останется здесь еще хоть на минуту, то непременно поцелует ее. И это, возможно, будет самой большой ошибкой в его жизни.

Клифф повернулся к двери.

—Позвоните Богу, — бросил он. — Вам нужно играть на рояле, а не возиться с ножами.

Он вышел. Дверь за ним захлопнулась. Мэгги испустила длинный прерывистый вздох и оперлась о стол. Сердце ее бешено колотилось. Интересно, он сделал это нарочно? Или это его природный дар — превращать женщин в желе. Она помотала головой. Забыть, просто стереть из памяти, и все. Одному в жизни Мэгги научилась совершенно точно — избегать профессиональных сердцеедов. И ее совершенно не интересовали игры с главным донжуаном Морганвилля.

Наморщив лоб, она схватила нож и принялась яростно кромсать линолеум. Мэгги Фитцджеральд вполне способна позаботиться о себе сама.

Глава 3

Уже третье утро подряд Мэгги просыпалась от рева машин и криков рабочих за окном. Да, тихая жизнь в сельской местности, не успев толком начаться, сменилась настоящим адом.

Вместо бульдозера теперь орудовали бензопилы и рыхлители для удаления сорняков. То и дело подъезжали грузовики. Хотя Мэгги и терпеть не могла рано вставать, она смирилась. В семь пятнадцать она уже вылезла из душа и теперь вяло рассматривала в зеркале свое лицо.

Не очень-то, решила Мэгги. Темные круги под глазами, припухшие веки. Естественно — она же легла вчера в два. Сидела за роялем. Да и вообще, лицо какое-то... Она потрогала щеки. Мэгги всегда считала, что уход за кожей — это не баловство и не напрасная трата времени, а необходимость. Обычно она уделяла косметическим процедурам несколько минут в день. Это было частью ее режима дня, так же как двадцать кругов в бассейне каждое утро. В Калифорнии, разумеется — здесь бассейна не было.

Но в последнее время она что-то позабыла о себе, и, кажется, это начинало сказываться. «Когда же я была в салоне?» — удрученно подумала Мэгги и потянула себя за отросшую челку. Месяца два назад? Пора что-то делать, решила она и открыла шкафчик над раковиной. Ближайший салон «Элизабет Арден» находился в семидесяти милях. Ну и ладно. Иногда вполне можно обойтись своими силами.

Мэгги завернула волосы в полотенце и размазала по лицу маску из косметической глины. Потом сполоснула руки. Снизу донеслось звонкое настойчивое тявканье. Мэтти улыбнулась. Подарок Си Джея требует свой завтрак. Накинув короткий махровый халат, она начала спускаться вниз по лестнице. Тявканье стало более требовательным. Как раз в тот момент, когда она сошла с последней ступеньки, раздался стук в дверь, и щенок — это был щенок бульдога — захлебнулся лаем.

—Успокойся, — приказала Мэгги и подхватила собаку одной рукой. — Ты меня уже оглушил. А я еще даже кофе не успела выпить. Дай мне хотя бы прийти в себя, ладно?

Она потянула дверь на себя. Щенок нагнул голову и зарычал. Настоящий городской житель, подумала Мэгги с усмешкой. Не любит визитеров. Интересно, Си Джей специально такого выбрал? Дверь, как обычно, не поддавалась. Чертыхнувшись, она поставила щенка на землю и дернула ее обеими руками.

Дверь распахнулась, и по инерции Мэгги чуть не свалилась на пол. Ее защитник с оглушительным лаем кинулся наутек. Отбежав на безопасное расстояние, он высунул голову из-за угла и снова грозно зарычал. Мэгги, тяжело дыша, уставилась на стоявшего на пороге Клиффа. Какие еще сюрпризы ожидают ее сегодня?

—А я-то думала, жизнь в деревне — штука тихая и спокойная, — наконец выговорила она.

Клифф ухмыльнулся и засунул большие пальцы в передние карманы джинсов.

—Не всегда. Я вас разбудил?

—Нет. Я уже встала.

—Ага. — Он бросил взгляд на ее ноги — халат у Мэгги был очень короткий. А ноги длиннее, чем можно было бы ожидать от женщины такого роста... Потом перевел глаза на щенка. — Ваш друг?

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночные танцы - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Ночные танцы - Нора Робертс книги

Оставить комментарий