Рейтинговые книги
Читем онлайн Король - Дж. Уорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 121

— Ну как? — спросил его новоиспеченный приятель, стоя по другую сторону двери.

Кор посмотрел на себя в зеркало и почувствовал, как удивленно поднимаются брови. Он выглядел… «хорошо» не то слово, нет. Этому не бывать никогда. Но он точно выглядел не так глупо, как себя чувствовал… или неотесанно, как это было в его одежде.

Сняв темную куртку, которую ему предложили на примерку, он надел свои пистолеты и ножи, потом снова натянул предмет одежды. В спине было тесновато, и он не мог застегнуться на все пуговицы… но она была намного лучше его покрытого кровью плаща. А брюки незаметно для взгляда чуть облегали бедра.

Выходя из примерочной, он протянул продавцу две другие рубашки.

— Я возьму все это.

— Отлично. Изменения на лицо. — Продавец прихлопнул в ладоши. — Вам нужна обувь?

— Может, позже.

— В конце месяца у нас распродажа. Тогда и приходите.

Кор последовал за ним на кассу, где взял ножницы из подставки для ручек, чтобы срезать бирки на его запястье и поясе. — У вас есть запах?

— Вы имеете в виду одеколон?

— Да.

— В другом отделе… напротив. Я покажу, куда идти… хотя, попробуйте вот это. — Он выдвинул ящик. — У меня есть пробники… да, старый-добрый «Драккар». «Эгоист», очень хорош. «Поло» — оригинальный. О, возьмите вот это.

Кор взял маленький пузырек, открутил крышку и сделал вдох. Свежий, чистый… так бы пахло слово «красивый», если бы у слов был запах.

Всем, что ему присуще не было.

— Мне нравится этот.

— «Вечность» от «Кэльвин Кляйн». Классика… девчонки его обожают.

Кор кивнул, будто знал, о чем говорил. Лжец.

Продавец все подсчитал.

— Хорошо, ваш итог — пять сто девяносто два.

Кор достал стопку купюр из заднего кармана. — Вот, что у меня есть, — сказал он, протягивая деньги в ладонях.

Брови продавца поползли вверх.

— Зачем же столько. — Пауза. — Вы… да, хорошо, мне нужно пять таких, четыре таких и два вот этих малыша.

Кор пытался помочь мужчине выбрать конкретные купюры, которые, очевидно, что-то да значили.

— Вот ваша сдача и чек. Нужен пакет для старой одежды?

— Да. Спасибо.

Через прилавок ему протянули большой белый пакет с красной звездой.

— Спасибо за покупку… кстати, меня зовут Антуан. На случай, если вернетесь за обувью.

Запихнув старую одежду внутрь, Кор поклонился.

— Я ценю вашу помощь.

Антуан поднял ладонь так, будто снова хотел хлопнуть его по плечу. Но в очередной раз остановил себя и просто улыбнулся.

— Дружище, срази ее наповал.

— О, нет. — Кор покачал головой. — В этом нет необходимости. Эта запала мне в душу.

***

Лейла покинула особняк в одиннадцать сорок восемь, выскользнув через французские двери в библиотеке. Казалось, никто не заметил ее исчезновения. С другой стороны, Рейдж и Джон Мэтью следили за рабочими в бильярдной комнате, Роф с Сэкстоном работали в кабинете, Бэт отдыхала, остальные Братья сражались, а Куин с Блэем наслаждались паузой в череде сражений.

О, а персонал был занят уборкой после праздничной Первой Трапезы.

Не то, чтобы она за всеми следила.

Вовсе нет.

Дематериализуясь с задней террасы дома, она направилась на поляну, ставшую ей хорошо знакомой, и появилась у основания кленового дерева.

Будучи в традиционной мантии, она накинула пальто, в кармане которого лежал «Мэйс».

Куин был настойчив и вместе с ездой научил ее самозащите. Поэтому она была готова на случай, если появится другой мужчина.

Запустив руку в карман пальто и обхватив небольшой цилиндр, она осторожно обошла дерево по периметру. Внимательно осмотрела поляну, укрытую снегом.

Она была одна.

Дражайшая Дева-Летописеца, она серьезно собиралась…

В самом низу холма появилась фигура… и когда ветерок сменил направление, она уловила запах.

Это был он. И… что-то еще? Какой-то аромат, одновременно мужественный и… приятный.

Кор приближался к ней не спеша, его шаги были ровными и неторопливыми, пока он взбирался по склону, и он что-то нес подмышкой. Ее тело мгновенно ответило на его присутствие, сердце ускорило стук, ладони стали влажными, дыхание сбилось.

Она сказала себе, что дело в страхе. И, по большей части, так оно и было. Но было что-то еще…

Его одежда была другой, осознала Лейла, когда Кор встал перед ней. Более благородной. Приятной взгляду.

Он будто бы оделся для нее?

Силясь унять жжение в легких, она сделала глубокий вдох и сразу же нахмурилась.

— Ты пахнешь… иначе.

— Хуже?

Она покачала головой.

— Нет. Вовсе нет. И твоя одежда… ты очень хорошо выглядишь.

Он не ответил, а его лицо ничего не выражало… поэтому она не смогла прийти к какому-то заключению.

Молчание затянулось. Она оказалась не в силах терпеть тишину.

— Итак..?

По крайней мере, он не стал претворяться, что не понимает ее намеков.

— Я думал о том, что ты мне предложила.

А сейчас ее сердце забилось так громко, что она едва слышала его глубокий мужской голос.

— И что ты скажешь? — спросила она хрипло.

— Я согласен с твоими условиями.

Именно этого она и ожидала. И все равно, ее охватила дрожь.

— В обмен на тебя, я отзову все предпринятые действия, направленные на захват трона.

По крайней мере, в этом было утешение для нее, но она также понимала, что должна будет выполнить свою часть сделки.

— Не волнуйся, — сказал он угрюмо. — Это произойдет не этим вечером.

Она выразила облегчение, шумно выдохнув… отчего его лицо сразу помрачнело.

— Твоя отсрочка не вечна. — Он взял то, что было зажато подмышкой. — Рано или поздно, ты дашь мне то, что я хочу.

Он быстро тряхнул свертком, разворачивая покрывало на земле.

Уставившись на ткань, Лейла не знала, как быть.

— Садись, — приказал он. — И завернись в это.

Когда она подчинилась, и ей протянули другой сверток, Лейла задумалась, что он собирался…

Кор сел рядом с ней и обхватил колени руками. Он уставился вперед, выражение его лица было непроницаемым.

Она последовала его примеру. Даже скопировала позу.

По крайней мере, она спасла Рофа. И пока ее малыш в порядке, она будет делать то, что придется, ради Короля.

Чего бы это ни стоило.

Глава 67

Следующим вечером, Бэт лежала в своей супружеской кровати и держала в руках ткань невероятной красоты.

— Это кто-то сделал руками?

— Да, шеллан бригадира.

Щурясь, она попыталась представить, как можно сделать руками настолько добротную ткань и ровный узор.

— Она просто изумительна.

— Я сказал ему, что мы запеленаем в нее нашего сына, когда он родится.

Поморщившись, Бэт попыталась проигнорировать укол ужаса, пронзивший ее. Роф, который паниковал из-за рождения ребенка до самого зачатия, казалось, забыл об этом. Она же, с другой стороны? Сменила его на этом посту.

— Да, конечно, — прошептала она. — Мне нравится цвет.

— Я просто должен был сделать что-то для этой пары. Он хороший парень. И я не ожидал ничего в ответ…

Когда Роф вышел из гардеробной, на нем была его стандартная форма, и Бэт мгновение наслаждалась видом. Его волосы были распущены, почти достигая крепкой задницы. На потрясающих руках виден каждый мускул, спасибо майке. А его кожаные штаны…

— Думаю, она трудилась над ним год…

— Ты займешься со мной сексом? Или мне придется ждать пять месяцев?

Застыл. Как вкопанный.

Но, по крайней мере, она видела, что муж обратил на нее внимание.

— Роф, да ладно тебе. Я же говорила вчера, я беременна, а не сломана.

— Эм…

Она выразительно посмотрела на его бедра, наблюдая, как твердеет его эрекция, длинная и каменная.

— Что ж, по крайней мере я знаю, что ты хочешь меня, — пробормотала она.

— Даже не сомневайся в этом.

— Так, как насчет «прямо сейчас»? Потому что ты выглядишь… очень даже ничего. — Она снова прошлась по нему взглядом. — Ты так внезапно стал таким большим… В смысле, у тебя в кармане бейсбольная бита или ты просто рад меня видеть? Иди сюда, здоровяк, я посмотрю, что ты можешь мне предложить.

Он запрокинул голову.

— Бэт…

— Ну чтоооо? В чем проблема? Слушай, нам нужно поговорить об этом. Это воздержание не пойдет нам на пользу.

— Там мой сын, понимаешь? Это просто… кажется… неправильным.

Бэт не хотела смеяться, но удержаться не было сил.

— Прости. — Она вскинула руки, когда он нахмурился так, будто был зол. — Правда, я не смеюсь над тобой.

— О, да ладно?

— Иди сюда. — Она протянула руки. — И нет, я не собираюсь тебя соблазнять. Слово скаута.

Он подошел к ней босиком, носки болтались в его умелых руках. Казалось совсем абсурдным, что Короля вампиров заставили сесть ради разговора по душам… особенно когда он сложен таким образом. Но без секса она сойдет с ума. И Роф тоже.

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король - Дж. Уорд бесплатно.
Похожие на Король - Дж. Уорд книги

Оставить комментарий