Рейтинговые книги
Читем онлайн Визит из невыразимого - Pinhead

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 139

«Я расслаблю тебя, любимая! Можешь даже не сомневаться в этом! Сделаю всё так, что ты на время даже имя своё забудешь, обещаю»!

Глава 22. Наконец-то дома

Нам на двоих дана одна премудрость:

Влюблённым быть до наступленья дня.

БГ.

Событий, вместившихся в довольно короткий промежуток нескольких последних недель, было так много, и все они порождали раз за разом столь сильные эмоции, что, казалось, они давно уже должны были бы разорвать его изнутри. Смерть Спиннет, их объяснение с Гермионой, развод с женой, чудесное спасение и новая смерть Снейпа, явление Древнего и общение со Жнецом, и вот теперь — очередная шокирующая новость — всё это сваливалось на него изо дня в день, падало, как кирпичи, он не успевал как следует переварить предыдущее, как уже новая эмоциональная волна захлестывала его и буквально не давала перевести дух. Он сам удивлялся, как держался столько времени, как не сорвался, не устроил какую-нибудь истерику, не накричал на кого-то, не напился и не накинулся с кулаками. Для него было загадкой, как он до сих пор умудряется оставаться относительно в своей тарелке. И тот факт, что он сейчас — вот прямо сейчас — получил доступ к тому, чего так сильно жаждал, пускай и при достаточно странных обстоятельствах, скорее, мобилизовал его, нежели привёл в состояние возбуждения. Несмотря на все его проблемы, её положение было сейчас во много раз более сложным, и он хорошо понимал, насколько она в данный момент нуждается в его ласке и утешении. Поэтому у него в голове роилось больше мыслей, нежели чувств.

Он приобнял её поплотнее, опустил голову и стал покрывать её лицо нежными поцелуями, и она тут же расплылась в глупой улыбке, зажмурившись, как довольная кошка. Это продолжалось пару минут, он чувствовал, насколько сильно сидело в нём это желание — касаться губами её лица, сколько раз оно всплывало, поднималось к самой поверхности, и сколько раз он мучительно подавлял его, представлявшегося таким естественным и простым, что было странно отказывать себе в нём. А ей, казалось, вообще не нужно было более ничего, казалось, она способна вот так стоять, всё с той же глупой улыбкой, опущенными, словно брошенными вниз руками, и ощущать на себе его прикосновения сколь угодно долго. Постепенно он перешел ниже, на её шею, бережно поворачивая её голову в разные стороны. Очки немедленно стали мешать, и он понял, что пришла пора уже перестать маячить тут посредине этой убогой комнаты. Он подхватил её на руки одним движением, снова поражаясь, до чего мало в ней было веса, и её бедра сплющились на его руке, что зажгло в нём, вдобавок к переполнявшей его нежности, еще и первый огонек настоящего влечения.

— Здесь есть, мм… более подходящее место?

— Я не спрашиваю тебя для чего, — прошептала она ему в ухо, как ей казалось, заговорщически, но, в действительности, с изрядной долей смущения, — но спальня дальше по коридору.

— Ага!

Пока он нёс её по коридору, ему пришла в голову мысль, что стоит всё-таки поинтересоваться, что это за такое странное непритязательное место, в котором они находились. Потому что меньше всего на свете ему хотелось сейчас, чтобы кто-то их прерывал.

— Это квартира Отдела Тайн, — сообщила Гермиона, не прекращая улыбаться ни на секунду, — ты разве не заметил, что она снаружи меньше, чем внутри?

— Нет, хм, как-то не обратил внимания. И для чего она нужна?

— Ну, это служебная квартира, для разных всяких встреч. Здесь нам никто не помешает. Мне стоило большого труда, чтобы заполучить её на сегодня. Ты же не думаешь, что у Отдела много квартир? Так что цени это, — снова прошептала она ему на ухо.

Он подумал, что она как всегда всё предусмотрела, вряд ли им было бы очень комфортно на Гриммо, учитывая обстоятельства. Теперь до него, кажется, дошло, почему Джинни назвала его дурачком в их разговоре о её новом месте жительства.

Впрочем, сейчас ему следовало, во что бы то ни стало, выкинуть из головы мысли о Джинни. И о Роне тоже. Он знал, что вполне способен ляпнуть что-нибудь такое в самый неподходящий момент, поэтому дал себе зарок контролировать себя на этот счет строже некуда.

Спальня своей обстановкой не сильно отличалась в лучшую сторону от остальной квартиры, но, по крайней мере, тут была довольно широкая кровать, застеленная светло-зеленым покрывалом, и когда он откинул в сторону его край, бельё, обнаружившееся под ним, было чистым и, самое главное, обычным, не шёлковым, иначе ему пришлось бы сильно постараться, чтобы самому не начать истерически хихикать.

Он бережно опустил Гермиону на постель, выпрямил ноги, и она снова проявила полную покорность, лежа ровно в той позе, в которой он её положил, продолжая улыбаться глуповато-блаженной улыбкой. Это было даже слегка не в её духе, но если в какой области Гермиона и не умела взять всё в свои руки, так, видимо, в этой.

Он, наконец, снял очки и продолжил с того места, на котором остановился. Принялся целовать её тонкую шею и вырез на рубашке. Бархатность её кожи восхищала и поражала его. Он и раньше знал, до какой степени она приятна на ощупь, но сейчас словно всё сильнее и сильнее втягивался в это желание вновь и вновь пробовать её на вкус, хотелось буквально не пропустить ни одного фрагмента, куда еще не касались его губы. Он двигался медленно, сверху вниз, расстегивая одну за другой пуговицы на её рубашке, чтобы уже наконец распахнуть её, убрать совсем это препятствие, как вдруг почувствовал её руки, прижавшие тонкую ткань к своей груди. В этом движении было что-то истерическое. Он попытался осторожно, мягко убрать эти руки, эту нежданную помеху, но их владелица, похоже, довольно твёрдо решила не позволить ему это сделать. Он поднялся к её лицу и вопросительно уставился на неё. Теперь она уже не улыбалась, а смотрела на него довольно жалобным взглядом.

— В чём дело? — прошептал он удивленно.

— Ни в чем. Я просто… Я просто стесняюсь, — сказала она и немедленно залилась краской.

«Стесняется?!» Почему она ведет себя, как третьекурсница?

— Эй, тут кто-то давеча обещал скинуть с себя всё при первой же возможности.

— Мало ли! Я думала… думала, что так и будет. А теперь… Понимаешь, — она бросилась объяснять ему, видя его удивленный взгляд, — это же ты, Гарри! Как только я подумаю, что это ты, так тут же начинаю чувствовать, что вся какая-то не такая.

— Ты говоришь полную ерунду! — улыбнулся он, целуя кончик её носа. — Ты самая лучшая!

— Ничего не могу с собой поделать. Ты не мог бы как-нибудь… ну… обойтись без этого?

— Без чего? — опешил он.

— Ну, без того, чтобы меня совсем раздевать?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Визит из невыразимого - Pinhead бесплатно.

Оставить комментарий