Рейтинговые книги
Читем онлайн Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 173
силой заставлял себя отвечать.

— Этот человек нам не по зубам, Сэра. Забудь.

— Ты с ума сошел?! Дэй, люди продолжат пропадать и это будет на твоей совести.

— Нет, думаю, что нет. По крайней мере, не так открыто.

— И ты готов сдаться? Оставив всё как есть?

— Сэра посмотри на меня, как много у меня осталось? Я даже демона убить не смог. Не отомстил. Куда мне тягаться с некромантами.

— Ты какие-то глупости говоришь.

— Глупости, наверно, глупости.

В дверь вновь постучали. На пороге неожиданно появилась Лара с подносом в руках. Комнату быстро наполнил запах каши на молоке и свежей выпечки. Поставив свою ношу на стол, она достала из кармана небольшой блокнот и быстро написала что-то карандашом. К моему изумлению, через несколько секунд она показала запись мне: «Обед уже вас ждет, и не переживайте, я позабочусь о Дее.»

— Спасибо, ты, кажется, неплохо устроилась здесь. Тебе нравится помогать?

«Очень.»

Поднявшись с постели, я оправила сорочку и повернулась к двери. В голове не укладывалось произошедшее. Слова Дея были словно злой шуткой или мимолетной слабостью, но точно не обдуманным решением.

— Что ж, тогда я и правда пойду, надеюсь, скоро напарнику станет лучше.

— Я не откажусь от своих слов.

— Но я все равно дам тебе время подумать.

— Не стоит, я не хочу подвергать опасности близких, у меня нет сильных покровителей.

— А Авель? Неужели он за тебя не вступится?

В отражении зеркала я заметила, как Дей болезненно сгорбился. Отвечать он явно не собирался. Лара, оказавшись рядом с ним, тут же скрыла парня юбками, поправляя на нем бинты.

— Ну как твой напарник? Ран немало, но мне показалось, что могло быть и хуже.

Аластор встретил меня на своем прежнем месте. Увидев мое лицо, он удивленно поднял брови и подошел ближе.

— Ты выглядишь расстроенной. Неужели всё так плохо?

— Нет… не совсем. Дей обязательно поправится, но он собирается закрыть дело.

— Учитывая смерть демона, мне кажется это логичным решением.

Разочарованно вздохнув, я потерла руками лицо и глаза. В душе боролась тревога, злость и печаль. Я отчасти понимала напарника, ему действительно пришлось тяжело, но бросать всё на полпути, явно зная что-то важное и понимая, сколько людей может пострадать… и скольких жертв еще не нашли. Боги, дайте мне сил, я не представляю, как помочь Дею.

— Демон тут не при чем, его смерть ничего не решила. Я уже видела похитителя раньше, и это был некромант, возможно хозяин твари в трущобах.

— Его удалось опознать? Вы уже просили о розыске этого человека?

— Нет, он был в старой театральной маске. Такая белая, с жуткой улыбающейся гримасой, у меня… я… была такая…

Натянутая пружина в груди обернулась ядовитой змеей, ужалив прямо в сердце. Меня словно гром среди ясного неба поразило узнавание. Почти забытые воспоминания об эльфийках в подвалах младшего Фоули заставили желудок болезненно сжаться, застряв в районе горла.

Я готова была поклясться, на некроманте в трущобах была именно моя маска, но ка-ак… неужели их было две одинаковых? Это совпадение? Или… Если так подумать, то я давно не видела ее в своих вещах, как бросила в шкаф, так больше и не доставала. Горничные едва ли могли ее достать из вещей сами, в доме Блэквудов они были крайне аккуратными и не лазили по полкам хозяев. Сама я не могла выбросить эту безделушку, а больше никто не совался к ней, не так уж много гостей было в моей спальне.

Хотя, если подумать, был один.

Как раз в шкафу.

По невероятному стечению обстоятельств он тоже сейчас в Санктуме, а покровитель у него выше некуда. Если я всё правильно понимаю, Мирре как раз нужна была плата за поддержку эльфов, а о беременности знают только самые близкие люди, и явно не Давид. Рассеяно посмотрев на дверь в спальню Дея, я невольно ощутила вину за то, что не додумалась до этого вывода раньше. Напарник не пострадал бы, удели я чуть больше внимания ему.

— Этот гад украл мою маску…

— Сэра, на тебе лица нет.

— Видимо, действительно придется забыть об этом деле.

— Ты что-то узнала? Я могу как-то помочь?

— Боюсь, даже твои связи и власть тут не помогут.

А Авель едва ли вступится. Узнай он о произошедшем, либо защитит королеву, либо вовсе не поверит мне.

Со странным выражением лица Аластор осторожно протянул ко мне руки и мягко сжал плечи. Остатки моих сил ушли на то, чтобы не расплакаться, словно ребенок, чувствуя собственную усталость и беспомощность. Призрак самообладания не дал мне уткнуться в чужое плечо, постыдно полив его слезами. Столько времени ушло впустую, столько людей погибло, и Дей… что теперь будет с ним?

Ладони опалило ненавистью, заставив меня стиснуть кулаки и прижав их к груди, рвано выдохнуть, стараясь унять глухую, бессильную злобу внутри.

— Мне стоит отдохнуть и немного подумать.

— Если ты решишь всё же расквитаться с преступником, обязательно сообщи мне, я постараюсь раздобыть тебе парочку помощников.

— Спасибо, я правда благодарна за твою поддержку. Давно не ощущала себя так глупо. Вроде бы стараюсь помочь, изменить хоть что-то и каждый раз упускаю из виду самое главное.

— Ничего-ничего, со всеми такое бывает. Мы не боги, чтобы знать обо всем.

Приободрившись, Аластор отпустил меня, но тут же отошел к лестнице. Поняв намек, я оперлась на мужчину, приняв его помощь и осторожно спустилась обратно на первый этаж. Едва оказавшись внизу, мы услышали как громко хлопнула входная дверь, впустив волну холода в полупустой, неуютный холл дома Уинн.

— Сэра!

Звонкий голос Уны ударил по нервам словно кожаный хлыст. Не успев и рта открыть, я увидела, как девушка побежала ко мне навстречу, прижимая к груди саквояж с вещами, и в упор не замечая моего спутника, но стоило ей оказаться совсем близко, как румянец отхлынул от ее обеспокоенного личика. Взгляд, полный смертельного ужаса, обратился на Аластора.

— В-вы…

— Леди Уна, рад вас наконец-то увидеть после стольких отказов.

Губы Кейна растянулись в самой дружелюбной улыбке, чуть поклонившись, он протянул руку и дождался, пока девушка подаст ему свою дрожащую ладонь. Принцесса, кажется, даже забыла дышать, пока мужчина вежливо склонился перед ней, приветствуя невесту вежливым поцелуем кончиков пальцев.

— Я не знала, что вы здесь.

— Понимаю, иначе бы вы не приехали сюда, но смею заверить, эта встреча чистая случайность.

Уна испуганно посмотрела на жениха и растерянно открыла рот, словно желая как-то оправдаться, рука сама потянулась назад, будто ее хозяйка опасалась, что драгоценную конечность откусят.

— Вы… вы

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури бесплатно.
Похожие на Времена грёз. Том 2 - Мелисса Альсури книги

Оставить комментарий