Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель сумерек - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 135

— Могла твоя дочь солгать, Джон Быстрый Меч? — спросил его кто-то.

— Дочь, которую я растил, была правдивой девочкой. Но женщина, в которую она выросла, сейчас больше дитя своей матери, чем мое. А феи могут обманывать, — ответил он.

— То, что нам всем угрожает опасность, — не обман, — вмешался советник Иона.

— И возможно, магические королевства не одобряли вашу попытку напасть на Теру. Тера всегда был мирной страной, — спокойно сказал король Ашерон.

— Но они скрывают свои огромные богатства, в этом нет никакого сомнения, — сказал один из Доблестных Рыцарей.

— Я был в Тере и видел там только большую зеленую равнину, — ответил Иона.

— А как же дорогие прекрасные товары, которые они нам присылают? — спросил другой Доблестный Рыцарь.

— Они производят их собственными руками в своих деревнях, — объяснил Иона. — Там нет больших мануфактур, господа, все это ремесленная работа.

— И вы видели это? — спросил еще один Доблестный Рыцарь.

— Почти все время, которое я прожил в Тере, меня держали в замке доминуса, правда, несколько раз разрешили побывать во фьордах, где расположены деревни теран и живут их ремесленники — мастера и мастерицы.

— А какой у них город? — прозвучал вопрос.

— У них нет городов, ни больших, ни даже самых маленьких. Доминус управляет Терой из своего замка.

— Как примитивно, — заметил кто-то.

— Согласен с вами, — ответил Иона.

— Как же получилось, что мы считали этот примитивный народ опасным для Хетара? — спросил один из военачальников Доблестный Рыцарей.

— Нам сказали, что их фея-домина стала намного сильнее в магии. Вы все знаете, что она очень не любит нашего императора. Возникли предположения, что она готовит Гаю Просперо новую месть, которая повредит Хетару и даже самому городу. На этот счет ходило много слухов. Наши разведчики слышали, как люди шептались на главной рыночной площади города, а император потерял разум от страха и поверил, что Тера — серьезная угроза для Хетара. Ничто из того, что говорили молодая императрица, я и моя жена, госпожа Вилия, не могло его разубедить, — объяснял Иона. — Разумный человек вспомнил бы, что теране все сотни лет, пока тайно торговали с королями Прибрежной провинции, не хотели иметь ничего общего с Хетаром. С чего бы им вдруг сейчас нападать на нас? А что касается феи, то, хотя ее и не любит Гай Просперо, она родилась в Хетаре и, насколько я знаю, никогда не проявляла ни вражды, ни злобы по отношению к своей родине. Я никогда не замечал за ней этого. — Он снова повернулся к отцу Лары: — Что скажете, Джон Быстрый Меч, вы должны знать ее лучше, чем кто-либо другой.

— Нет у Лары ненависти к Хетару, — ответил Доблестный Рыцарь Джон Быстрый Меч. — Хотя судьба феи и увела ее отсюда, я ни разу не слышал, чтобы она предала свою родину.

— Но все-таки она называет своим домом Теру, — высказался Доблестный Рыцарь, стоявший рядом с Джоном Быстрый Меч.

Вместо отца Лары ему ответил Иона:

— Она — жена правителя Теры. Как любая хорошо воспитанная хетарская женщина из благородной семьи, она прилепилась к дому своего мужа.

— Может быть, хватит разговаривать? — спросил король Ашерон, знавший, что хетарианцы любят в клочья обтрепать языками любой вопрос.

— Тера и принцы-тени согласились помочь Хетару. Соберите своих солдат для перемещения, командиры Доблестных Рыцарей. Во Центроземье скоро начнет светать, а вы должны расставить их на новых местах до первых лучей солнца. Ваше главное преимущество — внезапность.

Все согласились с королем Прибрежной провинции. Командиры Доблестных Рыцарей поднялись из-за большого стола, направляясь к выходу, чтобы построить свои войска для перемещения. В этот момент из темной части позади зала появились принцы-тени. Их одежда почти ослепляла глаза своей белизной. Каждый из них встал рядом с одним из командиров, и вскоре зал опустел. Когда остались только король Прибрежной провинции и ближайший советник императора, один из принцев подошел к Ионе, поклонился королю Ашерону и перенес советника обратно в город.

Оставшись один впервые за много месяцев, король Прибрежной провинции шумно вздохнул. Ему и без слов было ясно, что Гаю Просперо пришел конец. Советник Иона своей осторожной и разумной речью уже начал уводить Доблестных Рыцарей от императора.

А он должен помешать Ионе стать новым императором. Он незаметно начнет убеждать других, что Хетар должен вернуться к прежним порядкам, то есть к выборам нового Высшего совета. Разумеется, это дальняя цель и для него, и для его собратьев-королей.

А в ближайшее время, пока весь остальной Хетар будет занят войной с Повелителем Сумерек, короли Прибрежной провинции должны предпринять шаги к освобождению своего края от тех хетарианцев, которые незаконно захватили их земли. Мануфактуры, где хетарианцы пытались производить дешевые предметы роскоши, плохо подражая теранам, будут разрушены. Вновь разрастется зелень, и песчаные дюны, как прежде, станут защитой от моря зимой. Вновь расширится прибрежная полоса. Словом, пора, пора избавиться от захватчиков и все вернуть на круги своя. Новое правительство займется восстановлением Центроземья и города, ему будет недосуг думать о далекой Прибрежной провинции.

Король Ашерон улыбнулся своим мыслям. Скоро наступит время, когда они выведут свои корабли из пещер на краю моря, где прятали их от Гая Просперо и его подручных. Если бы у хетарианцев были такие корабли в дни похода на Теру, они бы не потеряли половину своей армии. Скоро можно будет снова выйти в море и встретиться с торговцами из Теры посреди него. Да, совсем скоро жизнь снова станет нормальной.

Глава 16

Четыре вольфина осторожно шли по туннелю под городом. Туннель был вырублен в камне, и внутри было сухо. Они не знали, сколько времени существует вход в туннель, найдя его по чистой случайности, когда копали яму, чтобы установить одну из своих огнеметных машин, трудясь для своего господина, Повелителя Сумерек. Вольфинам стало любопытно, захотелось узнать, где кончается этот туннель и есть ли выход в город. Если удастся его найти, можно будет взять город без больших разрушений и целым передать его Коллу.

Извилистый туннель закончился, и перед ними возникла узкая каменная лестница.

Все четверо осторожно поднялись по ступеням и оказались перед дверью. Она, разумеется, была закрыта. Ключа рядом не было, но один из вольфинов воткнул свой нож в замок и стал поворачивать то в одну, то в другую сторону, и наконец отчетливо прозвучал щелчок. Он надавил на дверь рукой, петли громко скрипнули, и дверь открылась.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель сумерек - Бертрис Смолл бесплатно.
Похожие на Повелитель сумерек - Бертрис Смолл книги

Оставить комментарий