Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель сумерек - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 135

Все четверо осторожно поднялись по ступеням и оказались перед дверью. Она, разумеется, была закрыта. Ключа рядом не было, но один из вольфинов воткнул свой нож в замок и стал поворачивать то в одну, то в другую сторону, и наконец отчетливо прозвучал щелчок. Он надавил на дверь рукой, петли громко скрипнули, и дверь открылась.

Они осторожно вышли из прохода и оказались в погребе, который был заставлен бочками с вином. На противоположной стороне комнаты виднелась другая лестница.

— Где мы? — тихо спросил один из вольфинов.

Их предводитель Ульф сделал остальным знак молчать, его чуткий слух уловил чьи-то шаги. Кто-то шел к двери погреба. Ульф и его три спутника быстро отошли назад, в полумрак прохода. Дверь наверху лестницы открылась.

Красивая девушка с серебряным кувшином в руках быстро сбежала вниз по ступеням, направилась к одной из бочек, повернула кран и подставила под него кувшин. Когда тот наполнился доверху, девушка закрыла кран, повернулась и поднялась обратно по лестнице. Перед тем как она закрыла дверь, до вольфинов сверху донесся шум веселого праздника.

— Это Дом удовольствий, — сказал Ульф. — Нам надо немного подождать. Потом мы сделаем вылазку наверх и посмотрим, что там есть. Хрольф, возвращайся назад и сообщи князю Хролейфу, что мы нашли такой путь в город, на котором нет заклинания против нас. Мы разведаем немного больше о том месте, где находимся, а потом вернемся и расскажем ему, что узнали.

Вольфин по имени Хрольф отделился от остальных и стал спускаться по первой лестнице в туннель. Остальные трое стали терпеливо ждать. За следующие часы в погреб несколько раз спускалась служанка с одним или двумя кувшинами, наполняла их и быстро убегала наверх. Когда дверь погреба открывалась или закрывалась, вольфины прислушивались к доносившимся до них звукам.

Потом прошло довольно много времени, когда никто уже не приходил за вином. Тогда Ульф поднялся по лестнице и медленно открыл дверь, которая вела внутрь дома. За ней оказался коридор. В нем никого не было, и шум веселого гулянья больше не раздавался. Ульф сделал знак двум своим товарищам, ждавшим внизу, что они могут присоединиться к нему.

Они осторожно прошли по коридору и оказались в кухне. Там обнаружили всего одну служанку, которая перекладывала буханки хлеба из печи, которая служила для подогрева еды, в другую, для выпечки. Вольфины подошли к женщине со спины, схватили ее, заткнули ей рот, чтобы заглушить крики, и усадили в кресло. Когда она увидела, кто перед ней, ее глаза широко раскрылись от потрясения и ужаса, и она потеряла сознание. Вольфины вылили на нее ведро воды, чем привели в чувство.

— Чей это дом? — тихо спросил Ульф. — Если попытаешься позвать на помощь, мы тебя убьем. Если будешь сотрудничать с нами, останешься жива. — Он кивнул тому вольфину, который зажимал ладонью рот служанки, и тот убрал руку.

Женщина несколько раз открыла и снова закрыла рот, но от страха не могла произнести ни звука.

— Говори, женщина! Мне надоедает терпеть! — проворчал Ульф.

— Госпожа Джиллиан! — сумела наконец выдохнуть женщина. — Вы в доме госпожи Джиллиан! Ой, не убивайте меня!

— Это Дом удовольствий?

— Да! Да! — ответила служанка.

Ульф вежливо кивнул. Вольфин, стоявший позади женщины, быстро задушил ее. Тело служанки обмякло в кресле и наклонилось вперед.

— Район удовольствий близко к центру города, — сказал Ульф. — Если мы сможем удержать этот дом, наши солдаты смогут свободно пользоваться туннелем. А когда наших в городе будет достаточное количество, мы сможем пробиться изнутри к главным воротам и открыть их. Но сначала мы должны захватить в плен всех, кто здесь находится. Надо обойти все этажи.

— Что делать с теми, кого мы обнаружим? — спросил один из вольфинов.

— Убейте всех мужчин, а женщин заприте в погребе. Женщины для удовольствий — большая ценность, — ответил Ульф и повел своих подчиненных вверх.

Но, к своему удивлению, вольфины не встретили в доме ни одного человека, пока не поднялись на верхний этаж. Там, в просторной комнате с большим балконом, откуда открывался великолепный вид на город, они обнаружили и вспугнули двух женщин. Обе поняли, кто перед ними, но ни одна не закричала.

— Кто хозяйка этого дома? И если это Дом удовольствий, то почему здесь нет иных женщин, кроме вас? — спросил Ульф. — Вечером, пока ждали, мы слышали звуки веселья.

— Я Джиллиан, а это моя сестра Вилия. Гильдия только что отпустила нас в отставку. Вчера наши постоянные гости и служившие в Доме женщины устроили нам праздник в честь этого. Дом пуст потому, что его отдадут другой хозяйке удовольствий, а она сама захочет выбрать себе женщин. Теперь я ответила на ваш вопрос. Ответьте и вы на мой вопрос: как вы попали сюда?

— Я не обязан отвечать на твои вопросы, женщина для удовольствий, — ответил Ульф, прижал к себе Джиллиан и начал мять ладонью ее большую грудь. — Я всегда хотел заняться любовью с женщиной для удовольствий. А раз ты была хозяйкой этого дома, ты должна быть более умелой в любви, чем обычные женщины.

Он сорвал с Джиллиан ночную сорочку, в которую та была одета, оттолкнул от себя и с восхищением оглядел.

— У тебя прекрасное тело, женщина, — сказал он и ухмыльнулся, показав свои острые зубы. — Фернир, Рольф, что вы думаете? Может быть, попробуем одну женщину для удовольствий из города, пока ими не начали лакомиться остальные наши вольфины?

Он вытащил из одежды свой член и спросил:

— Что ты думаешь об этом, хозяйка удовольствий Джиллиан? Разве он не красавец? Забьется от такого зрелища женское сердце?

Джиллиан протянула руку и погладила предмет его гордости.

— Действительно, прекрасное зрелище, хотя я видела и более длинные, — с улыбкой ответила она, придвинулась ближе к Ульфу и погладила его лицо нежной, как шелк, рукой. — Вилия, сходи принеси нам вина и закусок. Я думаю, мы с вами будем развлекаться долго, верно, господин вольфин?

— Пусть Рольф идет с ней, — потребовал Ульф.

— Конечно, пусть идет, — промурлыкала Джиллиан, повернулась к Ульфу и стала тереться своими большими грудями о его кожаный нагрудник. — О-ох! Как мне нравится чувствовать сосками эту твердую кожу! — Тут она посмотрела на Вилию, и та поняла, что этот взгляд означает: «Спасайся и, если возможно, приведи помощь».

— Не изматывай их всех до предела, сестра, я тоже хочу получить свою долю, — притворно поддразнила ее в ответ Вилия.

Ульф рассмеялся глухим, похожим на ворчание зверя смехом, резко развернул Джиллиан спиной к себе, перебросил ее через поручень дивана, раздвинул ей ноги и вошел в нее.

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель сумерек - Бертрис Смолл бесплатно.
Похожие на Повелитель сумерек - Бертрис Смолл книги

Оставить комментарий