– Я прослежу, чтобы Кларисса передала Маку рецепт, – сухо сказала Хенке.
* * *
– Леди и джентльмены!
Флаг-офицеры Восьмого Флота, старшие члены их штабов и их флаг-капитаны встали, когда Хонор, Рафаэль Кардонес, Мерседес Брайэм и Андреа Ярувальская вошли в помещение. Саймон Маттингли и Спенсер Хаук подперли переборку снаружи, по сторонам люка, а Эндрю Лафолле прошел внутрь вслед за офицерами и занял свое обычное неприметное место у переборки позади кресла Хонор. Его спокойные серые глаза обшаривали зал для совещаний с инстинктивным вниманием к мелким деталям.
– Присаживайтесь, леди и джентльмены, – сказала Хонор шагнув к своему месту.
МакГиннес изобрел и приделал к спинке её кресла насест для Нимица и сейчас Нимиц с громким урчанием на нем устраивался. Хонор улыбнулась, почувствовав его одобрение нового устройства, уселась сама и обвела взглядом свою команду.
На этот раз присутствовали и командиры дивизионов, и они больше не были неизвестными величинами. Относительно некоторых у Хонор всё еще были небольшие сомнения, но в целом она была абсолютно уверена в своем оружии. Достаточно ли будет его для выполнения задач, которые перед ним ставили, Хонор сказать не могла, но если и нет, то это будет не потому, что подведет кто-то из мужчин и женщин, из которых оно состояло.
– Как все вы знаете, – через мгновение произнесла она, – мы все-таки получили некоторые подкрепления. Не столько, сколько было обещано: другие задачи отвлекают на себя корабли, которые в противном случае достались бы нам. Тем не менее, сейчас наша ударная сила больше, чем в предыдущий раз. И, – на этот раз в её улыбке проглянуло что-то волчье, – у нас продолжают появляться возможности продемонстрировать хевенитам кое-что новенькое.
Несколько человек улыбнулись ей в ответ и Хонор взглянула на Мишель Хенке.
– Уверена, адмирал Хенке, что вы не слишком обрадовались докладу капитана Шелбурна об аварии на «Гекторе». Надеюсь, однако, что замена, которую я сумела вам подыскать на время замены бета-узла на «Гекторе», была сочтена удовлетворительной?
– Ну, ваша милость, – рассудительно отозвалась Хенке, – полагаю, что с учетом обстоятельств, мне придется удовлетвориться.
На этот раз те, кто до того улыбался, расхохотались, а Хонор покачала головой.
– Не сомневаюсь, что вы как-то да справитесь, адмирал, – сказала она Хенке и вновь обратилась ко всем остальным.
– Во многом нынешняя встреча – своего рода формальность, – сказала она им. – Вы все замечательно поработали тренируя своих людей и готовя их к «Плодожорке II». У всех у вас было время изучить наши цели. И я совершенно уверена, что вы все прекрасно осознаете важность этой операции.
Она сделала паузу и позволила этим словам повиснуть в воздухе.
– »Плодожорка II» будет одновременно и более и менее амбициозной, чем наши первые атаки, – продолжила она. – Более амбициозной в основном в отношении потребной синхронности и глубины проникновения, необходимой для удара по Шантильи и Де Мойну. Поскольку оперативным группам потребуется разное время на переход, и поскольку я решила снова нанести удары по назначенным целям одновременно, то адмиралы Трумэн и Миклош отправятся в путь немедленно по завершении данного совещания, адмирал МакКеон на Фордайс отправится послезавтра, а мы с адмиралом Хиротакой отправимся на Аугусту еще через четыре дня.
Помните, нанести удар по назначенным целям – сильный удар – критически важно, но не менее важно вернуть ваши корабли и ваших людей домой. Маловероятно, чтобы в Республике сумели за последние три недели существенно перестроить свои оборонительные порядки. Тем не менее это возможно, так что будьте настороже. Более вероятно, что мы встретимся с изменениями в доктрине и тактике действий, чем с существенным перераспределением сил. Однажды, очевидно, это изменится, как мы надеемся, но пока что даже время прохождения сообщений не должно было позволить им произвести существенные передвижки. Надеюсь, – она вновь улыбнулась, – наши скромные усилия в течении ближайших двух недель придадут дополнительный импульс их действиям.
Через несколько секунд коммодор Ярувальская в последний раз пройдётся по общему расписанию операции. После того я намерена обсудить план индивидуально с каждым из командиров оперативных групп. Если у кого-либо из вас с момента последнего совещания возникли какие-нибудь вопросы или предложения, то сейчас самое время их озвучить.
Она снова сделала паузу, и, затем, кивнула Ярувальской.
– Андреа, -передала она слово и откинулась в кресле, а операционист зажгла над столом голографический дисплей.
* * *
– Преподобный, прибыли ваши гости.
Преподобный Иеремия Салливан, Первый Старейшина Церкви Освобожденного Человечества, кивнул секретарю и отвернулся от витража в окне большого и удобного кабинета в Соборе Мэйхью.
– Благодарю вас, Мэтью. Не будете ли вы столь любезны пригласить их войти, пожалуйста.
– Безусловно, ваша милость.
Брат Мэтью слегка поклонился и вышел. Вернулся он мгновением спустя, в сопровождении полудюжины человек. Большинство были как минимум средних лет. Единственным исключением был очень молодой для своего поста человек. Очевидно реципиент пролонга, но все равно моложе тридцати пяти стандартных лет от роду.
И он же, явно, был лидером делегации.
– Преподобный, – пробормотал он, склоняясь, чтобы поцеловать кольцо на руке, протянутой ему Салливаном. – Благодарю за то, что смогли принять нас.
– Я вряд ли мог отклонить просьбу столь высоких гостей, землевладелец Мюллер, – непринужденно сказал Салливан. Мюллер улыбнулся и отступил в сторону, а Салливан протянул руку следующему землевладельцу.
Улыбка Мюллера при виде этого стала немного натянутой. Безусловно, для посетителей, сколь бы высок ни был их ранг, согласно этикета было правильно поцеловать кольцо Преподобного. Но в случаях подобных этой утренней встрече обычным было, чтобы преподобный ограничился знаком почтения только от предводителя делегации.
Все пять последователей Мюллера по очереди поцеловали кольцо и Салливан гостеприимным жестом указал на стоявшие полукругом перед его столом в ожидании гостей кресла.
– Прошу, милорды. Присаживайтесь, – предложил он и вежливо подождал пока они рассядутся, прежде чем вновь занять собственное место за столом. Его выразительное лицо с выдающимся носом излучало внимание.
– Итак, лорд Мюллер, как Церковь может служить людям Грейсона?
– Честно говоря, ваша милость, мы не вполне уверены, – ответил Мюллер демонстрируя откровенность. – На деле мы скорее пришли посоветоваться, чем что-то ещё.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});