105
Греч. Я хочу пить.
106
Греч. Да.
107
Первоначально монашеское облачение.
108
Столица древней Македонии в V–II в. до н. э. Место рождения Александра Великого.
109
Лингва франка (от итал. linguafranca – франкский язык.
110
Коран, 17:11.
111
Второй по значению после Софии собор Византии.
112
Др. – греч. πολιτική «государственная деятельность». Термин введен Аристотелем в IV в. до н. э.
113
От Иоанна, 15, 9-17.
114
Др. греч. πᾶν «всё»;κράτος «сила, мощь») происходит от названия боевого искусства, впервые включенного в программу Олимпийских игр в Древней Греции.
115
Человек-чудовище с головой быка.
116
1 Петр. 4, 1-11; Мк. 12, 28–37.
117
Лат. «здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя».
118
От греч. ράσον, «вытертая, поношенная одежда») – верхнее (небогослужебное) одеяние лиц духовного звания и монахов – длинная до пят одежда, просторная, с широкими рукавами, тёмного цвета.
119
Литра – византийский фунт, основная единица веса, равнялась римскому фунту либре в 327,45 г. Из либры чеканилось 72 золотых солида.
120
От монаха и выше по степени служения.
121
Носящий рясу, от рясофорного послушника и выше.
122
Греко-византийский, греко-ромейский) язык – VII–XV веков. В указанное время он был государственным языком Восточной Римской империи (Ромейская империя, Византийская империя.
123
«О времена, о нравы!»
124
Пустынники.
125
Вакцину, эффективную против бубонной чумы, создал в начале XX века Владимир Хавкин из убитых температурой чумных палочек. Более эффективными являются живые вакцины, т. е. вакцины полученные из живых чумных палочек с использованием бактериофагов. Живую вакцину против чумы создала и испытала на себе в 1934 году Покровская Магдалина Петровна.
126
Состоялся в 1215 году.
127
Южный ветер.
128
От тюрк. колпак – шапка) – принадлежность облачения монаха (малосхимника), надеваемая на голову. Состоит из камилавки (цилиндра с обрезанными краями) и «намётки» – чёрного покрывала (из шёлка или других материалов чёрных тонов), прикреплённого к камилавке заканчивающегося тремя длинными концами, спускающимися по плечам и спине до пояса.
129
Православия.
130
От персидского «предводитель войска».
131
По-гречески слово «кариа» означает «ореховое дерево».
132
Цельная козлиная шкура на которой записан первоначальный афонский устав, данный святогорским монахам василевсом Иоанном Цимисхием в 972 году.
133
Папа римский с 24 декабря 1294 по 11 октября 1303.
134
Бытие, 3, 6.
135
В 1391 году она была канонизирована папой Бонифацием IX. В 1999 году была провозглашена покровительницей Европы папой Иоанном Павлом II. Память св. Бригитты в Католической церкви – 23 июля.
136
Город Галлиполь, бывшее владение Византии в повествуемое время входил в норманнское княжество Таранто, занимавшее южную оконечность Апулии в Италии.
137
1 Петр 5:5–6.
138
Греч. военачальники.
139
Лат. alcohol, от араб. الكحل (al-kuḥl) – «спирт».
140
С восьми вечера и до восьми утра.
141
Виз. владельцы торговых кораблей.
142
Воины особого отряда императорской гвардии.
143
Визан. башня. Византийцы строили пирги различного назначения от сторожевых и оборонительных до водонапорных и водохранилищ. Материалом для них служил чаще всего камень, реже – кирпич и дерево.
144
Игра в кости.
145
Тяжело вооруженная пехота древней Греции. Основа армии городов-полисов.
146
Дельфин.
147
Мясо дельфина в средние века считалось пищей бедняков.
148
Праздник весны, широко празднуемый и весьма почитаемый в Византии во весь период ее существования.
149
Византийское торговое судно появившееся в восьмом веке с очень удачными конструкциями двух мачт, заимствованных у арабов, что позволяло быстро возвращаться к ветру при маневрах. На таком судне труд гребцов не использовался.
150
Посланник Венеции в Константинополе.
151
Виз. Средняя.
152
Виз. «Источник» – район Константинополя вблизи стены Феодосия в западной части города. Название получил от вытекавших в этом месте нескольких целебных родников. Здесь находился один из дворцов византийских василевсов.
153
Серебряная монета времен византийских императоров Палеологов.
154
Книга Бытия 1:20–22.
155
От др. – греч. σχολή, σχολά – досуг, учебное занятие, школа.
156
Греч. главный строитель.
157
Торговец шелковыми и другими дорогими одеждами.
158
Вид одежды, кафтан с полами спереди.
159
Наемный работник.
160
Визан. – вторая трапеза дня (обед).
161
Визан. господин. Соответственно кира – госпожа.
162
Один из районов Константинополя.
163
Для этого Симеон не убивал вшей в своих волосах, и не стряхивал червей живущих в его ранах, поскольку они могли стать пищей для тех же птиц.
164
Умер в 493 году, когда ему исполнилось 83 года. На столп он поднялся в 33 года.
165
Состоялся в 325 году, где представители церкви за это проголосовали большинством голосов.
166
Ок. 482 – 14 ноября 565, византийский император.
167
Светильники из нескольких лампад.
168
Греч. сидение для архиерея или священника, поставленное в алтаре на горнем месте, а так же для архиерея в середине храма на архиерейском амвоне.
169
Этот обычай сейчас предписан к любым действиям в православной русской церкви.
170
Вторые этажи.
171
Условное деление храма на женскую и мужскую половину до сих пор сохраняется у коптов.
172
Греч. схождение – песнопение, поется на утрене в праздничные и воскресные дни после песен канона.
173
Греч. – верблюд – головной убор в виде расширяющегося к верху цилиндра, обтянутого материей.
174
Река, протекающая через весь Константинополь, частично спрятанная в подземное русло.
175
Личи́на – часть шлема в виде металлической маски. Полностью закрывает лицо, защищая его от не очень сильных ударов, к тому же оказывает психологическое воздействие на противников.
176
Вид колесования.
177
Район Константинополя прилегающий к гавани Феодосия.
178
Фр. chef-d'œuvre, буквально «высшая работа», «венец труда») – уникальное, непревзойденное творение, высшее достижение искусства, мастерства, или чего-либо другого. Шедевр, во многих городах средневековой и раннекапиталистической Европы – лучший образец изделия, изготовленного ремесленником (подмастерьем) на собственные средства. Только после того, как ремесленник изготовил шедевр, он мог вступить в цех, открыть свою собственную мастерскую и стать мастером.
179
Ликерное вино, высший сорт которого получается из легкого прессования винограда Мальвазия. В описанные времена это было лучшее вино, которое изготовляли возле города Монемвасия на побережье Лаконии (Пелопоннес, юг Греции).
180
1 Кор, 14, 34–35.
181
Заимствованная у сасанидов полностью бронированная конница.
182
Визан. управляющий казны.
183
Визан. Ведомство почты и внешних сношений.
184
Визан. Ведомство императорских поместий.
185
Визант. Ведомство снабжения армии.
186
Визан. комендант императорского дворца.
187
Главный советник василевса.
188
Визан. «управитель», временщик.