Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель сумерек - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 135

Вдруг ворота города широко распахнулись, и за ними показались войска — целая армия, двинувшаяся навстречу солдатам Хролейфа. Когда все солдаты вышли из города, Хролейф увидел между створками по-прежнему распахнутых ворот большой помост, на котором сидели толстый глупый император Хетара со своей красавицей женой и многие другие знатные особы. Среди них Хролейф узнал фею Лару, супругу своего хозяина Колла. Но фея была одета не так, как положено женщине. На ней были облегающие брюки из оленьей кожи, туго обтягивающие ее изящную фигуру, белая рубашка, а поверх нее — маленький нагрудник из золотистого металла, длинные волосы спрятаны под золотой шлем, а за спиной — меч, подобного которому Хролейф никогда не видел. Даже на расстоянии становилось понятно, что это необычное оружие. Зачем это красивой женщине? Женщины вообще не носят оружия.

Внезапно Хролейф заметил, что вокруг него со всех сторон уже идет бой между людьми и вольфинами. Он взмахнул мечом, вызывая противника на бой, и стал пробиваться через толпу сражающихся воинов, словно какая-то сила вела его к помосту в воротах. Потом вдруг обнаружил, что стоит перед феей Ларой.

— Уйди с дороги, женщина! — крикнул он.

Но Лара не отступила в сторону. Вместо этого вынула свой меч из ножен и высоко подняла его. Хролейф изумился.

Ее зеленые глаза были холодны, как две льдины, и Хролейфу показалось, что он вмерзает в этот лед. Ее большой меч ударился о меч Хролейфа. Металл громко зазвенел о металл, и вождь вольфинов отступил. Он не хотел сражаться с Ларой. Лара — супруга Колла. Он, Хролейф, обязан вернуть ее в Темные Земли. Тогда хозяин снова будет счастлив и наградит его. Но тут Хролейф увидел сверкающие глаза лица, изображенного на рукояти ее меча, и услышал низкий мрачный голос, который пел:

— Я Андрасте, спутница могучей воительницы Лары. Я пришла сюда, чтобы пить кровь злых.

— Иди сюда, Хролейф! — насмешливо позвал его голос Лары. — Ты, конечно, не боишься женщины? Если я оставлю тебя в живых, как ты потом объяснишь это Коллу?

— Лучше я умру с мечом в руках, чем появлюсь перед Повелителем Сумерек, потерпев поражение, — ответил вождь вольфинов.

— Пусть будет так, — согласилась Лара, и они начали сражаться всерьез.

Хролейф был хорошим противником для Лары — сильный, но она была быстрее. Скоро он понял, что оружием она владеет гораздо лучше его. Ее мастерство поразило Хролейфа. Лара блокировала все удары, которые он пытался ей нанести, и дважды пролила его кровь. Меч Лары пел, вонзаясь в его тело. Хролейф и представить себе не мог, что женщина может быть таким искусным воином. Но он продолжал сражаться, потому что уступить женщине было просто немыслимо. Вокруг них сражение постепенно прекратилось, воины обеих воюющих армий наблюдали за их поединком. Вольфины были поражены уже одним тем, что их командующий вызвал на бой женщину, но они видели, что Лара — воин и умеет сражаться лучше обычных солдат. Громкий звон металла разносился над полем боя.

Стало заметно, что Хролейф устает. Он споткнулся на ровном месте. Лара отступила назад, позволяя противнику восстановить равновесие. «Если бы споткнулась она, я бы ее убил», — подумал Хролейф и заставил себя прочно встать на ноги. Он чувствовал, как тяжело бьется в груди его сердце, и чувствовал, что скоро ему придет конец. В этот момент ледяной холод пробежал по спине и у друзей и у врагов, потому что могучий меч Андрасте снова запел:

— Я Андрасте. Уступи воительнице Ларе из Теры, Хролейф из Темных Земель. Уступи или умри! Я Андрасте, и я готова выпить твою кровь, слуга злого господина! Уступи или умри!

Поединок продолжился. Лара яростно сражалась с командующим вольфинов и наконец заставила его упасть на колени. Их взгляды встретились, и противники полностью поняли друг друга. Лара быстро вонзила Андрасте в сердце Хролейфа и так же быстро выдернула лезвие. Предводитель вольфинов упал лицом вниз. Его помощник подбежал к нему и попытался нащупать пульс. Пульса не было. Все вольфины мгновенно подняли голову к затянутому тучами небу и завыли. В следующий момент сражение возобновилось. Никто не осмелился вступить в бой с грозной феей, и она вернулась на помост, наблюдая, как потоки крови лились на землю. Вольфины оказались зажаты между армией, которая стояла перед ними, и прибывшей из Прибрежной провинции позади них, и все до одного полегли на поле битвы.

Когда был уничтожен последний вольфин из туч, покрывавших небо, на поле битвы обрушился ливень. Сквозь плотные струи воды никто не мог увидеть того, что происходило на поле. Когда ливень закончился, тучи отошли на север, небо стало синим, чистым и ярким, и солнце осветило землю. При его свете свидетели сражения увидели, что следы кровавого боя смыты. На поле не было ни одного мертвого тела. Гай Просперо сошел со своего трона и осмотрелся вокруг.

— Где же тела? — нарушил тишину его дрожащий голос.

— Их забрали магические королевства, — ответила Лара. — Останки убитых хетарианцев вы найдете на новом кладбище к западу от города. Их родные смогут приходить почтить их память.

— А теране? — все с той же дрожью в голосе спросил император.

— Наши потери равнозначны, Гай Просперо, а возможно, даже больше ваших. Наш народ по природе не воинственный. Много теранской крови было сегодня пролито, чтобы спасти Хетар и сохранить его в безопасности. Помните об этом, потому что теперь Хетар — должник Теры. Когда-нибудь мы пожелаем получить этот долг.

Гай Просперо медленно кивнул в ответ. Потом он заметил, что к ним подбежал худощавый мальчик, и повернулся к нему.

— В чем дело? — раздраженно спросил император.

— Я должен поговорить с госпожой Ларой, — ответил мальчик.

Ларе показалось, что он ей знаком.

— В чем дело, дружок? — ласково спросила его она.

Лицо мальчика вдруг сморщилось, и он заплакал.

— Сестра, — он всхлипнул, — наш отец умер. Наш отец убит в бою.

Сказав это, мальчик бросился Ларе на грудь, и она обняла его.

— Это ты, Михаил? — узнала она своего брата по отцу и крепче сжала мальчика в объятиях.

Мальчик поднял заплаканное лицо и улыбнулся сестре.

— Ты был младенцем, когда я покинула Хетар, — сказала Лара. — И я знаю, что твоя мать ничего не говорила тебе про меня. Как ты узнал, что я твоя сестра?

— Мне сказал об этом отец, — тихо ответил мальчик. — Он гордился тобой, но моя мать — завистливая женщина.

— Как ты оказался на боле боя, брат? И как ты узнал, что наш отец убит?

— Он начал обучать меня искусству войны, — заговорил Михаил дрожащим голосом. — Я ждал его на краю поля боя с его вторым мечом и булавой. Я увидел, как он упал с коня. А когда он пытался встать, какой-то вольфин нагнулся над ним и заколол его. Потом тело отца исчезло, когда бой закончился. Джона Быстрый Меч, лучшего бойца на мечах в Хетаре, больше нет, сестра.

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель сумерек - Бертрис Смолл бесплатно.
Похожие на Повелитель сумерек - Бертрис Смолл книги

Оставить комментарий