поняла, что бросаться такими драгоценностями сейчас мне нельзя.
— Я вылечила его ногу и не дала умереть от потери крови. — Сделала шаг в направлении ворот. — Бабуля разрешила ему остаться в нашем доме и накормила горячим ужином. Таким образом, он не замёрз в ночном диком лесу. Получается, мы два раза спасли его от неминуемой смерти. И поэтому, — я сделала ещё несколько шагов в сторону нашей изгороди, — нам с бабушкой причитается награда за спасение жизни герцога.
Затем я вышла во двор и, осторожно ступая по обледеневшей корке снега, быстро нашла место, куда улетел перстень. Я начала рыть снег пальцами, и через несколько минут в моих замёрзших руках оказалось сокровище герцога. Я с довольной улыбкой сжала его и спрятала в карман.
— Выбросить тебя я всегда успею', — бормотала я себе под нос, обдумывая, что буду делать дальше. — А пока я поеду в город и найду способ выручить за тебя приличную сумму денег.
После скромного завтрака, который бабушка приготовила из остатков вчерашнего ужина и того, что ещё оставалось в наших запасах, я подумала, что к вечеру наш погреб снова наполнится до краёв. И этих запасов нам хватит до конца зимы. Пообещав себе и своим родным, что мы больше не будем голодать, я решительно поднялась из-за стола и направилась к выходу из кухни.
— Раэлла, внучка, ты куда собралась? — Осторожно спросила бабушка, хотя обычно она не спрашивала, предоставляя меня самой себе. Но сегодня, видимо, что-то почувствовав, она решила поинтересоваться моими делами.
— Хочу съездить в город и заглянуть к мадам Кассии. У неё накопилось достаточно работы для меня.
— Возьми с собой Флору. Ей полезно развеяться и кое-чему поучиться у тебя.
— Но… — я посмотрела на младшую сестрёнку и поняла, что брать девочку в мои планы, вообще-то, не входило. Она будет мешаться под ногами, а ещё эта рыженькая проныра совершенно не умеет держать язык за зубами. Потом же наверняка расскажет всё о наших похождениях бабуле.
— Милая, я хочу сходить к нашему председателю и показать ему то мировое соглашение, которое оставил герцог. Нужно обсудить это со всеми жителями, пока Фростхарт не вернулся за ним сюда и не воплотил свой план в действие. Мы должны быть готовы к любому исходу.
— Бабуля, — начала я, обращаясь к бабушке, — я забыла тебе рассказать кое о чём.
— О чём это ты? — Непонимающе спросила бабушка, убирая со стола остатки недоеденного завтрака и пряча их в небольшой шкафчик под окном. Если у меня не получится с перстнем, то на ужин у нас будет только еда, которую бабушка спрятала. Осознание этого наполнило меня такой тоской, что я стиснула зубы и твёрдо решила, что сделаю всё возможное, чтобы добыть пропитание. Хватит нам голодать! Мы, потомственные ведьмы, должны жить достойно, а не как нищие.
— Я ночью видела, что герцог Фростхарт ездил к нашему председателю и разговаривал с ним в его доме.
— И ты не вмешался? — Возмутилась бабушка. — Раэлла, но как же так?
— Я была в теле снежного леопарда. Я не могла. В тот момент это было невозможно.
— Интересно, о чём же разговаривал этот отвратительный герцог с нашим председателем? Надо срочно узнать.
Бабушка сняла фартук и, загадочно улыбнувшись своей самой обольстительной улыбкой, поправила волосы, и я увидела ведьминский блеск в её глазах. А это означало одно: председатель всё расскажет Аурелии Санклоу и сделает ради неё всё, что она скажет. Поэтому сегодня, что бы ни случилось, мы будем сыты и довольны.
Глава 10
Рыженькие сестры
— Флора, мы сегодня поедем в город! — мягко произнесла и посадила девочку на кровать.
— Ура-а-а-а! — Заверещал мой рыжий бесёнок и начал скакать по постели, сбивая простынь и одеяло. — Значит, мы пойдём на рынок и купим сладостей? Да? Да? Раэлла, скажи, что пойдём?
— Посмотрим, солнышко. Если успеем, и у нас останутся деньги, то, конечно же, зайдём. А сейчас садись, я тебя причешу.
— Не хочу!
Сестра завертела головой, и её рыжие волосы, словно в вихре, закрыли лицо, превратив её в кудрявого горного барашка, который никогда не знал ножниц.
— Если я тебя не расчешу, то ты останешься дома. Вот так! — Ультимативно произнесла я и сложила руки на груди. Обычно это срабатывало, и сестрёнка быстро успокаивалась.
— Ну пожалуйста, — застонала Флора и аккуратно опустилась передо мной на попу. Тяжко вздохнула и выдавила из себя скупую слезу, — не оставляй меня одну, Раэлла. Бабуля уйдёт, а мне придётся целый день сидеть в комнате и смотреть в окно.
— Ну хорошо, не оставлю.
Я села рядом и обняла худенькую малышку в сером, унылом платьице, которое она донашивала за мной. Оно было сделано из грубой, но тёплой ткани и согревало в холодные зимние дни и ночи. А сейчас это было важнее красоты. Но я как девушка, понимала, что Флоре хочется быть нарядной и красивой.
К сожалению, другого платья у неё не было, а только это. Хотя она очень просила на праздник Светлого времени года себе новую обновку, и мы даже с бабушкой обещали ей. Но вот до праздника оставалось всего пару дней, а платья как не было, так и нет. Неужели, все мечты девочки о красивом платье и сладостях так и останутся несбыточными.
— Спасибо, сестричка. — Улыбнулась малышка и протянула мне большой гребень, которым я обычно расчёсывала её. Пускай её рыжие кудрявые волосы никогда мне не поддавалась, но я старалась. Какие уж там косы или красивая причёска? Нет! Если удавалось расчесать эти непокорные кудри, то это было уже за счастье.
После того как я всё же попыталась что-то сделать и даже налепить заколку на волосы, которая досталась мне от мамы, а потом была передарена Флоре, я поднялась.
— А теперь давай одеваться, — сказала я, — нам предстоит долгий путь через лес, а на улице довольно холодно.
Моя сестра не возражала, ведь она знала, что нам нужно добраться до главного перекрёстка, где нас будет ждать дилижанс до города. Он ходил нечасто, всего три раза в день, и если мы поторопимся, то успеем на второй рейс.
Если бы я была одна, то, конечно, добежала быстрее и даже успела на первый. Но с Флорой всё