Рейтинговые книги
Читем онлайн Мари Антильская. Книга вторая - Робер Гайяр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 132

Лагаренн слегка покашлял, потом заметил:

— Ладно, похоже, нам пора решать, что будем делать. В какую сторону вы намерены отправиться со своим отрядом?

Байардель в задумчивости почесал подбородок. Задача, которую перед ним поставили, казалась выше человеческих сил, надо быть совсем уж безмозглым кретином, чтобы не понимать столь очевидной истины… Однако он не хотел ничем выдавать своих печальных размышлений, особенно перед солдатами, которым предстояло выполнять его приказы. Точно так же в глубине души думал и Лагаренн.

Теперь настал черед Байарделя покашлять, дабы еще потянуть время и не отвечать на вопрос. Однако в тот самый момент солдаты, которые стояли дальше всех от двоих офицеров, вдруг заорали что есть мочи.

— Что там еще случилось? — удивился Лагаренн.

И, передаваемый из уст в уста, вскорости до него дошел ответ:

— Там какая-то карета, запряженная четверкой лошадей.

— Карета?! — в полном ошеломлении переспросил капитан.

— И откуда, интересно, она едет? — поинтересовался Байардель.

— Со стороны Карбе! Небось карету стащили рабы.

— Что ж, поглядим…

Байардель взял под руку Лагаренна и повлек его за собой. Теперь, среди все еще достаточно далекой стрельбы, явственно слышалось цоканье по каменной дороге четверки запряженных лошадей. Судя по всему, к ним приближалась тяжелогруженая карета. Увидев в ночной мгле столпившихся на перекрестке солдат, извозчик тут же натянул поводья и резко остановил лошадей. Удар оказался таким сильным, что внутри кареты раздались громкие крики, а с крыши скатилась небрежно привязанная бочка, сразу разбившаяся о камни мостовой.

— Ром!.. — хором воскликнули солдаты.

Судя по запаху, не оставалось ни малейших сомнений касательно природы этого напитка.

— Целая карета, запряженная четверкой лошадей и груженная ромом! — воскликнул Байардель. — Ну и дела!

Он подошел к дверце. Внутри кареты при слабом свете луны он разглядел мужчину в весьма преклонных годах и трех полуодетых молодых женщин.

— Кто вы? Откуда путь держите?

Старик, точно черепаха из панциря, вытянул морщинистую шею и ответил:

— Меня зовут Баркес… Никола Баркес, я из Питон-Желе.

— А кто эти женщины?

— Моя жена и две дочери. Да пропустите же нас, ради всего святого! Рабы уже совсем близко!

— Тысяча чертей, но как вам удалось сюда добраться? Объясните же нам наконец!

— Да что тут объяснять! — удивился старик. — Как только в Питон-Желе начались пожары, рабы помогли нам нагрузить карету… Но не успели они закончить, как из окрестных имений появились взбунтовавшиеся негры и принялись подстрекать моих. Жена с дочерьми тут же прыгнула в карету, а мой добрый Даниэль не мешкая стеганул лошадей… К счастью, негодяи не кинулись нам вдогонку, потому что в доме еще оставалось изрядно рому!

Байардель стукнул себя по лбу, потом схватил за рукав Лагаренна.

— Тысяча чертей! — воскликнул он. — Кажется, мне в голову пришла одна идейка! Мы остановим их, этих черных тварей! И увидите, каким манером нам это удастся…

Потом хлопнул в ладоши и позвал:

— Эй, кто там! Четверо ко мне, живо!

И, чтобы не терять попусту времени, сам указал пальцем на тех, кто оказался поближе.

— Проводите карету до самой пристани, понятно или нет?

Потом просунул в дверцу лицо, нарочно придав ему свирепое выражение, и предупредил тех, кто находился внутри:

— Если хоть один из вас попытается удрать, мои солдаты будут стрелять без предупреждения! Вы слышите, без всякого предупреждения! Что же до вас, братцы, — обратился он к солдатам, — то вы сдадите этих людей с рук на руки офицеру, что ведает погрузкой беженцев на корабли. Скажете, что таков приказ капитана Байарделя! Пусть посадят на лодку вместе со скарбом, но кучер Даниэль должен вернуться сюда, и карета тоже. Все ясно? Вопросов нет?

Вместо ответа солдаты утвердительно закивали головами.

— И на все это у вас только десять минут, и ни минутой больше!.. Потом вы до зарезу потребуетесь мне здесь. Все, а теперь в путь, быстро!

Солдаты вскочили на подножку кареты, а один из них, кому не хватило места, вскарабкался верхом на лошадь. Даниэль щелкнул кнутом, и карета галопом понеслась прочь.

В полном ошеломлении, Лагаренн удивленно уставился на Байарделя.

— Так, одна идейка! — пояснил капитан. — Просто мне пришла в голову одна занятная мыслишка, вот и все! Потом сами увидите!.. А теперь скажите-ка мне, Лагаренн, нет ли здесь где-нибудь поблизости какого-нибудь амбара с ромом, какой-нибудь винокурни, не слишком пострадавшей от пожаров и уцелевшей от грабителей?

— А зачем это вам?

— Тысяча чертей, да чтобы запастись ромом, зачем же еще! Может, у меня в горле пересохло… Ничего удивительного в этаком-то аду, а?..

— Да нет, не в том дело, — возразил Лагаренн, — просто, если вам нужен ром, достаточно обратиться в форт, к Мерри Рулу… Во всяком случае, если без этого рома и вправду не обойтись, чтобы осуществить ваш замысел!

— Святой Себастьян! И дьявол в придачу! Провалиться мне на этом месте! И он еще спрашивает, смогу ли я обойтись без этого рома!.. Во-первых, позвольте вам напомнить, что еще вчера ром считался главным богатством нашего острова, а уже завтра все только и будут говорить, что он спас его от неминуемой гибели!..

Карета с Даниэлем на облучке уже возвратилась с пристани и тотчас же с подробными приказаниями Байарделя была отправлена в форт, когда в Якорном квартале появились первые солдаты, спасавшиеся от взбунтовавшихся негров.

То, что они рассказывали, было настолько ужасно, что просто не укладывалось в голове. Негры разграбили все, что пощадил вулкан. Некоторые из солдат собственными глазами видели, как окончательно озверевшие рабы насиловали белых женщин. А потом хладнокровно убивали своих жертв. Они обшаривали дома, где еще было что брать, а разграбив дотла, тут же предавали огню. Теперь у них было даже огнестрельное оружие, которое они находили в покинутых жилищах. Правда, пока еще они пользовались им довольно неумело, однако, по мнению солдат, могут быстро стать отличными стрелками.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

На другой день после бунта

Лагаренну не потребовалось слишком много времени, чтобы разгадать замысел капитана Байарделя. Не успела карета вернуться из форта, как он воскликнул:

— Теперь я понял вашу идею! Дружище, вы настоящий гений! Ну конечно же, ром!

— Хм-м… — усмехнулся Байардель. — Вы хотите сказать, ром с порохом, не так ли! И вы сами увидите, каких потрясающих результатов можно добиться с помощью этой адской смеси! Просто мне хочется попробовать одну штучку, только чтобы как следует предусмотреть последствия, а они поначалу могут оказаться сплошным кошмаром, надо непременно выкурить отсюда всех жителей этого квартала. Вы ведь, кажется, сами говорили, что их еще здесь немало?

— Да, но стоит нам приблизиться к их домам и дать им понять, что мы собираемся их оттуда извлечь, как они тут же откроют стрельбу!

— Ничего, вот увидите, уж с ними-то мы справимся!

Он подошел к солдатам, которые стояли, приставив мушкеты к ноге, выделил из них десяток и, собрав их вместе, приказал:

— Каждый из вас пойдет в ту сторону, какую я ему укажу. Главное, чтобы все, кто еще остался в квартале, узнали, что негры вот-вот будут здесь! Кстати, это чистая правда! Но главное, чтобы все заранее знали: когда негры наглотаются снадобья, которое я собираюсь им припасти, то прежде, чем окончательно свалиться, они еще успеют перерезать кучу народа. А потому всем необходимо немедленно убраться как можно подальше от этого квартала!

Он указал каждому из солдат, в какую сторону ему надлежит идти, а сам направился по широкой улице, приставив руки ко рту и вопя что было мочи:

— Спасайся кто может! Всем выходить из домов! Негры уже совсем близко! Они сожгут ваши хижины! А если найдут там кого-нибудь в живых, то перережут им глотки!..

Перепуганные насмерть обитатели квартала, которые, нацелив свои мушкеты, с пистолетами под рукой, начеку стояли у окон, стали мало-помалу открывать двери и выбираться наружу.

Они забрасывали Байарделя вопросами, и тот, ничуть не смущаясь, подробно описывал им леденящие душу сцены, которые разворачивались во всех селениях, где уже проходили толпы взбунтовавшихся дикарей. Конечно, он слегка смаковал все эти жестокости и охотно снабжал их подробностями самого кошмарного свойства, однако, увы, вряд ли даже самая безудержная фантазия могла слишком преувеличить те ужасы, что имели место на самом деле…

И все эти люди, которым чудом удалось спастись от гнева Монтань-Пеле и которые было почувствовали себя в полной безопасности, оказались теперь во власти панического страха, когда узнали, что остальные жители Сен-Пьера имели возможность укрыться на кораблях береговой охраны. А им куда теперь податься?

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мари Антильская. Книга вторая - Робер Гайяр бесплатно.

Оставить комментарий