Рейтинговые книги
Читем онлайн Музыка из уходящего поезда. Еврейская литература в послереволюционной России - Гарриет Мурав

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 128

53

Цитата из оценки критических отзывов на «Конармию» из «Литературных портретов» Воронского, опубликованных в 1928 году [Воронский 1928:190].

54

См. «Их зегн зих мит дир» в [Shmeruk 1964: 375]. Анализ ранних произведений Маркиша с упором на языковую и физическую свободу см. в [Kronfeld 1996: 202–208]. Анализ его темпоральной поэтики см. в [Finkin 2008].

55

См. [Маркиш 1935; Маркиш 1969].

56

Благодарю Лазаря Флейшмана, указавшего мне на этот источник.

57

А. Глейзер усматривает более прореволюционный отклик у Бабеля и Маркиша [Glaser 2004].

58

В «Бронепоезде» Вс. Иванова состав распух от болезни – как и бронепоезд в «Братьях» Маркиша.

59

В 1931 году Литваков изменил свое отношение к «Бридер», признав, что, хотя у Маркиша и наблюдается «националистический уклон», его произведение являет собой пример масштабного «революционного полотна» и в целом служит свидетельством того, что Маркиш «растет в нашу сторону» [Litvakov 1931: 34].

60

Подробнее о Квитко см. [Estraikh 2005: 132–134; Shneer 2004].

61

Эта строфа резонирует с названием берлинского журнала «Ин шпан» («В упряжке»), который, как пишет Эстрайх, был просоветским; Бергельсон играл в нем ведущую роль [Estraikh 2005: 69].

62

Особенно ярким примером служит «Облако в штанах». См. [Maguire 1987: 432–449]; подробнее о самомифологизации Маяковского и его самоубийстве см. [Jakobson 1987: 273–300].

63

Анализ см. в [Borenstein 2000: 73-124].

64

Г. Фрейдин отмечает важность ницшеанства для современников Бабеля и видит налет ницшеанства в описании раввина в «Конармии» [Freidin 1994].

65

Подробнее см. в [Воронский 1928: 166].

66

О безвременности рассказов из «Конармии» говорили и другие исследователи: например, Д. Корнблатт проницательно отмечает, что это произведение «вовлекает читателя в акт чтения, который полностью нивелирует линейное время и причинно-следственные ожидания» [Kornblatt 1992: 117]. Безвременность, статичность описания как польских, так и еврейских поселений в «Конармии» Бабеля также подчеркивает Эр [Ehre 1986: 72].

67

О «Дворце материнства» см. также в [Белая и др. 1993: 10].

68

Например, в «Человеке, который забыл свою жизнь» нарратор так описывает родителей, восхищающихся своим ребенком: «смотрели ему в глаза». Параллельное выражение на идише – «кукн ин ди ойгн», но оно означает обожать кого-то.

69

У Гехта элементы истории Эстер сочетаются с христианской легендой, согласно которой евреи обречены на скитания потому, что убили Христа. Ахашверошем называют проклятого еврея.

70

См. новый сборник статей о Бергельсоне, в который включены биография и библиография [Sherman, Estraikh 2007].

71

О Культур-лиге см. [Kazovsky 2003].

72

В 1926 году, в Париже, Шломо Шварцбард убил Семена Петлюру и был оправдан в суде. Нам не удалось установить, когда именно Бергельсон написал «Среди эмигрантов» – первая публикация относится к 1927 году, – но он, безусловно, знал об этих событиях. Подробнее см. [Shur 2007].

73

В пятнадцатом тезисе о философии истории Беньямин пишет, что календарь измеряет время не так, как часы, поскольку в календарях указаны праздники – дни поминовения [Benjamin 1969:261]. Часы Бергельсона устроены так же, как календари Беньямина.

74

В рассказе «Старость» («Алтварг»), во многом похожем на «Старого Шлойме»

Бабеля, Бергельсон использует библейский сюжет о Ниневии для обрамления опыта набожного эмигранта в Берлине. Старик, истерзанный угрызениями совести по поводу развода и скорбящий по разрушению родного дома на Украине, считает Берлин современной Ниневией.

75

Хотя рассказ переведен, с небольшими купюрами, на английский, он прошел мимо внимания исследователей. См. [Howe, Greenberg 1977: 84-123].

76

Об отношении Нусинова к Бергельсону см. [Estraikh 2005: 89]; о кубизме у Пастернака см. [Jakobson 1987: 311].

77

Подробнее см. [Freidin 1978].

78

Фрагмент см. в [Мандельштам 1991, 3: 514]. Другой подход к отношениям Мандельштама с иудаизмом и христианством высказан в [Freidin 1987:21–22, 126–145].

79

Перефразированная цитата из «А тут же путался призрак» в «Шуме времени» Мандельштама [Мандельштам 1990, 2: 13].

80

С. Слотник аналогичным образом утверждает, что Бергельсон воспевает революцию как следствие исторической необходимости – отдельному человеку остается только признать ее и повиноваться [Slotnick 1978: 233, 330]. Как отмечает Эстрайх, фраза эта отсылает к мессианской доктрине о двух мессиях: один придет свершить суд, другой – даровать прощение. «Мидес-хадин», строгий мессия, это, так сказать, половина строки: вторая – «мидес-рахмонес» или «мидес-хесед» – воплощает в себе идею милосердия. См. также рассуждения Д. Вейдлингера по поводу веры хасидов в два вида суда, строгий и милосердный. Используя это словосочетание, Бергельсон, по мнения Вейдлингера, «уравнивает советскую власть с тяготами… злосчастного изгнания» [Beidlinger 2000: 135].

81

Подробнее о «Мидес-хадин», с рассмотрением всех сложных элементов, см. [Krutikov 2007].

82

Подробнее см. [Beiner 1984; Buck-Morss 1986].

83

О важности дремотного состояния у Беньямина см. [Buck-Morss 1986: 106].

84

О роли пола и сексуальности применительно к образу еврея см. подробнее, напр., [Biale 1997; Boyarin D. 1997].

85

См. [Slezkine 1994; Martin 2001].

86

О выборе идиша, а не иврита или иного еврейского языка в качестве национального см. [Shneer 2004: 28–29].

87

Подробнее о Диманштейне см. [Shneer 2004: 28–29].

88

Подробнее см. [Gilman 1991].

89

Подробнее о Нордау в этом ключе см. [Mosse 1992].

90

Об эстетике соцреализма

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Музыка из уходящего поезда. Еврейская литература в послереволюционной России - Гарриет Мурав бесплатно.
Похожие на Музыка из уходящего поезда. Еврейская литература в послереволюционной России - Гарриет Мурав книги

Оставить комментарий