— Такое впечатление, что ради этого Кея стоило плюнуть на Дарлок. — Грей пристально смотрел на Лемака. — Ты не все сказал.
— Да, Император. Мальчик, его подопечный, по версии Каль, это был Артур Кертис, сын Кертиса Ван Кертиса.
Грей захохотал. Согнулся, расплескивая вино из бокала, сполз с перил — грузный, неловкий.
— По версии, Лемак? Или по сути?
— По сути. Мы вели допрос четвертой степени.
Император осекся:
— Ты понимаешь, что говоришь, Карл?
— Да, Император. Я хотел вырвать для вас тайну аТана.
— Для меня? Надеюсь… — Грей поставил бокал на столик. Помолчал, глядя в радужную дымку гиперпрохода. — Это осложняет дело… крайне осложняет. Сейчас сюда подойдет молодой человек с временным званием капитан-советника. Он снабдил меня информацией по Кею и будет участвовать в преследовании. Тебе придется тесно с ним контактировать. Догадываешься?
Лемак кивнул.
— Хреново. — Грей вдруг снова засмеялся. — Карл, тебя стоит расстрелять за сказанное, точнее, за несказанное вовремя. Но это будет слишком забавная команда для поимки Кея, чтобы терять тебя.
— Как вам будет угодно, Император.
— Ладно. Возможно, я уже не сержусь. — Грей затрясся в беззвучном смехе. — Что вы из него выжали тогда?
— Почти ничего. Он был предельно защищен — от болевых, психологических и фармакологических методов допроса. Мы не успели. Дач вытащил его в последний момент.
— А теперь мальчик сдал нам своего охранника. Будь с ним осторожен, Карл. Предельно. Кертис-младший нравится мне куда больше, чем его отец. Но если он повел двойную игру…
— Хорошо, Император.
— И подготовь отчет о тех событиях. Полный. С просьбой покарать тебя — и парой пустых строчек для моей резолюции. Я подумаю… на досуге.
— Слушаюсь.
Грей взял адмирала за руку:
— Ты все тот же. Не беспокойся. Эта история возвращает мне интерес к жизни. Она не так однообразна, как меня пытались уверить Кей и Каховски…
Грань гиперперехода заискрилась. В павильон шагнул Артур Кертис — в новенькой форме капитана. Поклонился:
— Император…
— Иди сюда, мальчик. — Грей вдруг стал очень ласков. — Налей себе вина, думаю, отец разрешает тебе пить? Вот твой партнер по поимке Дача. Адмирал Лемак, командующий Догарской группировкой флота.
Юноша и старик смотрели друг на друга.
— Мы знакомы, Император, — тихо сказал Артур.
— Прекрасно. Это поможет вам сработаться. Белое, красное, синее, Артур? Позволишь поухаживать за сыном старого друга?
— Я пью только желтые сорта вин… — тихо сказал Артур. — Разрешите, я прикажу телохранителю принести их?
Грей, уже потянувшийся к бутылке, замер:
— Конечно, малыш. Я люблю неожиданные вина… и просьбы.
Артур шагнул через грань. Вернулся через мгновение. Он старался смотреть только на Императора.
— Пожмите друг другу руки, — предложил Грей. — Пообщайтесь. Вы же не виделись… года четыре, не так ли?
— Как ваша резиденция, Лемак? Отстроили? — Артур был воплощенной вежливостью.
— Да, благодарю. Как твое здоровье? Не хвораешь?
Грей, втиснувшийся в единственное в павильоне кресло, наслаждался.
Гипертуннель заискрился вновь — гораздо ярче, чем когда сквозь него прошел Артур. Обычная реакция на металл.
Женщина с серебряным лицом и хрустальными линзами глаз вошла в павильон. Поклонилась Грею, молча поставила на столик бутылку желтого мршанского вина. Пальцы из сизого пластика разжались с едва ощутимым гулом — словно что-то вывело механистку из равновесия.
— Странно для сына Кертиса иметь в телохранителях киборга, — заметил Грей.
— Мы старые знакомые, — сказал Артур. — Спасибо, Маржан. Иди.
Император смотрел на Лемака. У того заметно подергивалось левое веко.
— Я надеюсь, твой доклад будет очень подробным, Карл, — сказал Грей. — Налей и мне желтого, Артур. Я выпью за разнообразие вкусов, о которых не спорят, и за встречу двух… нет, вероятно, трех?.. старых друзей.
3
Не голографическая копия, которой можно коснуться, — просто экран, даже не объемный. Гораздо легче обеспечить секретность, когда передается малый объем информации.
— Я не могу принять тебя, брат, — сказала Сейкер. Ее лицо было бледным, усталым. — Семья ищет тебя наравне с СИБ. Я не смогу сохранить визит в тайне.
— А этот разговор?
— Попытаюсь.
Дач кивнул. Он сидел, почти прижавшись к экрану. Томми спал в соседнем кресле. Сутки с лишним полета вымотали их одинаково, но Кей заставлял себя держаться.
— Тогда приходи ко мне. Корабль на геостационарной орбите.
— Тот самый, с коллапсарным генератором?
— У меня нет другого. Я включил блок маскировки, но тебе дам точные координаты.
— Что ты творишь, Кей? Ты ныне главный преступник Империи. Ты вне закона и вне прощения. Сегодня утром Патриарх официально отлучил тебя от Единой Воли.
Кей засмеялся:
— Приходи, Лика. Ради нашей любви, которая почти была.
Сейкер молчала. Она постарела за эти четыре года и, наверное, стала менее сентиментальна.
— Не знаю, можно ли тебе доверять, Кей.
— Я же тебе доверяю.
— У тебя нет выбора… Ладно. Координаты?
Пока Кей диктовал, проснулся Томми. Заглянул ему через плечо, стараясь не попасть в поле телекамеры, но разглядеть собеседника. Когда экран погас, тихо сказал:
— Ты же знаешь, что она посоветует. Убить моего отца.
— Не отца. Человека, из чьих клеток тебя клонировали.
— Угу. Когда ты так говоришь, все становится вполне понятным.
Дач поерзал в кресле, раскладывая его поудобнее.
— Томми, я посплю часок? Когда появится ее корабль, разбуди.
— Ладно.
— Я могу быть уверенным, что проснусь?
— Да. Наверное.
Кей не глядя пошарил по пульту рукой. Свет в рубке погас, лишь несколько экранов продолжали мерцать, погружая помещение в неясный полумрак.
— Я не хотел бы убивать твоего отца, — пробормотал он. — Это нарушение Кодекса Лиги — работа против прежнего клиента. К тому же я абсолютно не представляю, как это сделать. Кертис неуязвимее Императора… ему нескучно жить.
Томми сварил себе кофе — сервисные блоки никогда не умели готовить его по-настоящему. Выпил его, сидя у контрольных экранов. На орбитах Горры было оживленное движение — неуклюжие танкеры и лихтеры, юркие кораблики вольных торговцев, частная мелюзга. Несколько военных кораблей, кружащих почти на грани атмосферы, — с их двигателями это не доставляло проблем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});