Рейтинговые книги
Читем онлайн Укрощение любовью, или Уитни - Джудит Макнот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 168

– Прошу прощения, дорогой братец, но твое отсутствие крайне усложняет обстановку в соседней комнате.

– Ужин закончился? – недовольно спросил Клейтон.

– Давным-давно, – подтвердил Стивен. – И Ванесса весьма недружелюбно относится к моим попыткам просветить ее в вопросах, касающихся ухода и кормления скаковых лошадей.

– Стивен, ваш брат оказался в затруднительном положении, – улыбнулась Уитни, слегка поворачиваясь в объятиях Клейтона. – Дайте вспомнить… как он изложил это… ах, да: у него всего две руки, и обе уже предложены.

Стивен задумчиво нахмурился, но тут же кивнул с видом человека, только что решившего запутанную проблему:

– У меня тоже две руки, но ни одна из них не обещана, мисс Стоун!

– Стивен, – с напускной строгостью заметил Клейтон, – советую не испытывать предела братской любви и не переходить границы больше, чем ты уже сделал. Я намереваюсь «освободить» одну руку, после того как провожу Ванессу домой сегодня вечером.

– Мне тоже нужно ехать, – вздохнула Уитни, неохотно высвобождаясь из объятий Клейтона и поправляя платье. – К тому времени, как я доберусь до дома Эмили, совсем стемнеет.

– Ты, любовь моя, шага не сделаешь из этого дома. Я немедленно пошлю слугу к Арчибалдам за твоими вещами, и он сообщит им, что ты вернешься через неделю. Ни днем раньше.

Уитни прекрасно поняла, что Клейтон не хочет ее отпускать из-за необъяснимой перемены в ее поведении на банкете, и, поскольку сама всем сердцем хотела остаться, с покорной улыбкой подчинилась его приказу.

Присев на край письменного стола, Клейтон пристально следил за тем, как Уитни пишет Эмили записку. Она заверила подругу, что вдовствующая герцогиня сейчас находится в Клейморе, следовательно, все приличия будут соблюдены, и попросила прислать Клариссу с вещами.

«На этот раз, – добавила она в постскриптуме, – я разошлю приглашения. Это адресовано тебе – не согласишься ли стать подружкой невесты? Я очень тебя люблю. Уитни».

Клейтон взял у нее записку и, ничуть не смущаясь присутствия брата, поднял Уитни и припал к ее губам долгим нежным поцелуем.

– Я вернусь часа через два, может, немного задержусь. Ты подождешь меня?

Уитни кивнула, но, когда Клейтон пошел к выходу, отвернулась, рисуя пальцем замысловатый узор на сверкающей лаком столешнице красного дерева.

– Клейтон, – тихо позвала она со слезами в голосе, – когда Ванесса расспрашивала меня сегодня о моих талантах, я забыла упомянуть еще один. И… и этот талант… так великолепен и огромен, что возмещает отсутствие всех остальных.

Стивен и Клейтон с улыбкой переглянулись, и ни один не расслышал, что девушка задыхается от переполнявших ее чувств.

– И в чем же заключается твой великий талант, малышка? – спросил Клейтон.

Девушка спрятала лицо в ладонях. Плечи ее затряслись.

– Я заставила тебя полюбить меня, – прерывающимся голосом пробормотала она. – Сама не знаю, какими средствами и способами, но я действительно сделала так, что ты полюбил меня.

Смешливые искорки в глазах Клейтона мгновенно растаяли, сменившись таким неподдельно гордым выражением, что Стивен потихоньку закрыл за собой дверь, оставив влюбленных наедине.

Клейтон вошел в гостиную, чтобы объясниться с Ванессой и доставить ее домой. Заметив брата, он благодарно улыбнулся.

– Стивен, не спускай с нее глаз! – кивнув на двери кабинета, с тихим смехом попросил он.

Пока Клейтон провожал Ванессу, Уитни сидела напротив Стивена в кабинете, пытаясь подавить внезапно охватившее ее смущение из-за случившегося сегодня вечером. Наконец она сложила руки на коленях и взглянула Стивену прямо в глаза:

– Скажите, почему вы уговорили меня остаться на ужин при том, что Клейтон явно не желал меня видеть? Что заставило вас помочь мне, ведь я могла оказаться всего-навсего очередной женщиной, которая хотела завлечь в сети…

– Я знаю, что вы не просто очередная женщина, – поправил Стивен. – Ваше имя Уитни, и у вас зеленые глаза. И несколько недель назад, в одну бурную ночь, мой брат, мертвецки пьяный, не мог говорить ни о ком другом.

Два часа спустя Клейтон ворвался в салон, и Стивен сухо заметил:

– Полагаю, лорд Стенфилд был не в самом лучшем настроении, когда ты уезжал?

– Он проявил достаточно сдержанности и благоразумия, – коротко ответил Клейтон, садясь рядом с Уитни, и с обычной элегантной небрежностью, презирая все приличия, обнял ее за плечи и привлек к себе. – По-моему, вы оба устали после утомительной поездки сегодня утром и давно хотите спать? – бросив многозначительный взгляд на мать и брата, не слишком вежливо намекнул он.

– Боюсь, на меня подействовала не столько поездка, сколько совершенно другие обстоятельства, – смеясь, заметила герцогиня, но учтиво пожелала присутствующим доброй ночи.

Однако от Стивена оказалось не так легко отделаться. Развалившись в кресле, он скрестил руки на груди и объявил:

– Лично я ничуть не устал, братец. Кроме того, мне не терпится услышать о свадебных приготовлениях. – И не обращая внимания на угрожающий взгляд Клейтона, он выжидающе посмотрел на Уитни. – Ну? Так когда настанет этот великий день?

Клейтон вздохнул, смирившись с присутствием Стивена, и улыбнулся Уитни:

– Сколько времени тебе потребуется на подготовку, любимая?

Глядя в эти неотразимо притягивающие к себе глаза цвета осеннего неба, Уитни подумала, что скорее предпочла бы вновь оказаться в его объятиях, ощутить прикосновение губ, чем обсуждать свадебные планы, но выхода не было, пришлось терпеть расспросы Стивена.

– Наверное, будет много приглашенных? – нерешительно спросила она, вспомнив о титуле Клейтона и огромном количестве его знакомых и приятелей.

– Очень много, – подтвердил Клейтон.

– В таком случае потребуется немало времени, чтобы все распланировать, отдать распоряжения, выбрать платья… на одни только примерки уйдет целая вечность. Нужно еще написать и разослать приглашения, получить ответы… – Девушка даже задохнулась от перечисления предстоящих дел. – Кстати, сколько гостей должно быть?

– Не меньше пятисот – шестисот, – сообщил Клейтон.

– Скорее около тысячи, если, конечно, не захочешь оскорбить половину высшего света и рассориться с родственниками, – уточнил Стивен, улыбаясь при виде потрясенной Уитни, и, решив ее успокоить, добавил: – Герцоги Уэстморленды всегда венчаются в церкви и празднуют свадьбу здесь, в Клейморе. Это древняя традиция, и все о ней знают, поэтому нет нужды волноваться, никому не покажется странным, что банкет будет дан в доме Клейтона, а не в вашем.

– Всегда венчаются в церкви и празднуют здесь? – повторила Уитни, с видом обвинителя глядя на усмехающегося жениха. – Подумать только, что ты угрожал похитить меня и увезти в Шотландию!

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 168
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Укрощение любовью, или Уитни - Джудит Макнот бесплатно.
Похожие на Укрощение любовью, или Уитни - Джудит Макнот книги

Оставить комментарий