— Восемьсот галлеонов.
Я присвистнула и вытерла пальцы салфеткой.
— Ну что, Том? — спросила я, когда он вошел в кухню. — Подождем, пока хоркрукс расщедрится до косарика, или пойдем сдаваться сейчас?
Восемьсот галлеонов — неплохой приз.
— Вы не должны ходить с Грюмом, — заявил Снейп, когда вечером я зашла к нему пожелать спокойной ночи. Спать я не собиралась — у нас с Томом были грандиозные планы.
— С Грюмом веселей. Когда я хожу одна, никто не матерится в ухо, и атмосфера совсем не та, — заметила я.
Он просверлил меня взглядом и прошипел, не давая себя обнять:
— Выберите себе другое развлечение!
Ого. Кажется, у нас назревает серьезный разговор. Не прошло и недели после первого нашего поцелуя, как он начал мне указывать, что делать.
— Я не развлекаюсь. Я так живу.
— Очень смешно. Вас могут убить!
Я дернула плечом и встала с диванчика.
— Мало ли, что может случиться.
— Грета.
О, да. Ему очень трудно это далось — привыкнуть к моему имени. Он произносил его нехотя и очень редко — будто стеснялся. И — да — получалось не так многозначительно-угрожающе, как «Блэк».
— Вы не будете мной командовать, — я скрестила руки на груди.
— Я не собираюсь… вами командовать, — явно сдерживая резкие слова, сказал Снейп. — Но глупо рисковать жизнью впустую.
Впустую-не впустую, а не пером описать, сколько мы с Томом, аврорами и вампирами спасли маггловских и волшебных жизней, встав на пути пожирателей.
Пока я предавалась гордости за свои подвиги, Снейп глядел на меня черными глазами и подбирал слова.
— Чего вы добьетесь, если погибнете?
— Побольше веры в меня, пожалуйста, — я скривилась. По крайней мере, до сих пор мне удавалось выживать.
Снейп встал и подошел ко мне очень близко.
— Думаете, я не понимаю, что происходит? Вы продолжаете охотиться на нее, — проницательно заявил он. — Она вам не по зубам.
— Что такое? Беллатрикс теперь стала Той-которую-нельзя-называть? — огрызнулась я, и он вскинул подбородок. Я знала, что говорю жестоко, но не могла позволить ему вмешиваться в мои дела. Не ровен час, возомнит себя моим вторым папочкой, а мне и Сириуса хватало выше крыши. — Не нужно недооценивать меня. К тому же вы знаете — я никогда не хожу одна.
— Конечно, — тут уж скривился он. — Том.
Я подняла брови, а он ожидаемо продолжил:
— Вы безоговорочно ему доверяете.
— У нас общие цели. Что бы ни взбрело ему в голову, а пока мы их не достигнем — он верен мне так же, как и я верна ему.
Я хотела уйти, но он схватил меня за локоть.
— Стойте, — он сдвинул брови. — Я хочу, чтобы вы пообещали мне не совать свою голову везде, где только можно.
— Выпейте зелье и ложитесь спать, — я вырвала локоть.
Снейп выдохнул сквозь сжатые зубы.
— Вы не представляете, каких сил мне стоит не назвать вас сейчас упрямой идиоткой, — поделился он.
— Я очень ценю ваши усилия, — я закусила губу, потому что тоже сдерживала себя изо всех сил. Сделала два глубоких вдоха. — Поцелуй на ночь?
— Обойдетесь.
Я фыркнула и вылетела прочь из его комнаты.
«Высокие отношения», — прокомментировал Том.
Заткнись.
Глава 139. Летучий корабль
На кухне стоял густой аромат жареной курицы и яблочного пирога с корицей. Молли размахивала руками в рукавицах, а Дамблдор едва успевал уворачиваться от экспрессивно летающей в ее кулаке поварешки.
— С этим нужно что-то делать! — волновалась она. — Мальчиков нет уже три дня!
— Я думаю, ты зря переживаешь, Молли, — примирительно говорил Дамблдор, пытаясь дотянуться до блюдца с пирогом и едва не получая поварешкой по седой башке. Он со вздохом выпрямился, тоскливо глядя на печеные яблочки, посыпанные сахарной пудрой, и добавил: — Мальчики часто отлучаются, их невозможно удержать на месте.
— Три дня, Дамблдор! А если их схватили?!
— Кого схватили? — мне надоело шпионить за ними из-за угла, тем более что аромат пирога был и вправду сногсшибательный.
Я потеснила Молли и уселась за стол недалеко от Дамблдора, ловко придвинув к себе его блюдце. Дамблдор посмотрел на меня очень укоризненно и сказал:
— Братьев Криви.
— Их нет уже три дня?! — я даже забыла про пирог и уставилась на Молли. — И вы мне не сказали?!
Она, как всегда, поджала губы.
— За них отвечает директор, а не ты, Грета.
— Формально, может быть, за них отвечает и директор, — я метнула в Дамблдора, который стащил обратно тарелку с пирогом, убийственный взгляд. — А по совести — я!
— Не вижу причин для беспокойства, Грета, — беспечно сказал Дамблдор, доставая откуда-то из рукава маленькую вилочку.
Я с шумом отодвинула стул и крикнула:
— Кричер!
О местоположении Криви не знал никто. Ни Кричер, ни Гелла, голос которого по телефону звучал крайне взбудоражено. Криви ничего не сказали ни близнецам, ни Хорхе с Сэмом, в гараже и Хоге их тоже не было. Я даже смоталась в «Клык», но и там никто не слышал о том, чтобы пожиратели захватили в плен или убили двух хогвартских студентов.
Я посетила с дюжину мест, где они могли быть, в том числе Кафедру прикладной магии Оксфордского университета и Лондонский Тауэр — у ребят был широкий круг интересов.
— Твои Криви срывают нам все планы, — гундел Том. — Давай сперва займемся делом, а затем будем искать этих оболтусов.
— А если станет слишком поздно?!
Том только закатывал глаза и придерживался той же философской точки зрения, что и Дамблдор. Спасение утопающих дело рук самих утопающих. Тем более, оба они полагали, что Криви в спасении не нуждаются. Скорее в спасении нуждаются те места, где они решили провести часть летних каникул.
Как ни странно, они были правы.
— Пс-с, Гретка, — разбудил меня посреди ночи голос младшего из двух братьев. Как Деннис прошел сквозь зачарованную дверь моей чердачной спальни — ума не приложу. — Иди за мной.
— Вы где были?! — шипела я, на ходу натягивая куртку и магией завязывая шнурки на кроссовках.
— Сейчас все увидишь. Тихо — там Грюм на кухне бухает, — предупредил Деннис, и мы на цыпочках выскочили в коридор.
Я незаметно проверила его на Империус, чары Иллюзии и несколько темных заклятий, и мы вышли на улицу.
— О-о… — только и смогла сказать я, задирая башку.
Затмевая августовское звездное небо, над площадью Гриммо гордо парил фрегат. На его черном боку, поблескивая металлом, змеилась надпись: «Дурмстранг».
Они угнали дурмстрангский корабль.
Зашибись.
— Добро пожаловать на борт, мой капитан! — радостно поприветствовал меня Колин, когда мы с Деннисом на летающей доске поднялись на палубу.
— Вы сдурели?! — возмутилась я, стараясь, впрочем, сильно не кричать. Потом огляделась, вспомнила про чудесную библиотеку на борту, про возможность путешествовать сквозь водные порталы. Корабль стоил целое состояние и был диковинным чудом. Да. А парни-то молодцы, молодцы. — Могли предупредить, чтобы я вас не искала?!
— Ну, прости, — покаялся Колин, в глазах которого вместо хотя бы малейшего намека на вину, плясали черти. Морские черти. — Мы не собирались пропадать надолго.
— Мы вышли прогулять до Сладкого Королевства в Косом переулке, — подхватил Деннис.
— А там встретили Луну Лавгуд. Ну, ты знаешь Луну? Она учится со мной на одном курсе.
— Да, и мы сели выпить с ней какао с зефирками, — нетерпеливо продолжил Деннис, потому что Колин, очевидно, хотел поподробней рассказать про Луну, которую я не слишком хорошо помнила.
— А она попросила принести ей сахарный поезд. Знаешь, сладость такая, вкусная — просто ужас, твой Пигли еще делал на прошлый День Рождения Драко Малфоя, — вспомнил Колин.
— А поездов не было, — перебил его Деннис.
— И ей принесли сахарный корабль! — гордо закончил Колин, и они уставились на меня, будто история была закончена.
— И? — не поняла я.
— И — вот! — Колин развел руками.
— То есть, вы пошли выпить какао, а в итоге украли корабль? — уточнила я, и Деннис как-то смущенно зашаркал носочком по дощатому полу палубы.
— Не только корабль.
Я подняла брови, но не успела ничего спросить.
Из трюма вышли две миленькие девочки-подружки с такими же хитрющими, как у Криви, глазами.
— Привет, Грета Блэк, — с сильным акцентом поздоровалась та, что справа, темненькая и кого-то здорово мне напоминающая.
— Замечательно, Криви. Вы еще и заморских принцесс привезли. Просто блеск.
— Когда мы учились в маггловской школе, нам до жути хотелось угнать школьный автобус, — ностальгировал Колин, вычерчивая палочкой круги.
— Повыше, — строго сказала я, и он поднялся на своей доске на два ярда выше. — Корабль это вам не автобус.
— Да ладно, одна фигня, — моей же фразой парировал Деннис, и я вдруг поняла, как же она на самом деле бесила хогвартских профессоров.
— Пониже, — велела я, и Деннис спустился. — А что будет, если обо всем узнает нынешний директор Дурмстранга? Как его там зовут…