Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Борак угрожающе двинулся на Туэйта, но между ними встал Эндерс.
— Скотина! — орал Борак. — Ну, скажи, что я еще не сделал! — От негодования он хрюкнул. — Звонок был анонимный, и прошел он через коммутатор участка. Что теперь скажешь?
Туэйт на мгновение задумался.
— И ни один из вас ничего не заподозрил? — спросил он сразу обоих. — А следовало бы. Действительно анонимный звонок прошел бы через оператора 911-го канала связи. Кто, по-твоему, знал, куда и кому звонить? Причем знал точно. Некий законопослушный гражданин? Черта с два!
Резко повернувшись, он прошел прочь. Пара детективов изумленно глядела ему вслед.
Уайт нагнал его:
— Что происходит, черт возьми?
— Я сам хотел бы это знать, — Туэйт поглядел на него и снова обратил внимание на светло-зеленую папку. — Ты так и не ответил на мой вопрос.
Они подошли к маленькому, как бойница крепости, окну, выходящему на здание муниципалитета. Внизу сновали люди — некоторые завтракали на открытом воздухе, некоторые нежились на солнце, словом, каждый наслаждался погожим деньком позднего лета.
Неуверенно глядя на Туэйта, Уайт передал ему папку.
— У тебя сейчас своих проблем хватает, — Уайт словно оправдывался, — но все же будет неплохо, если ты взглянешь.
Туэйт перевел взгляд с озабоченного лица Уайта на обложку папки. Открыв ее, он едва не ахнул:
— Боже праведный!
Уайт поморщился, словно от зубной боли, но продолжал стоически молчать, пока Туэйт читал дело, а потом снова, на этот раз очень медленно, перечитывал его заново.
— Когда это поступило в участок? — еле слышно спросил он коллегу.
— Вчера, рано утром, — Уайт смущенно переминался с ноги на ногу. — Если бы не протекла вода, его бы до сих пор не нашли: гости у него бывают редко, живет он один. Это случилось в ванной.
— Понятно.
— Вода перелилась через край и затопила квартиру этажом ниже. Соседи позвонили управляющему, у того был запасной ключ от квартиры. Он вошел и обнаружил тело.
— Подонки, — Туэйт чувствовал себя беспомощным и, впервые с того дня, когда пришел в полицию, испытывал сомнение в своих силах и возможностях. — Как я понимаю, дело поручено тебе, — сказал он возвращая папку Уайту. — Продолжай заниматься им. Мне понадобится все...
— Я занимался им, так будет точнее, сэр.
— Что? — Туэйт резко повернулся к нему.
— У меня его забрали где-то час назад. На нас наехали парни из ФБР. Просто пришли и потребовали дело. Кстати, здесь подшито распоряжение о передаче его им, можете взглянуть. Все на законном основании. По-моему, покойный был их человеком.
Туэйт отвернулся к окну. Отец Трейси, мелькнула мысль. Что же, черт возьми, происходит?
На улице мать вела за руку маленькую девочку. Маленький ребенок и молодая женщина. Вместе. Как Дорис и Филлис, подумал Туэйт. И я никогда их больше не увижу. Как Трейси никогда не увидит отца. О Господи. Он внутренне содрогнулся.
Все это выше нашего понимания.
* * *Телекс пришел в полночь по нью-йоркскому времени, послан же он был накануне в полдень по шанхайскому времени. Макоумер только что вернулся из Клуба, где, как обычно, раз в месяц устраивалась вечеринка, во время которой приятное совмещалось с полезным: деловые контакты, полезные знакомства, договоры о сотрудничестве, а великолепное меню создавало непринужденную атмосферу. За одним обеденным столом часто сидели и партнеры по бизнесу, и непримиримые конкуренты, что не мешало и тем и другим наслаждаться обществом друг друга.
Этот вечер оказался для Макоумера чрезвычайно удачным: акции «Метроникс» стремительно росли, что было связано, как считали все, с неминуемым избранием Атертона Готтшалка президентом. Это понимали все члены Клуба, люди, продумывающие свои действия на много ходов вперед: они знали наверняка, что теперь практически все проекты компаний Макоумера станут необычайно прибыльными, ибо будут иметь приоритет. Дух времени и позиция будущей администрации не давали поводов для сомнений в успехе «Метроникса».
Макоумер заключил шесть деловых соглашений, два из которых — на дополнительную поставку микрочипов и добычу редкоземельных металлов, — были подписаны прямо за столом. Еще одно, на строительство передвижной буровой установки для добычи нефти, требовало дополнительных переговоров.
Для хорошего настроения имелись все основания, даже странное поведение Киеу не могло омрачить радости Макоумера. Он сделал все возможное, и теперь можно было немного расслабиться. Лимузин плавно катился по автостраде, Макоумер пребывал в состоянии, близком к эйфории: не последнюю роль сыграло и отменное вино, которым вместо традиционного кофе, завершился десерт.
Но вот поступил телекс, и хорошего настроения как не бывало. Телекс, как и было обусловлено, пришел в офис «Метроникса», открытый двадцать четыре часа в сутки. Последнее время, в ожидании информации о Тисе, Макоумер взял за обыкновение ночевать именно здесь: дом на Греймерси-парк постоянно напоминал о днях одиночества, в котором он пребывал, вернувшись с войны. Тогда у него было полно денег, при нем постоянно находился Киеу, и ему ничего больше не было нужно: его сжигало честолюбие, нереализованные пока планы я воспоминания о Тисе. Сейчас он отлично понимал, почему его никогда не волновала Джой или другие женщины, которые его окружали. Тиса и только Тиса, он сделался ее пожизненным рабом.
Дрожащей рукой он снова взял тонкий бледно-желтый конверт. Он был один в темном здании «Метроникса» и вот уже несколько минут вел спор с самим собой: какими бы ни были новости в этом телексе, самое лучшее отправить его в устройство для уничтожения документации, не распечатывая.
Но он прекрасно понимал, что это невозможно. Костяным ножом для бумаг он одним движением вскрыл прямоугольный конверт. Ладони его вспотели. Макоумер, не глядя, развернул лист бумаги, сделал глубокий вдох и впился взглядом в строки телекса:
С СОЖАЛЕНИЕМ ВЫНУЖДЕН СООБЩИТЬ, ЧТО ОТПРАВКА СОРВАНА. ПОВТОРЯЮ: ОТПРАВКА НЕВОЗМОЖНА. УРОЖАЙ СНЯТ ПОД КОРЕНЬ. БЫЛИ ПРИЛОЖЕНЫ ВСЕ УСИЛИЯ И ПРЕДПРИНЯТЫ ВСЕ МЫСЛИМЫЕ МЕРЫ. СОБОЛЕЗНУЮ.
Мертва.
Слово кололо мозг, как заноза. Мертва. Он мысленно повторял и повторял эти шесть букв до тех пор, пока складывающееся из них слово не потеряло свой смысл и значение, он перестал воспринимать его как элемент английского языка.
— Мертва, — произнес он вслух, словно надеясь, что это поможет, но смысл был безвозвратно утерян.
— Тиса мертва.
И все вдруг встало на свои места, ее имя сделало фразу значимой.
Макоумер с силой сжал кулак и смял лист бумаги. Его трясло от ярости, такого состояния он не испытывал со времен войны. Все эти годы он воскрешал Тису, надеялся и верил, что где-то там, далеко, она жива. Выжила. Слова Монаха укрепили его в этой вере, превратив ее в убежденность. До тех пор, пока не пришел этот телекс. «Отправка невозможна» — это означала, что ее нет в живых. Фраза «урожай снят под корень» означало, что мертва она уже давно, а это, учитывая то, что сказал ему Монах, означало только одно: Трейси Ричтер убил ее. Он был последним, с кем она вступала в контакт: тогда же он почувствовал в ней двуликого Януса и с тех пор искал возможность разделаться с ней.
Что ж, подумал Макоумер, в конце концов ему это удалось. Его захлестнула волна гнева. Гнев без начала и без конца, как и отчаяние — безмерное отчаяние, порожденное осознанием смерти Тисы. Сколь жестоки и неправомерны наши ожидания, думал Макоумер, она была так близко, я ждал ее со дня на день, и вот, оказывается, ее уже давно нет в живых.
Он смотрел в окно, повсюду вспыхивали и гасли холодные сполохи рекламы, светились огни небоскребов на Манхэттене. Макоумер вдруг понял, что может рассуждать спокойно и совершенно трезво. В темном кабинете было прохладно, регулярно вспыхивающий рекламный щит на противоположном здании заливал помещение мертвенно-синим светом. Пот на спине высох. Следовало принять решение, и принять его мог только он, Макоумер. Всего лишь одно верное решение из тысячи возможных вариантов, подобное тому, какие ему приходилось принимать каждый день. Деловое решение, как в бизнесе. Да. Именно так.
Все долгие годы, когда страсть его горела ровным ярким пламенем, все годы ему приходилось подавлять ее. У него появился шанс вернуть прошлое, и вот теперь все надежды рухнули в один миг, осталось лишь чувство полнейшей безнадежности, которое, словно спираль, раскручивалось вокруг одного-единственного центра — его любви к Тисе.
Он решительным шагом подошел к своему рабочему столу и опустился во вращающееся кресло с высокой жесткой спинкой. Из нижнего ящика вынул ключ и открыл дверцу бокового отделения стола. Там дожидался своего часа отлично смазанный длинноствольный «магнум-357» и полдюжины коробок с патронами. Макоумер вскрыл коробку и долгим немигающим взглядом уставился на притупленные концы пуль с крестообразными насечками на каждой. Сами пули были отлиты из стали, а их наконечники выполнены из мягкого сплава, в обычном оружейном магазине таких не купить. Их выпускал один из его собственных заводов, в очень ограниченном количестве, специально для Макоумера и по его личному распоряжению. В основе их был заложен принцип пули дум-дум: мягкий наконечник с крестообразными насечками при контакте с телом человека разваливался на несколько частей, разрывая мягкие ткани, внутренние органы, дробя на мелкие кусочки кости. После выстрела из пистолета, заряженного патроном с такой пулей, шансов на выживание не имел ни один человек, даже со здоровым, как у молодого быка, организмом. Даже касательное попадание, например, в кисть руки, вело к тому, что человеку просто отрывало руку вместе с грудными мышцами. Одним словом, принцип кумулятивного заряда.
- Завет - Эрик ван Ластбадер - Триллер
- Кайсё - Эрик Ластбадер - Триллер
- Похищенные - Джесс Лури - Детектив / Триллер
- Машины из тверди света и тьмы (ЛП) - Циско Майкл - Триллер
- Тебя никто не найдет - Туве Альстердаль - Детектив / Триллер
- Неоновые палочки - Артём Нариаки - Триллер / Ужасы и Мистика
- Забытые истории города N - Алексей Христофоров - Триллер
- Зонтик для террориста - Иори Фудзивара - Триллер
- Собачий бог - Сергей Арбенин - Триллер
- Злые обезьяны - Мэтт Рафф - Триллер