Рейтинговые книги
Читем онлайн Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 373
графом, — мягко заметила я.

— Это уж не ему решать, саксоночка. Титул — как родимое пятно. От него не избавишься.

Плотно сжав губы, Джейми хмуро сверлил письмо глазами, пока не заметил мое сердитое лицо.

— И не надо так смотреть! Это не моя в… — осекся он, только было поздно.

— Не твоя «вина»? Никто тебя ни в чем не винит! Но…

— Кроме Уильяма. Он меня винит. — Шумно выдохнув через нос, Джейми вновь наполнил легкие воздухом и покачал головой. — У него есть на то основания. Именно поэтому я и не хотел, чтобы Брианна все ему выкладывала! Если бы он никогда со мной не встречался и не узнал правды, то жил бы сейчас в Англии, занимаясь поместьями и арендаторами, довольный как… — Джейми замолк, подыскивая подходящее слово.

— Слон? — подсказала я. — Может, Уильям вполне себе доволен! Просто еще не успел отплыть в Англию.

— При чем тут слон? — Муж вытаращил на меня глаза и тут же раздраженно махнул рукой. — Будь я на его месте, тоже бы не обрадовался. Как и любой другой, для кого честь — не пустой звук.

— Он и правда очень на тебя похож.

Напрасно я надеялась, что удастся избежать упоминания о лорде Грее. Джейми яростно скомкал письмо и бросил его в огонь, выругавшись на гэльском.

— Mac na galladh![121] Сперва он отнимает у меня сына, затем трахает мою жену, а теперь хочет переманить на свою сторону дочь!

— Вовсе нет! — Моему терпению пришел конец; атмосфера в комнате так накалилась, что я стала подгорать, словно овсяное печенье. — Он всего лишь хочет, чтобы Брианна поговорила с братом! Ну как ты сам не понимаешь? Упрямый… шотландец!

Моя отповедь немного охладила его пыл; устремленные на меня глаза весело сверкнули, хотя улыбка так и не появилась. Зато дыхание стало ровнее — уже неплохо.

— Поговорила с братом, — с усмешкой повторил Джейми. — Зачем? Неужели Грей надеется, что Уильям услышит дифирамбы в мою честь и забудет, по чьей вине стал бастардом? Даже если он меня простит, это не поможет ему принять решение насчет титула. — Он возмущенно фыркнул. — Не удивлюсь, если Брианна, пожив в таком змеином гнезде, решит отправиться с ними в Англию, чтобы стать личной портретисткой королевы.

— Не знаю, что задумал Джон, — спокойно сказала я. — Но раз он пишет, что Уильяму нужно «поразмыслить о будущем», значит, у мальчика есть сомнения. Брианна для него пока чужой человек; она может взглянуть на ситуацию со стороны. Выслушать, не слишком вовлекаясь в его проблемы.

— Ха! Да эта девчонка везде сует свой нос! Это у нее от тебя, — осуждающе добавил Джейми.

— А еще она никогда не сдается. — Я снова села и положила руки на колени. — Как и ты.

— Спасибо на добром слове.

— Ты уверен, что это комплимент?

Джейми хохотнул, но не стал садиться рядом. Лицо его, раскрасневшееся было под воздействием эмоций как спелый томат, понемногу приобретало обычный бронзовый оттенок. Я вздохнула с облегчением — буря миновала.

— Что касается Джона, одну вещь ты знаешь наверняка.

— Я много чего о нем знаю — и большую часть из этого предпочел бы забыть. Что именно ты имеешь в виду?

— Ему известно, что дочь тебя любит. О чем бы Брианна с Уильямом ни говорили, мальчик неизбежно почувствует ее отношение к тебе.

Джейми смущенно моргнул.

— Я… кхм, может быть… Только…

— Думаешь, Джон беспокоится об Уильяме меньше, чем ты?

* * *

— Ты поговорил с Брианной? — спросила я на следующий день.

— Поговорю, — нехотя буркнул Джейми. — Только упоминать об Уильяме не стану.

Я готовила на ужин рагу и как раз наклонилась над котелком, чтобы осторожно понюхать кипящее блюдо, но, услышав ответ, покосилась на мужа.

— Это еще почему?

— Если она узнает, то решит, что обязана поехать, — хотя иначе бы не поехала.

Возможно, Джейми был прав. Однако я не видела ничего предосудительного в том, чтобы попросить Брианну сделать что-то ради отца. Зато он видел. Молча кивнув, я протянула ему ложку.

— Попробуй, пожалуйста. Никак не пойму, съедобно или не очень.

Он замер, не успев поднести ложку ко рту.

— Что это?

— Сама не знаю. Надеялась, ты мне скажешь. Возможно, оленина, — хотя миссис Макдональд сомневается. Ее муж привез от чероки несколько кусков освежеванной туши. Говорит, выиграл в кости. Но был слишком пьян, чтобы уточнять происхождение мяса.

Вскинув брови, Джейми с опаской принюхался, подул на обжигающее рагу, попробовал на язык и закрыл глаза — ни дать ни взять французский сомелье, оценивающий вкусовые качества Кот-дю-Рон нового урожая.

— Ммм… — промычал он. Затем попробовал еще немного — хороший признак! Наконец сунул в рот остатки рагу и принялся сосредоточенно жевать, по-прежнему не размыкая век.

А когда проглотил, открыл глаза и сказал:

— Перца не хватает. И, возможно… уксуса?

— Для вкуса или для дезинфекции? — спросила я, заглядывая в хлебный шкафчик. Остатков пирога может и не хватить на все семейство.

— Для вкуса. — Джейми потянулся и зачерпнул еще немного рагу. — Получилось довольно сытно. Думаю, это мясо вапити[122] — причем очень старого и жилистого. Не та ли это миссис Макдональд, которая считает тебя ведьмой?

— Если и так, она держала свое мнение при себе, когда привела вчера сломавшего ногу младшего сына. А старший принес спозаранку приличный кусок мяса. Остатки я отнесла в коптильню. Хотя пахло оно подозрительно.

— Что пахло подозрительно?

Задняя дверь распахнулась, и вошла Брианна с небольшой тыквой в руках, а следом — Роджер с полной корзиной листовой капусты из огорода.

Я с сомнением посмотрела на тыкву — маловата для пирога и недостаточно спелая. Брианна пожала плечами.

— Отобрала у какого-то грызуна — кажется, это была крыса. — Дочка повернула тыкву и продемонстрировала свежие отметины от зубов. — Я знала, что если оставить ее на грядке, она сразу испортится. Или крысы вернутся, чтобы продолжить пир. Поэтому мы решили ее сорвать.

— Кажется, я где-то слышала, что незрелую тыкву жарят, — неуверенно сказала я, принимая подарок. — Ну раз уж у нас сегодня вечер кулинарных экспериментов…

Брианна глянула в сторону очага и принюхалась.

— Пахнет… съедобно.

— Вот и я говорю! — подхватил Джейми, взмахом руки отметая вероятность массового отравления трупным ядом. — Присядь-ка, дочка. Лорд Джон прислал мне письмо; там и о тебе идет речь.

— Лорд Джон? — Бри приподняла рыжую бровь и расплылась в улыбке. — Ему что-то нужно?

Джейми подозрительно прищурился.

— С чего ты взяла?

Подобрав юбку, Брианна села с тыквой в одной руке, а другую протянула отцу:

— Па, одолжи на минутку кинжал. Что касается лорда Джона, он не

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 373
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон бесплатно.
Похожие на Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон книги

Оставить комментарий