была удивлена появлением в своей комнате трех мужчин. Она уже была одета и готовилась выйти.
– Успокойся, Тереза. Эти господа не причинят тебе вреда.
– Но кто они, господин Грегор? Я видела высокого господина вчера у его светлости.
– Это мистер Мартин, Тереза. Он англичанин. И он хочет кое о чем тебя спросить.
Грегор сказал Мартину:
– Ask your question, sir! (Задавайте ваш вопрос, сэр!)
– Did she see Gladys maidyesterday? (Она видела вчера служанку Гдэдис?) – спросил Джеральд.
Грегор перевел.
– Мистер Мартин хочет знать, видела ли ты Глэдис?
– Да. А с ней случилось страшное, мистер Грэгор?
– Мистер Мартин хочет лишь знать, видела ты Глэдис? Не нужно говорить о страшном.
– Глэдис умерла! – ответила Тереза. – Я говорила ей, что нельзя звать призрака, но она мне не поверила!
Грегор перевел её слова.
– Theresa says Gladys is dead, sir. And she says Gladys has summoned a ghost, sir.
– What kind of ghost did she call? (А какого призрака она звала?) – спросил мистер Мартин.
Грегор перевел вопрос.
– Тереза, какого призрака она вызвала?
– Кровавую даму, господин Грегор. Глэдис сказала, что не боится Кровавой дамы. И с ней стали спорить другие кухарки и служанки. Я предостерегла её. Нельзя шутить с Кровавой дамой. Нельзя призывать призрак. Но она не послушала!
Ожеро закричал:
– Я говорил вам, Мартин! Говорил! Мы с бароном видели в зеркале труп служанки. Это было мертвое тело!
– Погодите, месье, – прервал Ожеро майор Мартин. Затем он снова спросил Грегора. – Спросите у неё, когда Глэдис вызвала призрак?
– Вчера, около 12 часов, – был ответ.
– Ожеро! А вы с бароном, когда видели ваш призрак в зеркале?
– Около часа ночи, – ответил француз.
В этот момент в комнату служанки вошел барон Лютцов.
– Здравствуйте, господа. Я искал вас повсюду и мне сказали, что вы здесь.
– Рад видеть вас, барон, живым и здоровым. А то мсье Ожеро волновался.
Ожеро покраснел и пожал плечами:
– Но вас не было в вашей комнате, барон!
– Я ведь так и не смог заснуть, мсье Ожеро. То видение в зеркале преследовало меня.
Мистер Джеральд прервал их и сказал:
– Я прошу вас господа после завтрака навестить меня в библиотеке замка. Я буду вас там ждать.
– Я приду, мистер Мартин! – сказал фон Лютцов.
– И я приду. Можете на меня рассчитывать, Джеральд!
Мистер Мартин и Грегор остались в комнате со служанкой. Ожеро и барон ушли. Мистеру Джеральду было легче проводить опрос без них.
– Грегор, спросите её, отчего она считает, что с Глэдис что-то случилось?
Слуга спросил. Тереза ответила:
– Она произнесла слова, господин! Те самые страшные слова и призрак вошел в зеркало в её комнате! Вы понимаете? Кристин в зеркале! Кристин в зеркале!
Большего от служанки добиться не удалось. Она впала в истерику и кричала, что призрак нынешней ночью придет за ней.
Мистер Мартин ушел и принял предложение графа Текели разделить с ним завтрак…
7
В столовой вокруг большого длинного стола стояло двадцать высоких резных стульев. Некогда в замке за трапезой собирались многочисленные обитатели этой цитадели старинного венгерского рода. Сейчас там были лишь хозяин замка и Джеральд Мартин. Они завтракали молча и двое лакеев прислуживали за столом, исполняя свои обязанности, как ритуал.
После того как тарелки и блюда были убраны, за чашкой кофе, граф спросил:
– Я слышал, что в замке снова неспокойно, мистер Мартин?
– Да. Поднялся переполох из-за служанки, граф. Я был у неё, но ничего толком добиться не смог. Она в истерике.
– И что случилось?
– Кухарка Глэдис пропала, граф. А служака замка Тереза твердит, что она призвала Кровавую даму и та пришла за ней.
– Все это не ко времени, мистер Мартин. Ох, как не ко времени. Я должен покинуть замок уже сегодня.
– Как, граф? Сегодня? Но вчера вы не говорили, что собираетесь уезжать.
– Мне прислали телеграмму, мистер Мартин. Я должен ехать в Будапешт! Адмирал сменил премьер-министра. Дьюла Каройи отправлен в отставку!
– И кто возглавил правительство, граф?
– Дьюла Гембеш! И он приступил к формированию нового кабинета. И потому я должен быть в столице!
– Вы знаете нового премьера, граф?
– Еще бы! Гембеш тот, кто нам нужен именно сейчас, когда в Германии происходят такие события, мистер Мартин! Вы слышали о Салаши11?
– Кое-что слышал, граф.
– Этот человек опасен, мистер Мартин. Его взгляды весьма радикальны. Сейчас он трется подле Гембеша и предлагает ему свои услуги. Он успешно объединяет национальные партии и может в будущем стать диктатором Венгрии. Его «Скрещенные стрелы» уже имеют рупор в нескольких столичных газетах.
– Вы относитесь к Салаши враждебно, граф?
– Да. Как политик он мне не нравится. Потому мое место в Будапеште! И потому мне не нужна шумиха вокруг имени Текели. А Салаши не упустит такую возможность, если хоть часть информации просочиться в газеты.
– Я вас понял, граф.
– Вам будет предоставлена полная свобода, и все ваши требования станут исполнять.
– Как скоро мне ждать вас, граф?
– На этот вопрос я ответить не могу, мистер Мартин. Главное помните – скандал в замке мне не нужен. Прошу вас, разберитесь с тем, что здесь происходит, мистер Мартин. Мне надоели эти россказни в Кровавой даме. Пока это просто фарс. Но если? Меня сводит с ума этот вопрос. Если! Если история просочится в газеты?
– Но это не столица, граф. Откуда здесь журналисты?
– О! Эта братия может поселиться в «Королевском дубе». А здесь есть кому распустить язык за сотенную купюру.
– Я сам был в «Королевском дубе» только вчера. И там нет журналистов.
– Это пока, мистер Мартин. Пока это так, но что будет завтра? Дело набирает обороты. И если информация дойдет до Будапешта, то газеты могут поднять шумиху. Сейчас же салашисты начнут вспоминать моего предка Имре Текели и его связь с турками. Это весьма невыгодно для моей карьеры политика, мистер Мартин.
– Служанка Тереза упоминала Кровавую даму. Но это всего лишь служанка, граф.
– Все равно, мистер Мартин. Эти разговоры не ко времени. Меня беспокоит, что это происки моих врагов. А замок такой огромный и здесь много людей. Как разобраться во всем?
– Прошу вас успокоиться, граф. Служанка болтает о Кровавой даме и не более того.
– Но ведь она говорит и о новом убийстве, мистер Мартин.
– Тела кухарки Глэдис никто не видел. Об убийстве говорить нельзя.
– Комнату осмотрели?
– Да, граф, но там никого нет. Ваша кухарка не ночевала в своей комнате. И я не стал бы паниковать. Да и мне кажется сомнительной эта история с призраком в зеркале.
– Снова призраки в зеркалах. Это древнее проклятие этого замка, мистер Мартин. Хотя оно привлекает сюда многих туристов. Но именно сейчас мне это совсем не нужно. Пусть здесь живет легенда и пусть гости замка, очарованные стариной, наслаждаются видами и сказками. Но не больше, мистер Мартин. Не больше!
– Значит, граф, вы просите, меня развенчать миф о проклятии?
– Да, мистер Мартин.
– Но вы столько вложили в этот миф, граф.
– Сейчас я жалею об этом, мистер Мартин. Это может стоит