Пап, я решила уйти от Лоута, покаянно сказала Элида. — Я предупредила его об этом, перед тем, как оказаться в этом мире. Я решила шантажом принудить его дать согласие на это, — тихо призналась Элида, понимающая насколько аморален шантаж. Но отец только вздохнул.
— Ты ему пригрозила лордом Рэннетом? — только и спросил он.
— Да, — коротко ответила Элида.
— Ответь мне, — мягко сказал отец и Элида поняла, что он подталкивает ее к какой-то мысли, но, при этом хочет, чтобы Элида догадалась обо всем сама, — только подумай хорошенько, и вспомни то, что я тебе сказал о Рэннете и его отношении к женитьбе своего племянника на тебе. Повлияет ли твое письмо (с перечислением всех обид) к лорду Рэннету, для обретения тобою свободы? — отец настолько сложно выразил свою мысль, что Элида надолго замолчала, пытаясь понять смысл этой фразы. Потом она сообразила.
— Ты хочешь сказать, что лорд Рэннет, получив мое письмо приложит все силы, чтобы не допустить моего ухода от Лоута.
— Ключевыми словами является фраза «все силы» — добавил Гаррет, — это означает и физическое принуждение. То есть если потребуется тебя посадят под замок, или отправят в очень удаленный и очень уединенный монастырь.
— Меня? В монастырь?
— Элида! — чуть повысил голос отец. — Ты собираешься уйти от мужа. Куда?
— Я думала к маме…
— Элида, мать тебя никогда не примет в своем доме, поскольку это будет нарушением всех моральных принципов, (которые для твоей мамы не имеют никакого значения), но это будет нарушением приличий. А для твоей мамы главное — внешний лоск, и скандал, который непременно разразится, когда ты вернешься к ней, поставит огромное черное пятно и на твоей репутации, и на репутации мамы.
— А если я уйду к тете Розмари?
— Будет тоже самое. Она не сможет принять тебя в своем доме.
— Получается мне некуда уходить, — растеряно спросила Элида.
— Получается, что так.
— Значит, герцог только притворился напуганным моими угрозами, а на самом деле он только внутренне посмеивается над моим решением? — тихо и обреченно спросила Элида.
— Нет, он точно не подсмеивается, — успокоил ее отец, — иначе он не стал бы пытаться стереть тебе память. Ему, разумеется, будет неприятно, если о нем пойдут слухи, как о злобном тиране, издевающимся над женой, ну и Рэннет, ему скажет пару нелестных слов.
— И тем не менее я снова останусь с Лоутом, возможно в этом же самом доме, с этими же слугами… — голос Элиды сорвался, но она, взяв себя в руки продолжила, — только теперь Энгор станет намного осторожнее, запретит Дому со мной общаться, оставив меня оторванной от всего мира… — голос Элиды снова дрогнул. — За что, папа? За что? — Отец молчал, но даже в его молчании она ощутила сочувствие. Обида немного отступила, и на смену ей пришла злость. — Это все из-за этого проклятого Рэннета! — прошипела она. — Почему он так вцепился в меня? Что во мне такого необычного?
— Необычно то, что ты МОЯ дочь, — тихо сказал Гаррет и Элида поняла, что отец, как мог оттягивал это признание.
— Рэннет принудил Лоута жениться на мне из-за того, что ты мой отец? — поразилась она.
— Именно так, — уверенно сказал Гаррет, и Элида сразу ему поверила.
— Но почему? Из-за того, что вы так дружили в детстве? — начала спрашивать она.
— Элида, — серьезно сказал Гаррет, — ты знаешь какую должность, какой пост занимает лорд Рэннет?
— Ну, что-то в Правительстве, — неопределенно сказала Элида, — кажется министр чего-то там… — Отец тихо рассмеялся.
— Лорд Рэннет возглавляет Секретную службу нашего королевства, причем настолько секретную, что о том, что он является ее главой, знают единицы. Тот, кто официально является главой — лишь марионетка, полностью подчиняющаяся приказам Рэннета. — Судя по тому отца, он говорил ей что-то невероятно важное, но Элиде было совершенно безразлично, кто глава, кто марионетка, ее интересовало одно: зачем она понадобилась Рэннету. — Элида, подумай, как следует, — терпеливо втолковывал ей отец. — Меня не будет рядом с тобой, но я хочу, чтобы ты сама научилась делать выводы из тех фактов, что у тебя перед глазами. Ведь только сделав правильные выводы, ты сможешь принять правильное решение! Итак, лорд Рэннет знал настоящего Гаррета с самого детства, знал его привычки, знал, как он поступит в той или иной ситуации… как ты думаешь, мог ли он заметить, что Гаррет внезапно изменился? — Элида задумалась:
— Пап, но ведь у тебя сохранились все его воспоминания…
— Да, воспоминания сохранились, но знаешь ли, когда я переместился в его тело, вместе с моим сознанием переместились и все мои привычки, поэтому я не сомневаюсь, что в те минуты, когда я чем-то увлекался или о чем-то задумывался, я делал некоторые жесты… например, я потираю переносицу носа, когда попадаю в неразрешимую ситуацию, когда мне неловко по какой-то причине, я тру мочку правого уха — это те привычки о которых я знаю, а сколько еще мелочей, которые я не замечаю за собой, но которые сразу же смог заметить такой умный, проницательный, наблюдательный человек, как лорд Рэннет.
— А ты не заметил, он пытался проверить тебя: ты это или не ты?
— Он проверял меня десятки раз, но тут его ждал полный провал — память Гаррета сохраняла даже самые незначительные эпизоды нашего детства и юности.
— Ты думаешь, он догадался, что ты Ходящий между Мирами? — с придыханием спросила Элида.
— Думаю, да. Только он не сразу догадался, а когда начал подниматься по карьерной лестнице и ему стали доступны архивные материалы, скрытые от общественности. Это заняло несколько лет, и все равно Рэннет докопался до правды. Однако ему не повезло: я умер. Несомненно, это обстоятельство его сильно расстроило, тогда он обратил внимание на детей, то есть на тебя, Эрреда и Эннэт. Уж не знаю по каким признакам, но он понял, что из всех детей только ты унаследовала этот Дар. Самым простым способом удержать тебя рядом с собой — это жениться на тебе. Сам он не мог или не захотел, а вот племянник вполне подошел для этих целей…
— А если бы Дар был у брата? — ехидно спросила Элида.
— Тогда нашлась бы подходящая невеста, — засмеялся отец.
— А