Рейтинговые книги
Читем онлайн Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Похоже, вы перегрелись. Садитесь. и   расскажите   обо   всем,   что   случи­лось! — Господин Тедимайер придвинул девочкам стулья и сделал приглашаю­щий жест.

Ничего особенного, — небрежно бросила Тинка, чтобы избежать даль­нейших расспросов.

На половине комнаты, принадлежав­шей Лисси и несколько напоминавшей джунгли, сводные сестры плюхнулись в гамак.

Ты колдовала в одиночку, малень­кая чертовка. — В голосе Лисси не было упрека, только удивление: значит, Тин­ка была не такой разумной, какой каза­лась на первый взгляд.

Я хотела испортить Лидофским воскресенье, — оправдывалась Тинка, при этом Лисси получила новый тычок под ребро. — Я и правда загадала, чтобы никто, кроме этих ДООФских, не видел паука.

— Похоже, ты сама себя перехитрила, дорогуша.

Тинка глубоко вздохнула:

— Пожалуй, так и есть.

Лисси почесала подбородок.

Теперь понятно, какая ты вред­ная... — начала она.

Послушай... — запротестовала Тинка.

Ладно, шучу, — успокоила ее Лис­си и, помолчав, добавила: — Я тоже кол­довала. Хотела кое-что тебе подстроить, потому что была чертовски зла.

— Ну и?

— Ну и встретила Фрэнка и Стэна.

Приготовься кое к чему! — Больше Лис­си не проронила ни слова. Кроме того, снизу позвал господин Тедимайер — по­ра было отправляться в ресторан.

В гадких прыщиках лицо

Господин Тедимайер пригласил свою новую большую семью в загородный ресторан. Стояла великолепная погода, и они расположились за столиком в те­ни высоких каштанов.

Дэвид уплетал картошку фри, Тор-стен наслаждался жареной курицей. Фрэнк и Стэн то и дело толкали друг друга и хихикали, хотя ничего смешного вокруг не происходило.

— Лягушки! — шепнула Лисси на ухо Тинке. — Я настаиваю на мести.

Тинка неуверенно улыбнулась. Она готова была согласиться с Лисси, но не делала этого лишь потому, что опасалась, как бы ее сводная сестра не затея­ла колдовство сегодняшним днем. После приключения с пауком Тинка стала ос­торожной.

Борис Тедимайер и Грит Клювель держались за руки и обменивались влюбленными взглядами. Больше всего они радовались дружбе двух девочек, казавшейся совершенно невозможной еще несколько недель назад.

После обеда Дэвиду разрешили поиг­рать на детской площадке, расположен­ной неподалеку. Фрэнк и Стэн изо всех сил демонстрировали, насколько скучна для них общая семейная трапеза, поэто­му никто не возразил, когда они собра­лись прогуляться.

— Прогуляться? — Господин Теди­майер недоверчиво покачал головой. — С каких это пор мальчикам понрави­лись прогулки?

Поднялся и Торстен.

— Надо немного пройтись, — сказал он, потирая плотно набитый живот.

Лисси и Тинка тоже спросили разре­шения выйти из-за стола. Им не хоте­лось оставаться один на один с родителями, главным образом потому, что они опасались расспросов,

Вот мы и одни, — услышали они за собой счастливый шепот господина Тедимайера, вслед за чем раздался харак­терный звук поцелуя.

Поцелуйчики, поцелуйчики, — съе­хидничала Лисси.

Оставь их, и родителям надо не­много радости, — вполголоса сказала* Тинка.

Но Грит услышала это и со смехом воскликнула:

Что за великодушная у меня дочка!

Грит слышит лучше рыси, — про­ворчала Лисси. — Пошли!

Девочки дошли до огороженного вы­гона, на котором паслись две лошади. Когда они срывали пучок травы, раздавался громкий хруст.

Ты умеешь ездить верхом? — спро­сила Тинка.

Еще бы! На карусельном диком быке! На этом аттракционе я даже побе­дила Фрэнка, продержалась в седле на восемь секунд дольше, чем он, — с гордостью заявила Лисси.

Я говорю о настоящей езде — вер­хом на лошади.

Не-а.

А я умею, мне нравится верховая езда, — продолжала Тинка. Правда, в последнее время на это не хватало де­нег, но об этом она умолчала.

Смотри, мальчишки! — Лисси ука­зала на опушку леса.

Там верхом на скамейке сидели Фрэнк и Стэн. Позади них стоял Тор-стен и рассказывал что-то смешное.

— Я с удовольствием послушала бы, о чем они болтают, — заметила Лисси.

Тинка кивнула головой в их сторону:

— Давай подкрадемся сзади. Может быть, что-нибудь услышим.

Девочки сделали круг и оказались в прохладной тишине леса. Сквозь купол, образованный кронами деревьев, проника­ли редкие лучи солнца и прыгали по земле желтыми точками. Лисси и Тинка на цы­почках приближались к скамейке. Снача­ла голоса мальчишек едва доносились, но вскоре стало слышно, о чем они говорят.

Лисси сжала кулаки, и Тинка ущип­нула ее за руку, чтобы та не разбушева­лась и не выдала их.

...продолжать. Ясное дело! — глухо захохотал Фрэнк. Его голос напомнил Тинке голос Франкенштейна.

Нашим девизом остается «Хо-хо-хо, девчонок в нокаут — легко!» — вто­рил ему Стэн.

Торстен хлопнул обоих по спинам и фальшиво запел:

Сестры сердят на нас всегда, Фаллери и Фаллера!

Нам девчонки пригодятся, Чтобы в комнатах убраться, — запели дуэтом Фрэнк и Стэн. — Завтра нам должно удасться их заставить обрыдаться.

И Стэн, представив себе эту картину, причмокнул от удовольствия.

К сожалению, в этот момент пришел лесник с собакой и прогнал братьев, по­тому что они поставили ноги на сиденье. Огрызаясь, они вышли на луг. Преследо­вать их здесь было невозможно, так как братья сразу же заметили бы девочек.

Ну, я им покажу, — пообещала Лисси.

Ведь ты же еще не колдовала, что­бы превратить их в лягушек? — озабо­ченно спросила Тинка.

Гораздо лучше! — невпопад ответи­ла Лисси и не сказала больше ни слова.

Когда девочки вернулись к столу, за которым сидели родители, господин Тедимайер заказал для них мороженое. Лисси выбрала два шарика, Тинка — че­тыре (конечно, ее мучила совесть, но ус­тоять она не могла).

С тех пор как подружка Торстена дала ему отставку, он ведет себя хуже Стэна, — жаловалась госпожа Клювель господину Тедимайеру и глубоко взды­хала при этом.

Так она послала его на все четыре стороны? — Лисси считала, что Торстен вполне это заслужил.

Грит Клювель кивнула:

Я надеюсь, что скоро он найдет но­вую подругу, потому что теперь он не­выносим.

Теперь? — буркнула Тинка. — Все­гда!

Лисси сморщила нос:

— К сожалению, я не заколдовала его, но это можно наверстать.

У Тинки в животе забурчало, а она ведь еще не доела аппетитные шарики. У нее было предчувствие, что колдовст­во Лисси принесет некоторые неприятности. Если бы только Лисси рассказа­ла, что она сделала!

Мороженое было таким вкусным, что* Дэвид, вернувшийся с игровой площад­ки, потребовал свою порцию.

У Лисси постоянно чесался подборо­док. Она понимала, что блохи на этом месте не водятся, и все же подозревала, что Казимир поделился с ней парочкой неприятных насекомых.

К зуду на подбородке добавился зуд на левой ноздре и над правой бровью. Потом Лисси почувствовала сильное жжение.

— Ай!

Господин Тедимайер, который рабо­тал врачом, встревоженно взглянул на дочь:

Что случилось?

Да не знаю, чешется, — пробормо­тала Лисси.

— Дай-ка посмотреть. — Отец уселся на свободный стул и осмотрел лицо Лисси. — Прыщи!

Таков был результат обследования.

Прыщи? — закричала Лисси так громко, что люди, сидевшие за соседни­ми столиками, испуганно повернулись к ней.

Да какие! Таких я еще никогда не видел!

Так убери их! — потребовала Лис­си от отца.

Я пропишу тебе туалетную воду, но придется набраться терпения, — сказал господин Тедимайер.

Лисси вскочила так резко, что стул отлетел назад, и помчалась в туалет. На глаза ей навернулись слезы, когда она увидела на подбородке, на носу и лбу красные бугорки. В середине каж­дого из них сидели отвратительные желтые точки, и выглядели они еще страшнее, чем прыщи ее старшего бра­та Фрэнка.

Тинка шла следом за Лисси и сочув­ственно повторяла:

— Ерунда, пройдут.

Лисси отчаянно затрясла головой:

Только через неделю.

Откуда ты знаешь?

Да потому что я наколдовала точ­но такие же огромные прыщи Стэну и Фрэнку, — проскулила Лисси.

Тинка тихо застонала.

Возвращение домой было катастро­фой. Для своей большой семьи госпо­дин Тедимайер раздобыл микроавтобус-В нем всем хватило места. Тинка и Лис­си сидели позади родителей, между де­вочками устроился Дэвид на своем дет­ском сиденьице. Через ряд заняли места Фрэнк, Стэн и Торстен.

В гадких прыщиках лицо,Стыдно выйти на крыльцо,

— рифмовали Фрэнк и Стэн. Или:

Ну и выросли прыщи!Ты крупнее не ищи.

Каждый раз, придумав новую строчку, они взвизгивали от восторга.

Лисси, сидя с поникшей головой, дер­жала сжатые кулаки между коленей и представляла себе, как она отомстит. Ее навязчивая идея заключалась в том, чтобы превратить братьев в лягушек и скормить аистам. У птиц недостаточно пищи, и они нуждаются в помощи.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина бесплатно.
Похожие на Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина книги

Оставить комментарий