Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровавый триптих - Генри Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34

- Ну вот, я его привел. - скорбно буркнул Пэтси.

- Здорово, Чемберс, - сказал Фрэнк.

- Привет.

Фрэнк перевел взгляд с меня на Пэтси и обратно. Потом спросил:

- Так кто кого привел?

- Он на меня напал, - стал оправдываться Пэтси.

- Ну, входи!

Фрэнк провел нас в шикарно обставленную гостиную. Это было что-то среднее между гостиной и кабинетом - типично холостяцкая комната со всеми характерными примочками, включая исполинского размера резной письменный стол в дальнем углу. Я огляделся вокруг, одобрительно кивнул и заметил:

- Очень мило, очень. Тут поработал классный дизайнер.

- Хрен тебе дизайнер. - отрезал Фрэнк. - Это все я сам.

- Ну что ж, мои поздравления. - Я достал из кармана пушку 45-го калибра. - Можно мне отдать игрушку твоему юнге?

В глазах Слотера заиграли веселые искорки.

- Нет, отдай мне. - Я протянул ему револьвер, и он передал его Пэтси со слоами. - Только не говори мне, что ты угрожал револьвером мистеру Чемберсу!

Пэтси тяжко вздохнул

Мясник повернулся ко мне и с горькой усмешкой заметил:

- Он же не знал, бедняга.

- А теперь будет знать?

- C этой секунды я гарантирую, что он будет отличаться образцовым поведением.

- Премного благодарен. Так в чем проблема? Что тебе от меня надо?

- Помощи. - Улыбка исчезла с его губ. Он сложил руки за спиной и, склонив голову, зашагал по комнате.

Фрэнк Слотер-"Мясник" был крупный мужчина шести футов трех дюймов роста и достаточно молод для своего головокружительного, если не сказать рискованного взлета к самой вершине пирамиды мафии. Фрэнку было под сорок. Свои блестящие черные волосы он расчесывал на косой пробор. Пошитый на заказ щеголеватый костюм отлично сидел на его мускулистой фигуре. У него было квадратное решительное лицо и узкие бледно-голубые глазки, сверкавшие точно водная поверхность, отраженная в стекле.

- Какого же рода помощь может оказать Питер Чемберс Фрэнку Слотеру?

- Учитывая твой опыт, парень, немалую.

- А о чем идет речь, друг мой?

- Об убийстве.

Убийство. Ну ясное дело. Он остановился, и на его губах вновь расцвела улыбка - но не такая, как раньше: обнажившая два ряда ровных зубов, это была скорее печальная гримаса.

- Иди-ка сюда! - Он тронул меня за локоть и жестом пригласил пройти с ним к письменному столу. - Взгляни-ка, друг мой, да гляди хорошенько.

Я взглянул и - если шумный спазматический всхлип можно назвать вздохом - вздохнул.

Позади письменного стола, скрючившись и раскинув руки, на полу лежал Стюарт Кларк со слегка посиневшии губами и неестественно раскрытым ртом. Его невидящие широко раскрытые глаза смотрели прямо на меня. Стюарт Кларк, молодой заместитель окружного прокурора Нью-Йорка, прославившийся своей бескомпромиссной борьбой с мафией, удачливый красавчик, чья блестящая стремительная карьера обещала ему в скором будущем ни мало ни много место губернатора штата. Труп Стюарта Кларка лежал под письменным столом в росокошных апартаментах крупного мафиозо по имени Фрэнк Мясник. Над правым глазом Кларка зияло пулевое отверстие, а на правой щеке бурым пятном запеклась кровь.

- Впечатляющая картинка ? - раздался у меня за спиной голос Фрэнка.

Развернувшсиь к нему, я заметил:

- Все вы, ребята, одинаковые. Рано или поздно вы слетаете с катушек. Ну, теперь-то ты, парень, здорово влип.

- Послушай...

- И как это тебя угораздило - тебя, которого все считают большим умником. Как же ты мог свалять такого дурака?

- Ты можешь послушать?

- Я весь внимание.

- Хочешь верь, хочешь нет, но это не я. Я к этому не имею никакого отношения.

- Ах, ну конечно! Он покончил с собой. Стюарт Кларк заявился к тебе в дом и пустил себе пулю в лоб - только чтобы сделать тебе подлянку Наверно, ты будешь гнуть эту линию на суде. - Я щелкнул пальцами. - Где пистолет?

- Не знаю.

- А теперь ты меня послушай, Мясник...

- Сам послушай. Этот труп под столом - чистой воды подставка. Кто-то пытается меня подставить. Навесить убийство.

- Боже мой, Мясник, ну что ты пытаешься мне доказать... Всем известно, что у тебя с этим парнем была давняя война. Это же известно каждой собаке в Нью-Йорке.

- Что верно, то верно.

- Этот Кларк тебе не одну палку в колеса сунул... Сколько он устраивал на тебя налетов, сколько он арестовал твоих ребят, скольких отправил париться на нары...

- Фигня это все. Он все бил по "шестеркам".

- Да, но он сжимал кольцо вокруг тебя и, судя по слухам, ты очень серьезно подумывал избавиться от его назойливого присутствия в твоей жизни.

- Но не таким же способом...

- А как же, босс?

- Только без крови. Не такой же я дурак. Он же заместитель окружного прокурора. Неужели ты думаешь, я хотел спустить на себя всех легавых Нью-Йорка?

- Ну и как же тогда?

- Политическими средствами - вот как. В этом городе у меня есть кое-какие связи. Я работал над этим. Да, я собирался его прищучить, но политическими методами, а не... так же. Послушай, детектив, я же Фрэнк Слотер.. Я не дурак. Неужели ты и впрямь думаешь, что я мог бы подложить самому себе такую свинью?

Я заходил по комнате и мельком взглянул на Пэтси: тот, усевшись в кресло, глядел на нас и, судя по его взгляду, мало что понимал. Я ходил и размышлял. Аргументы Фрэнка, надо признать, были резонными. А я обожаю резонные аргументы.

Фрэнк снова заговорил:

- Да ты сам подумай, парень. Я же никогда не имел отношения к мокрухе.

- Да, по бытовым убийствам ты не проходил. Но тут есть разница. Мафиозные разборки, заказные убийства - таких дел вокруг тебя творилось немало. Того, чего потом никогда не распутаешь - расправа со всякой мразью, чему и сами полицейские до смерти рады. Но такого ещё не было, тут я с тобой согласен. Это то, что я называю бытовым убийством. То есть по личным мотивам, сугубо по причине внутреннего конфликта между двумя парнями, которые что-то не поделили, если ты меня понимаешь. В таких убийствах ты замечен не был, признаю.

- Тогда зачем мне вдруг за такое браться? Да ещё вот так по-глупому. Сам подумай.

Я подумал. Я ходил кругами и думал. А повернувшись к нему лицом, увидел, что он тянет ко мне руку, и в ладони у него две бумажки по тысяче долларов каждая.

- Это что? - поинтересовался я.

- Твой гонорар.

- За что?

- За то, чтобы ты меня вытащил из этого дерьма.

Деньги я положил в карман и сказал:

- Ладно, я берусь. И играть буду по-честному. Но если выяснится, что это ты его пришил, деньги я тебе все равно не верну.

- По рукам.

- Ладно. У тебя есть пушка?

- Есть.

- Где?

- У меня. - Он отдернул полу пиджака и вытащил из-за пояса револьвер. - Лицензия на ношение имеется.

- Покажи.

Я изучил револьвер. Барабан был полный. Я его понюхал. Им давно не пользовались. Я вернул ему револьвер со словами:

- Пуля в теле покойного мистера Кларка, конечно же, не от твоего ствола?

- Ясно, нет.

- Хорошо, мистер Слотер. Теперь когда вы стали моим клиентом, я бы хотел выслушать ваши показания.

- Разумеется. Как тебе известно, я здесь не живу. Это мой городской дом...

- А где ты живешь?

- У меня особняк в Вестпорте.

- Тогда что ты тут делаешь - в воскресенье-то?

- Я конец недели провел в Нью-Йорке. Решил сегодня сюда заглянуть, просмотреть почту, проехаться по городу. Ну, приехал. Около трех. Почитал накопившиеся письма, кое-что поделал, а в четыре мне позвонили.

- Кто?

- Хаббел Уэйн.

- Владелец клуба "Шестьдесят девять"?

- Он самый. У нас с ним кое-какие общие дела. Он попросил меня принять его здесь. Я согласился. Он назначил встречу на пять. Меня это устраивало. Потом я вспомнил, что мне ещё надо было заехать в пару мест. Но я сказал Хаббелу, чтобы он приезжал, а на тот случай, если я не успею вернуться к его приходу, я оставлю дверь незапертой. На том мы и порешили.

- И ты выезжал в город?

- Да.

- В котором часу?

- Примерно в половине пятого. Но мне надо было перделать массу дел, и я понял, что на это уйдет много времени - часа два-три. Я перезвонил Хаббелу, но его уже не было. Тогда я оставл ему записку.

- Где?

- Вон там на столе.

Я пошел к столу и обнаружил нацарапанную карандашом записку. "Буду не раньше 7:30. Если хочешь, дождись."

- Именно в это время я и вернулся. В пол-восьмого, - сказал Слотер.

- Хаббел Уэйн был здесь?

- Никого не было. Только этот парень лежал на полу.

Такие вот дела. Я спросил:

- А что Пэтси?

- Я сам заехал за ним и он все время был со мной. Мы обнаружили ... мм... Кларка вместе. И я тут же послал Пэтси за тобой. Я понял, что влип в неприятную историю, и решил посоветоваться со специалистом, а потом уж вызывать полицию. Вот и вся история, Чемберс, от первого до последнего слова.

- Ты Уэйну не звонил?

- Никому я не звонил. Я послал за тобой Пэтси, а сам остался здесь. И скажу тебе откровенно, брат, я очень рад, что он тебя привел.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавый триптих - Генри Кейн бесплатно.
Похожие на Кровавый триптих - Генри Кейн книги

Оставить комментарий