Рейтинговые книги
Читем онлайн Юный капитан - Горацио Олджер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 38

– Но многим приходится мириться с этими сценами. Война есть война, и нашу любимую страну необходимо поддержать в ее самый тяжелый час.

Молодой человек вздрогнул и побледнел, но тут же одернул себя.

– То, что вы говорите, тетя Элис, правда. Я хотел пойти на фронт, но моя мама категорически мне запретила. Она смертельно боится, что янки[12] разграбят нашу плантацию в мое отсутствие.

– А не думаешь ли ты, что мог бы предотвратить их появление здесь?

– Нет, но я… – Сент-Джон запнулся, – я могу защитить свою мать.

– Если бы ты ушел служить, она могла бы пожить здесь, у нас.

– Она хочет оставаться дома. Плантация ей очень дорога. Если враги разграбят ее, это разобьет ей сердце.

– И я не хотела бы, чтобы нашу плантацию разграбили. Но все же это единственный способ отбросить врагов – служить и сражаться с ними.

– Я полагаю, вы правы. И я тоже когда-нибудь пойду на фронт – когда мне удастся уговорить мать, – нехотя уступил Сент-Джон.

Он собрался снова заговорить о Мэрион, но тут увидел ее идущей вместе с Джеком. Вскоре ребята подошли к ним, и Мэрион поприветствовала Сент-Джона легким кивком.

– Мы катались на лодке, мама, – сказал Джек, поцеловав миссис Риван. – В заливе было так хорошо!

– Далеко плавали?

– Доплыли до дальнего пляжа. Мэрион сама гребла какое-то время.

– Надеюсь, вы хорошо провели время, – холодно сказал Сент-Джон, обращаясь к Мэрион.

– Отлично! – ответила девушка. – Джек – лучший гребец в округе.

– Ха! Ведь он всего лишь мальчишка! – фыркнул денди.

– Да, я всего лишь мальчишка, Сент-Джон, но, думаю, что гребу не хуже тебя, – вполне дружелюбно ответил Джек, хотя он, конечно, не забыл их встречу на дороге.

– Неужели?

– Да. Как-нибудь посоревнуемся. Если хочешь, выбирай лодки, я все равно тебя обгоню.

Миссис Риван весело рассмеялась.

– Уверена, Джек побьет тебя в гребле, Сент-Джон, – сказала она.

– Я не соревнуюсь с мальчишками, – презрительно ответил молодой человек.

– Я готов хоть прямо сейчас, – продолжал Джек. – Хотя я уже проплыл три или четыре мили.

– Ах, Джек, ты, наверное, уже устал, да и солнце припекает, – запротестовала миссис Риван, хотя про себя она обрадовалась тому, что мальчик может постоять за себя.

– Я сказал, что не соревнуюсь с мальчишками, – язвительно повторил Сент-Джон.

– А я была бы не прочь посмотреть на такую гонку, – вмешалась Мэрион. – Давай же, Сент-Джон, покажи, на что ты способен!

– Нам хватит, например, до скал и обратно, – предложил Джек. – И можешь взять любую лодку, какую хочешь. Ну, давай же, – и мальчик с вызовом посмотрел на Сент-Джона.

– Может, Сент-Джон устал? Может, он работал? – предположила миссис Риван, хотя точно знала, что это не так.

– Нет, он беззаботно бродил по берегу, – сказала Мэрион. – Мы видели его с лодки.

– Дам тебе еще одну фору, помимо выбора лодок, – сказал Джек, рассчитывая, что теперь Сент-Джон не сможет отказаться. – Я возьму с собой Мэрион – в качестве груза.

– Нет, это будет нечестно! – воскликнула девушка. – Пусть тогда Сент-Джон возьмет маму.

– Нет, я отказываюсь, – испуганно ответила миссис Риван.

– Я возьму Мэрион, а Сент-Джон пусть поедет один, – сказал Джек. – Я уверен, что и так его побью. Ну как, Сент-Джон, давай?

Отступать было некуда, поэтому Сент-Джон согласился. Вскоре все трое отправились к причалу старины Бена.

Глава 12

Гонка

– Это глупая затея, – заметил Сент-Джон по пути.

– А я думаю, будет весело, – возразила Мэрион. – Победитель получит от меня букет прекрасных роз.

– Тогда я обязательно выиграю, – ответил щеголь, расплывшись в улыбке, от которой Мэрион тут же захотелось отвернуться.

К берегу троица отправилась короткой дорогой, поэтому они не встретили старину Бена с доктором Макки. Дойдя до пристани, ребята осмотрели четыре лодки. Сент-Джон хорошо разбирался в лодках, хотя и был слабым гребцом. Он выбрал самую легкую лодку, узкую и длинную, и самые лучшие весла. Мэрион попыталась протестовать, но Джек остановил ее.

– Но, Джек, если у тебя будет плохая лодка и я в придачу, тогда… – начала она шепотом.

– Я все равно его обойду, – уверенно ответил мальчик. – Не бойся, я знаю, что смогу.

Вскоре лодки были спущены на воду. Мэрион ожидала, что Сент-Джон пригласит ее к себе в лодку, но она ошиблась: щеголь боялся, что лишний вес не позволит ему победить. Хотя при этом он все еще сердился, что кузина проводит время с Джеком.

– Мэрион, тебе лучше остаться на берегу, – предложил он. – Обе лодки должны быть без пассажиров.

– Ну, если ты считаешь, что так будет лучше… – девушка была готова согласиться.

– Нет, Мэрион, ты поплывешь со мной, – поспешно возразил Джек. – Я же сказал, что ты будешь в моей лодке.

– Но я же буду грузом…

– Ничего страшного, запрыгивай.

Возражать было бесполезно. Мэрион забралась в лодку Джека, и мальчик оттолкнулся веслом от берега.

– Куда поплывем? – спросил Сент-Джон, расстегнув сюртук и тоже оттолкнувшись от берега по примеру Джека.

– Пусть Мэрион решит, – быстро сказал мальчик.

– Тогда до Сестринских скал и обратно, – решила Мэрион. – Каждая лодка должна обогнуть скалы.

– То, что надо, – кивнул Джек.

– Добрых полторы мили, – проворчал Сент-Джон. Ему вовсе не хотелось мучиться на солнцепеке.

– Это так же далеко, как и для Джека, – ответила девушка. – Давай, ты готов?

После паузы Сент-Джон сказал, что готов.

– А ты, Джек?

– Готов, Мэрион.

– Тогда вперед! – крикнула девушка.

Четыре весла окунулись в воду, и две лодки бок о бок пустились по воде. Сент-Джон страстно желал победить, чтобы поднять себя в глазах Мэрион; он прилагал все усилия и вскоре вырвался вперед.

– Ох, Джек, он тебя обгоняет! – расстроенно кричала девушка. – Я для тебя слишком тяжелый груз.

– Гонка еще не началась, – ответил он. – Подожди, пока обогнем скалы, и увидишь, кто будет первый.

Лодки двигались вперед. Сент-Джон греб изо всех сил, но настолько порывисто и неровно, что не мог держать нужный ритм. Джек греб мощно и ровно, но как будто оставляя силы про запас.

Они прошли уже половину дистанции до Сестринских скал; Сент-Джон был впереди уже на четыре корпуса.

– Ха! Что я говорил! – кричал он.

– Смеется тот, кто смеется последний, – спокойно ответил Джек. – Мэрион, сядь, пожалуйста, на левую сторону. Так лучше, теперь мы пойдем ровнее.

– Если бы я только могла помочь грести, – сокрушалась Мэрион. – Но это будет нечестно. Давай, Джек, давай, ты должен обогнать его!

Лодки подплывали к Сестринским скалам. Будучи впереди, Сент-Джон неожиданно изменил курс, чтобы пройти как можно ближе к скале.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Юный капитан - Горацио Олджер бесплатно.
Похожие на Юный капитан - Горацио Олджер книги

Оставить комментарий