Рейтинговые книги
Читем онлайн Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 235

Все эти образы ясны и прозрачны. В образе вора нужно отрешиться от всего прочего (особенно от нравственной стороны его), чтобы удержаться лишь на самой сущности сравнения, отмечаемой нами. В притче о господине, возвращающемся среди ночи, нужно оставить в стороне всё то, что традиционные толкователи наговорили о свадьбе, и сосредоточить внимание лишь на том обстоятельстве, что сильное запоздание господина естественно утомляет слуг, склоняет их ко сну. Уже тот факт, что в одном из этих образов сам хозяин бодрствует, ожидая вора, тогда как в другом слуги ожидают хозяина, — самый этот факт с преизбытком доказывает, что основная мысль, выраженная в этих образах, приурочена не к представленным в них личностям, а к общему всем им элементу — к состоянию бодрствования. Однако здесь возникает еще один вопрос, более интересный с богословской точки зрения и в то же время более сложный и трудный.

Что это за великий час конечного испытания, возможность которого хотел представить Иисус, — час в одно и то же время определенный и неопределенный, неизбежный и ожидаемый? Наши евангелисты пряма говорят о пришествии Христа, о его торжественном возвращении для установления своего царства, и так это всегда понимала церковь. Выражение, которым оканчивается разбираемое нами место: Сын человеческий приидет, в который час не думаете, не оставляет никакого сомнения относительно такого понимания. Мы встретим еще немало мест, подтверждающих такое понимание и которые ясно показывают, что Иисусу, при тогдашних обстоятельствах, волей-неволей приходилось пользоваться выражениями, прямо наводящими на такое понимание. Однако эти слова допускают приложение более непосредственное, более единичное. Если бы мы ограничивались первым смыслом, то теперь терялась бы почти вся их сила, ибо предвидение близкого конца существующего мира, столь занимавшее иудейско-христианское богословие, теперь уже более не пленяет умы; но те же слова сохраняют всю свою силу, представляются столь же настоятельно важными, как в первый день, если мы предположим, что они были обращены не к человечеству в его целом, ожидающему своей судьбы, а к каждому человеку в отдельности ввиду конца его теперешней жизни и того часа, когда он призван будет дать отчет, лично за себя, в том употреблении, какое ой делал из своего существования на земле, из средств, какими он располагал, из наставлений, какие получал. Мы не боимся утверждать, что эта точка зрения может быть признана самой правильной в отношении большинства выражений, о которых идет речь, не учиняя над ними никакого насилия, и остается только рассмотреть, введен ли был другой элемент, о котором мы говорили вначале, по ошибке слушателей или по преданию, или к нему надо относиться как к нераздельной и подлинной части поучения Иисуса. Но в этом последнем случае будет оставаться еще большим вопросом, было ли это в устах Иисуса только лишь образной формой мысли, внешние черты которой заимствованы им были у народных понятий, относившихся до будущего, или надо признать, что и для него также мысль о близости великого спасительного переворота сглаживала различие между судьбами человечества и личной судьбой каждого отдельного человека.

И этот-то вопрос имеет первостепенную важность для оценки поучения Иисуса. Мы еще раз вернемся к нему.

___________

Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος ϰαὶ φρόνιμος, ὃν ϰατέστησεν ὁ ϰύριος αὐτοῦ ἐπὶ τῆς ϑεραπείας αὐτοῦ, τοῦ διδόναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν ϰαιρῷ;

Μαϰάριος ὁ δοῦλος ἐϰεῖνος, ὃν ἐλϑὼν ὁ ϰύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως.

Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι ἐπὶ πᾶσι τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ ϰαταστήσει αὐτόν.

Ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ ϰαϰὸς δοῦλος ἐϰεῖνος ἐν τῇ ϰαρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ ϰύριός μου ἐλϑεῖν,

Καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ, ἐσϑίῃ δὲ ϰαὶ πίνειν μετὰ τῶν μεϑυόντων·

Ἥξει ὁ ϰύριος τοῦ δούλου ἐϰείνου ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ οὐ προσδοϰᾷ ϰαὶ ἐν ὥρᾳ, ᾗ οὐ γινώσϰει,

Мф. XXIV, 45. Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во-время?

Будет ли верен раб и умен, тот, которого поставил хозяин над слугами своими, кормить их во-время?

46. Блажен тот раб, которого господин его, пришедши, найдет поступающим так.

Счастлив раб, если придет хозяин и найдет, что он так и делает.

47. Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.

Истинно говорю вам, поставит ею хозяин над всем имением своим.

48. Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой, —

А если злой раб скажет сам себе: помедлит еще хозяин вернуться, —

49. и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами,

и начнет бить слуг, есть и пить с пьяницами,

50. то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает.1

и придет хозяин раба в то время, как тот не ждет его, и плохо будет рабу тому.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Исключается последний непонятный стих 51 о рассечении и отдаче части лицедеям (комедиантам).

___________

Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε ϰαὶ προσεύχεσϑε· οὐϰ οἴδατε γὰρ πότε ὁ ϰαιρός ἐστιν.

Ὡς ἄνϑρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς τὴν οἰϰίαν αὐτοῦ, ϰαὶ δοὺς τοῖς δούλοις αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν, ϰαὶ ἑϰάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ, ϰαὶ τῷ ϑυρωρῷ ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ.

Γρηγορεῖτε οὖν· οὐϰ οἴδατε γὰρ πότε ὁ ϰύριος τῆς οἰϰίας ἔρχεται, ὀψὲ ἢ μεσονυϰτίου ἢ ἀλεϰτοροφωνίας ἢ πρωΐ·

Μὴ ἐλϑὼν ἐξαίφνης εὕρῃ ὑμᾶς ϰαϑεύδοντας.

Ἃ δὲ ὑμῖν λέγω, πᾶσι λέγω· γρηγορεῖτε.

Mp. XIII, 33. Смотрите, бодрствуйте, молитесь; ибо не знаете, когда наступит это время.

Итак, не засыпайте; не знаете, когда время.

34. Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело и приказал привратнику бодрствовать.

Когда человек уехал из дома и дал свободу слугам и каждому дело и сторожу велел не спать,

35. Итак, бодрствуйте; ибо не знаете, когда придет хозяин дома, вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру,

не спите, потому что не знаете, когда придет хозяин дома: с вечера, или в полночь, или к петухам, или к утру,

36. чтобы, пришедши внезапно, не нашел вас спящими.

чтобы, когда придет, не застал вас сонных.

37. А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.1

Это то самое, что я вам и говорю, всем говорю: будьте готовы всегда.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Γρηγορεῖτε употребляется только в переводе 70-ти и в Евангелиях означает бдеть, стеречь.

___________

Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρηϑῶσιν ὑμῶν αἱ ϰαρδίαι ἐν ϰραιπάλῃ ϰαὶ μέϑῃ ϰαὶ μερίμναις βιωτιϰαῖς, ϰαὶ αἰφνίδιος ἐφ᾿ ὑμᾶς ἐπιστῇ ἡ ἡμέρα ἐϰείνη·

Ὡς παγὶς γὰρ ἐπελεύσεται ἐπὶ πάντας τοὺς ϰαϑημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς·

Ἀγρυπνεῖτε οὖν, ἐν παντὶ ϰαιρῷ δεόμενοι, ἵνα ϰαταξιωϑῆτε ἐϰφυγεῖν ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσϑαι ϰαὶ σταϑῆναι ἔμπροσϑεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνϑρώπου.

Лк. XXI, 34. Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно.

Сдерживайте же сами себя, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и печалями житейскими, чтобы не застал врасплох день тот.

35. Ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному.

Потому что он, как сеть, наброшен на всех живущих на земле.

36. Итак, бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать1 пред сына человеческого.

Бдите же, боясь во всякое время, с тем чтобы быть достойными избежать всего, что будет, и чтобы быть достойными сына человеческого.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Σταθῆναι — стать, быть достойными.

Чтобы получить царство Божие, которое внутри вас, избегайте жизни плотской, бойтесь всего, что отвлечет вас от разумения Бога, с тем чтобы вы могли избежать того, что бывает, и могли восстановить в себе сына человеческого.

___________

Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐϰ οἴδατε ποίᾳ ὥρᾳ ὁ ϰύριος ὑμῶν ἔρχεται.

Διὰ τοῦτο ϰαὶ ὑμεῖς γίνεσϑε ἕτοιμοι, ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοϰεῖτε ὁ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου ἔρχεται.

Мф. XXIV, 42. Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час господь ваш приидет.

Не спите, потому что не знаете, в какой час хозяин придет.

44. Потому и вы будьте готовы; ибо в который час не думаете, приидет сын человеческий.

Потому и вы будьте готовы. В какой час не гадаете, придет сын человеческий.

___________

ПРИТЧА О ДЕВАХ СО СВЕТИЛЬНИКАМИ

Τότε ὁμοιωϑήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέϰα παρϑένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αυτῶν ἐξῆλϑον εἰς ἀπάντησιν τοῦ νυμφίου.

Πέντε δὲ ἦσαν ἐξ αὐτῶν φρόνιμοι, ϰαὶ πέντε μωραί.

Αἵτινες μωραὶ, λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν, οὐϰ ἔλαβον μεϑ᾿ ἑαυτῶν ἔλ αιον·

Αἱ δὲ φρόνιμοι ἔλαβον ἔλαιον ἐν τοῖς ἀγγείοις αὐτῶν μετὰ τῶν λαμπάδων αὐτῶν.

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. бесплатно.
Похожие на Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. книги

Оставить комментарий