Рейтинговые книги
Читем онлайн Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 140

«Тебе, рыдающий…» (стр. 455). — Стихи на смерть Джаафара ибн Али, соплеменника аль-Маарри. Ренд и кулям — растения в Аравии, традиционные символы благоухания (ренд) и зловония (кулям). От воинов твоих избави нас, господь — Под воинами бога поэт, согласно учению древних греков, имеет в виду демонов, обитающих в душе человека.

«Человек благородный везде отщепенец…» (стр. 458). — Абая (аба) — плащ, верхняя одежда бедного человека. Амр и Халид — мужские имена. Радва — гора в Тихаме (Аравия). Куба — место около Медины на пути в Мекку.

«За ночью день идет…» (стр. 460). — Хаджарийцы — жители Хаджара, города в аль-Ахса, низменной области Восточной Аравии на побережье Персидского залива. В аль-Ахса во времена аль-Маарри обосновались карматы (одна из шиитских сект). Город Хаджар был ими превращен в главный опорный пункт. Из аль-Ахса карматы совершали набеги на соседние области, в частности на Ирак и Сирию, подвергали разграблению целые провинции, захватывали богатую добычу, а пленных обращали в рабство. Сахp ибн Амр — погибший в сражении брат поэтессы аль-Ханса (см. стр. 723).

«Когда присмотришься к живущим на земле…» (стр. 461). — Хоть до Лива ар-Рамлъ ты, странник, не дошел… — Лива ар-Рамль — название местности. Смысл фразы: «не достиг желаемого».

«Отдай верблюда людям…» (стр. 461). — …по правилу мейсира… — Здесь имеется в виду обычай отдавать кочевникам своих верблюдов, с тем чтобы через год получить их с приплодом.

«Мне улыбаются мои враги…» (стр. 463). — Мы — буквы «за» и «заль» в словах арабской речи. — Арабские буквы «за» и «заль» никогда не встречаются в одном слове.

«Что со мною стряслось?..» (стр. 464). — Руба ибн алъ-Аджжадж — арабский поэт VIII века, сочинявший урджузы — стихотворения в размере раджаз с внутренней неизменной рифмой (рифмовались не только вторые, но и первые полустишия в бейтах).

«Ученых больше нет…» (стр. 465). — Асами— женское имя. Четыре составных… — Следуя за греческими философами Анаксимандром и Гераклитом, идеи которых изложены у Аристотеля, средневековые арабы полагали, что весь материальный мир образуется из комбинации борющихся между собой четырех элементов-стихий: огня, воздуха, воды и земли… с тех пор, как в они дни погиб Кааб от жажды… — Согласно легенде, некий Кааб ибн Мама аль-Ийади отличался среди бедуинов древней Аравии такой щедростью, что отдал своему другу последнюю воду, а сам умер от жажды. …над конем разбойного поэта. — Имеется в виду древнеарабская легенда о кобылице по кличке ан-Наххама, принадлежавшей знаменитому воину-разбойнику Сулейку ибн ас-Салака. Аль-Бахар — растение с приятным запахом, мускус. Амр ибн Дарма — знаменитый древнеарабский бедуинский воин. Самуил — древнеарабский поэт Самаваль (см. прим. на стр. 722).

«Дочерей обучайте шитью…» (стр. 469). — Юнус и Бараа — названия 10-й и 9-й сур Корана. Восстание зинджей — восстание чернокожих рабов в Южном Ираке и Хузистане, где их труд использовался на работах по поддержанию оросительной системы и на плантациях хлопка и сахарного тростника. Восстание продолжалось 14 лет (869–883). Предводитель зинджей Али ибн Мухаммад создал государство зинджей в Южном Ираке, а в 879 году провозгласил себя халифом.

«О сердце, горсть воды…» (стр. 471). — Кайс — поэт Имруулькайс (см. прим. на стр. 719).

«Говорящим: «Побойся…» (стр. 473). — Буккара — детская игра.

«Преследователь спит…» (стр. 473). — Аш-Шари — местность в Ираке на берегу Евфрата.

«От мертвых нет весте й…» (стр. 478). — Нам солнце лучший друг, а мы бесстыдно лжем, || Что поделом его бранят и бьют бичом. — Имеется в виду арабская легенда, будто солнце всякий раз противится восходу и ангелы с бранью подымают его насильно.

«О племя писателей!..» (стр. 481). — Ар-рабаб и тамим. — Подражая древним поэтам, средневековые панегиристы включали в свои касыды традиционные восхваления древних племен.

«Если в нашем кочевье…» (стр. 482). — Ар-раид — разведчик, которому бедуины поручают поиски воды и пастбищ.

«Я мог на горе им увлечь их…» (стр.484). — Алъ-мутакариб — один из стихотворных размеров, здесь — символ однообразия.

«Лучше не начинайте болтать о душе…» (стр. 485). — Кааба (Каба) — главное мусульманское святилище в Мекке со священным «Черным камнем».

«На волю отпущу…» (стр. 489). — Чернокожий из Кинда — прозвище родоначальника и вождя одного из южноаравийских бедуинских племен, вокруг которого образовалось Киндское княжество. Поэт Абу-ль-Ала аль-Маарри также вел свое происхождение из племени Кинда.

«Вино для них светильники зажгло…» (стр. 490). Вино блестит, как петушиный глаз… — Традиционное для арабской поэзии сравнение.

«Я не спугнул ее, но птица улетел а…» (стр. 491). — Намек на распространенное в древней Аравии гадание по тому, как взлетают спугнутые птицы.

«О, если б, жалкое покинув пепелищ е…» (стр. 494). — Низар — один из легендарных предков бедуинов.

«Предвестия судьбы…» (стр. 495). — Пятикнижие — название пяти первых книг Ветхого завета. II вера, говорят, еще одна придет… — » По мусульманским представлениям, однажды в мир должен явиться мессия — махди, которого пошлет Аллах для завершения дела Мухаммада, восстановления веры и учреждения справедливых порядков. …награда за три дня лишений и труда? — Намек на арабскую пословицу: «Он пытался познать учение Моисея, Иисуса и Мухаммада, отказываясь от воды в течение трех дней».

«Он взял себе жену…» (стр. 497). — …потом еще троих. — По Корану, мусульманин может иметь четыре жены. Наб — вид дерева, идущего на изготовление лука.

«Сердца у вас — кремень…» (стр. 498)…глаза от злобы синие. — Синий цвет глаз северян в период войн халифата с Византией считался арабами признаком злобности и дурных душевных качеств… и разлетелись вороны… — Вороны у арабов считались предвестниками счастливых событий… искренность молитв на сторону восточную! — Во время молитвы мусульманин обращается лицом к Мекке, причем сторона, к которой обращен молящийся (кибла), обозначается в мечети специальной нишей в стене (михраб).

«Быть может, прав мудрец…» (стр. 499). — Мудрец. — Имеется в виду Аристотель. Арабо-мусульманские теологи и философы считали Аристотеля (с трудами которого они знакомились по сочинениям позднейших комментаторов) величайшим ученым и философом и истолковывали его учение в мусульманском духе.

«Звезды мрака ночного…» (стр. 500). — …пред тем, как начать переход… — На учение арабских философов-мистиков оказали влияние неоплатоники и гностики, а также и буддистское учение о последовательном переселении души из одного живого существа в другое. К теме переселения души аль-Маарри обращается неоднократно, иногда принимая эту идею, иногда отвергая ее.

«Вы скажете: «Премудр…» (стр. 500). — В числе его примет || Не только времени, но и пространства нет. — Мусульманские богословы-ортодоксы, понимая слова Корана буквально, наделяли Аллаха вечными атрибутами, в то время как их противники мутазилиты-рационалисты отвергали веру в извечность существования божественных атрибутов, как противоречащую принципу единобожия. Отголоском этих споров является стихотворение аль-Маарри.

«Если воли свободной преступник лишен…» (стр. 501). — Одним из главных предметов спора мутазилитов с ортодоксами был вопрос о свободе воли. Исходя из представления о справедливости божества, мутазилиты отрицали предопределение и развивали тезис о свободе воли человека в совершении добрых и злых деяний, что делало рай и ад справедливым воздаянием за дела человеческой жизни.

«Чему ни учит жизнь…» (стр. 501). — Асим, Кунбуль. — Асим ибн Аби ан-Нуджум из Куфы (умер в 744 году) — основатель одной из школ чтения Корана; основателем другой школы был Ибн Касир из Мекки (665–738). При Ибн Касире равием (чтецом) состоял Кунбуль. Многие хадисы восходят к основателям школ чтения Корана, причем, как это следует из стихотворения, аль-Маарри не считал сообщаемые ими хадисы заслуживающими доверия. Дибиль (765–861) и Ибн ар-Руми (836–896) — арабские поэты, прославившиеся ядовитыми сатирами. Йазбулъ— гора в Аравии, игравшая роль в языческом культе. Сиф — один из сыновей Адама.

«Пора бы перестать печалиться о том.» (стр. 505). — …килабский лис достиг такой сноровки… — Племя килаб — одно из южноаравийских племен. Династия правивших во времена аль-Маарри в Алеппо эмиров вела свое происхождение от этого племени.

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль бесплатно.
Похожие на Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль книги

Оставить комментарий