Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец с драконами - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 355

Его вид вызвал у старухи улыбку.

— Карлик, — промурлыкала она голосом сколь зловещим, столь и мягким. Она говорила на Общем Языке лишь с легким акцентом. — Похоже, Волантис в последнее время переполнен карликами. Этот показывает фокусы?

Да, хотел сказать Тирион. Дай мне арбалет, и я покажу мой любимый.

— Нет, — ответил сир Джорах.

— Жаль. У меня когда-то была обезьянка, которая знала множество ловких трюков. Твой карлик напоминает мне о ней. Это мой подарок?

— Нет. Я принес тебе это.

Сир Джорах вытащил пару перчаток и швырнул их на стол рядом с другими дарами, полученными вдовой этим утром: серебрянным кубком, изысканным веером, вырезанным из нефритовых пластин, столь тонких, что они были почти прозрачными, и старинным бронзовым кинжалом, клейменым рунами. Рядом с такими сокровищами перчатки выглядели дешево и безвкусно.

"Перчатки для моих бедных морщинистых рук. Как мило." Вдова даже не прикоснулась к ним.

— Я купил их на Длинном Мосту.

— На Длинном Мосту можно купить практически что угодно. Перчатки, рабов, обезьянок. — Годы согнули ей позвоночник и отяготили спину старушечьим горбом, но глаза вдовы были яркими и черными. — Теперь расскажи старой вдове, чем она может тебе помочь.

— Нам нужен быстрый корабль, идущий в Мирин.

Одно слово, и мир для Тириона Ланнистера перевернулся с ног на голову.

Одно слово. «Мирин». Не мог же он ослышаться?

Одно лишь слово. «Мирин», он сказал «Мирин», он везет меня в Мирин. Мирин означает жизнь. Или хотя бы надежду на жизнь.

— Зачем же вы пришли ко мне? — спросила вдова. — У меня нет кораблей.

— Зато многие капитаны в долгу перед вами.

"Доставить меня королеве" — так он сказал. Верно, но только к которой? Он не собирается продавать меня Серсее. Он хочет отдать меня Дейенерис Таргариен, потому и не отрубил мне голову. Мы отправляемся на восток, а Грифф со своим принцем идут на запад, чертовы дураки.

Это было уже чересчур. Заговоры, планы внутри планов, но все дороги все равно ведут в глотку к дракону. Неожиданно его разобрал дикий хохот, удержать который было ему не под силу.

— У твоего карлика, похоже, истерика, — взглянула на него вдова. — Если он не будет вести себя тихо, ему вставят кляп.

Тирион заткнул себе рот обоими руками. "Мирин!"

Портовая вдова решила не обращать на него внимания.

— Выпьем? — спросила она.

Частички пыли крутились в воздухе, когда служанка наполнила два зеленых стеклянных кубка для сира Джораха и вдовы. У Тириона пересохло горло, но в его бокал ничего не налили. Вдова сделала глоток, покатала вино во рту, проглотила.

— Все остальные изгнанники плывут на запад, во всяком случае, так слышали мои старые уши. И все капитаны, что в долгу передо мной, борются за право отвезти их туда и выудить немного золота из сундуков Золотых Мечей. Наши благородные триархи одолжили дюжину военных кораблей, чтобы в безопасности доставить флот до Ступеней. Даже старый Донифос одобрил план. Такое блистательное приключение. И все же вы хотите плыть в другую сторону, сир.

У меня дела на востоке.

И что это за дела, хотелось бы мне знать? Никаких рабов, серебряная королева положила конец этому. Она также закрыла бойцовые ямы, так что это не может быть жажда крови. Что еще Мерин может предложит рыцарю из Вестероса? Кирпичи? Оливы?

Драконы? Ах, вот оно что". Старуха жутковато улыбнулась. Говорят, серебряная королева кормит их плотью младенцев, а сама принимает ванны из крови невинных дев и каждую ночь меняет любовников".

Лицо сира Джорах окаменело. " Юнкай льет яд в твои уши. Моя леди не должна верить этой грязи.

— Я не леди, но даже шлюха Вогарро знает вкус лжи. Многое верно, всё же… у королевы драконов есть враги… Юнкай, Новый Гис, Толос, Кварт… да, и Волантис, достаточно скоро тоже присоединиться. Вы собираетесь ехать в Миирин? Подождите немного, сир. Уже скоро понадобятся мечи, когда военные корабли направятся на восток, чтобы победить серебряную королеву. Тигры любят обнажать свои когти, и даже слоны убивают, если есть угроза. Малакво жаждет славы, а благосостояние Ньюсоса большей частью зависит от работорговли. Как только Альос, Парквел или Величе присоединяться к ним, флот отплывет.

Сир Джорах нахмурился.

— Но если Донифоса снова выберут…

— Скорее выберут Вогарро, а мой милый муж уже тридцать лет мертв.

Сзади раздавалось пьяное мычание какого-то матроса — И это называется пиво? Что за на хрен, обезьянья моча больше похожа на пиво!

— Пей себе и не выпендривайся, — ответил ему другой.

Тирион обернулся, слабо надеясь увидеть Утку и Халдона. Но он увидел лишь двух незнакомцев. И стоявшего в нескольких футах карлика, который пристально на него глядел. Карлик этот выглядел смутно знакомым.

Вдова изящно пригубила вино.

— Некоторые из первых слонов, — сказала она, — были женщинами. Из тех, кто сверг тигров и прекратил старые войны. Трианна избиралась четыре раза. Но это было три сотни лет назад, увы. С тех пор женщин-триархов а Волантисе не было, хотя некоторые имеют право голоса. Благородные женщины, живущие в древних дворцах за Черной Стеной, не чета такой как я. Люди Старой Крови скорее дадут право голоса своей собаке или ребенку, чем любому вольноотпущеннику. Нет, будет Беличо, или может быть Альос, но война будет в любом случае. Так они думают.

— А как думаете вы? — спросил сир Джорах.

"Хорошо", подумал Тирион, "это правильный вопрос".

— О, я думаю, что война-то будет, но не та, что они хотят. — Старуха наклонилась вперед, ее черные глаза сверкнули. — Я думаю, что у Р'глора в этом городе больше последователей, чем у всех остальных богов, вместе взятых. Вам доводилось слышать жреца по имени Бенерро?

— Слышал, прошлой ночью.

— Бенерро способен разглядеть в пламени завтрашний рассвет, — сказала вдова. — Триарх Малакво хотел нанять Золотую Роту, не слышали об этом? Задумал очистить красный храм и предать Бенерро мечу. Но послать тигровых плащей на это он не рискнул. Каждый второй из них сам поклоняется Лорду Света. Тяжелые времена в старом Волантисе, тяжелые даже для седой старой вдовы. Но в Мирине, мне кажется, времена куда тяжелей… Так скажи мне, сир, зачем ты идешь к серебряной королеве?

— Это мое дело. Я могу заплатить за проезд, щедро заплатить. Серебро у меня есть.

"Дурень", — подумал Тирион. Ей нужно не серебро, а уважение. — "Ты ее вообще слушал?" Он еще раз глянул назад через плечо. Карлик пододвинулся ближе к их столику. И в руке у него, похоже, был нож. По шее Тириона пробежало несколько мурашек.

— Оставь свое серебро при себе. Мне хватает моего золота. И ни к чему так мрачно на меня смотреть. Старовата я уже, чтобы пугаться сердитых взглядов. Ты крепкий мужчина и, не сомневаюсь, умеешь пользоваться своим длинным мечом, но это мои владения. Стоит мне шевельнуть пальцем, и ты отправишься в Мирин прикованным к веслу на галере.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 355
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец с драконами - Джордж Мартин бесплатно.

Оставить комментарий