Рейтинговые книги
Читем онлайн На дальних мирах (сборник) - Роберт Сильверберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 189

— Вокс...

— Нет. Так нужно — и так будет.

  18

И так оно и было. Мы уже глубоко проникли в Призрачное Скопление, и Хвастливый Архипелаг ярко пылал на моем экране. Где-то там находилась планета под названием Кул-де-Сак. Воке должна была ускользнуть с корабля до того, как мы двинемся на сближение.

Приближение к реальному миру, возможно, самый трудный маневр для звездного корабля. В это время капитану, как и всем остальным, приходится выкладываться полностью. Я, новичок, должен был руководить сложными, требующими сосредоточения процессами. Если я не справлюсь, вмешаются другие члены экипажа или, при необходимости, корабельные интеллекты; но моей карьере придет конец. К тому же в этом случае появляется возможность, пусть и малая, что корабль может пострадать или погибнуть.

Несмотря на это, я был полон решимости устроить Вокс самые лучшие проводы.

В то утро, когда мы приблизились к планете, я долго простоял у внешнего экрана и глядел на мир, называющий себя Кул-де-Сак. Он мерцал, словно красный глаз в ночи. И хотя именно этот мир избрала для жизни Вокс, мне он казался отвратительным, почти зловещим. Теперь такое ощущение у меня вызывают все миры, в которых живут люди. Служба изменила меня, и я знаю — эти изменения необратимы. Никогда в жизни я не сойду ни в один из этих миров. Мой мир — космический корабль.

Я пошел в виртуальный отсек, где меня ждала Вокс.

— Входи,— сказал я, и она проникла в меня.

Мы вместе пересекли корабль, направляясь в главный навигационный зал.

Команда, осуществлявшая сближение, уже собралась: снова Рейбак, Фреско и Роучер, а еще Педрегал — ему предстояло надзирать за разгрузкой. Дежурным интеллектом был 612-Язон. Я приветствовал их короткими кивками, и мы подключились друг к другу.

Почти сразу же я почувствовал, что Роучер зондирует меня, ищет сбежавшую матрицу, которая, какой полагал, все еще скрывалась внутри меня. Воке отступила в глубину. Меня это не волновало.

«Пусть зондирует,— думал я.— Скоро все будет кончено».

— Приступаем,—объявил Фреско.

— Имитационная модель,— распорядился я.

Перед нами в зале возникло яркое изображение Кул-де-Сака, а сбоку — модель корабля, окутанного белым пламенем, пульсирующим, как полярное сияние.

Я отдал команду, и мы вошли в режим сближения.

Мы не могли подойти к поверхности планеты ближе чем на расстояние в миллион длин корабля, иначе безжалостная сила притяжения Кул-де-Сака разорвала бы нас на части. Но мы должны были расположить корабль так, чтобы его удлиненная мачта нацелилась на экватор планеты, и жестко удерживать эту позицию, пока корабли Кул-де-Сака роем взлетали со своего красного мира, чтобы забрать у нас груз.

Я передал полученные от 612-Язона координаты Фреско; Рейбак, как обычно, следил за бесперебойной работой каналов, а Роучер отвечал за то, чтобы хватало мощности для наших манипуляций. Однако, передавая данные Фреско, я изменил все знаки на противоположные — чтобы наша мачта оказалась нацелена не в сторону Кул-де-Сака, а, наоборот, к звездам.

Сначала никто ничего не замечал. Все сохраняли спокойствие. Поскольку я точно «перевернул» все координаты, только при тщательном их изучении можно было понять, что корабль разворачивается на 180 градусов.

Плавая в невесомости навигационного зала, я чувствовал движение корабля. Я знал, что это иллюзия, но такая убедительная. Десятикилометровая игла «Меча Ориона» висела неподвижно, словно заснула, а лотом начала медленно-медленно поворачиваться на оси, нацеливая исполинскую мачту на звезды. Плавно, плавно, медленно, безмолвно...

Какой восторг — чувствовать, что корабль полностью в твоих руках!

Корабль был мой. Я управлял им.

— Капитан,— негромко сказал Фреско.

— Спокойно, Фреско. Увеличивай мощность подачи.

— Капитан, по-моему, со знаками что-то не то...

— Спокойно, спокойно.

— Я хочу проверить координаты, капитан.

— Еще минута.

— Но...

— Спокойно, Фреско.

Я почувствовал, как забеспокоился Педрегал, и заметил устремленный на меня холодный вопросительный взгляд Рейбака. Роучер снова попытался зондировать меня — может, опять искал Воке, а может, пытался понять, что происходит.

Мы почти полностью развернулись. Я ощутил внутреннюю дрожь: это Вокс всплывала сквозь уровни моего сознания, приближаясь к поверхности.

— Капитан, мы неправильно развернулись! — закричал Фреско.

— Знаю,— ответил я.— Успокойся. Сейчас развернемся как нужно.

— Он сошел с ума! — выпалил Педрегал.

Я почувствовал, как Вокс выскользнула из моего сознания. Тем не менее каким-то образом я все еще мог следить за ее передвижением. Скорее всего, потому что я был подключен к 612-Язо-ну, а 612-Язон контролировал все. Легко, безмятежно Вокс исчезла в оболочке корабля.

— Капитан! — завопил Фреско и попытался перехватить у меня управление.

Удерживая его на расстоянии вытянутой руки, я со странным спокойствием смотрел, как Вокс прошла сквозь корпус, показалась на кончике мачты и устремилась дальше, к звездам.

Поскольку я развернул корабль, мощная навигационная сеть Кул-де-Сака не могла захватить ее; дорога в небеса была открыта. Наверное, сейчас для Вокс это все равно что плыть к морю. Вскоре она уплывет так далеко, что уже не сможет подключаться к корабельному биопроцессору. И хотя сеть электрических импульсов, составляющих матрицу Вокс, будет вечно лететь вдаль, набор ее индивидуальных характеристик вскоре потеряет фокус, начнет размываться, затуманиваться. Пройдет немного времени — или времени понадобится больше, но это неотвратимо,— и ее ощущение себя как независимой личности угаснет. Иными словами, Вокс умрет.

Я следил за ней, пока мог видеть искру, летящую сквозь вечную ночь. Потом она исчезла.

— Теперь давай развернем корабль, как нужно,— сказал я Фреско,— и пусть забирают свой груз. 

  19

Это произошло много лет назад. Возможно, больше никто не помнит тех событий, даже мне самому они кажутся похожими на сон. На корабле «Меч Ориона» я избороздил почти всю Галактику. В одних рейсах был капитаном, в других отвечал за разгрузку, работал со спящими пассажирами, исполнял обязанности суперкарго и даже питал корабль своей энергией. Здесь, на Службе, неважно, какую роль ты исполняешь.

Я часто думаю о Вокс. Раньше мысли о ней неизменно сопровождались печалью, болью и ощущением невосполнимой утраты, но это прошло уже много лет назад. Она, наверно, давным-давно мертва, какой бы стойкой и упорной ни была. И одновременно она по-прежнему жива. В этом я уверен. Глубоко внутри себя я чувствую ее теплоту, ее силу, ее поразительную жизнестойкость, ее импульсивность. Я ощущаю эти качества, эти дары, полученные от нее за короткое время, пока она обитала во мне, как ее живое присутствие. И так будет всегда, пока я прокладываю путь от одного прикованного к своей орбите мира к другому на огромном корабле небес.

Ловушка

© Перевод А. Жаворонкова

14, третьего месяца, 2217 года

Увидеть деревья-капризки в нашей долине можно уже повсюду. До чего они красивы! Только представьте: изящные хрупкие ветви, увенчанные очаровательными розовыми цветками, грациозно покачиваются, уносимая ветром пыльца устилает землю золотистыми сугробами, а мускусный аромат навевает самые приятные воспоминания. Новые побеги капризок вырастают за считаные часы, как по мановению волшебной палочки. Дюжина здесь, другая там. Распространяются с быстротой лесного пожара, с неотвратимостью стихийного бедствия.

— Вселенная,— говаривал мой папаша,— обязательно убьет тебя, дашь ты ей шанс или нет. Везде и всюду людей подстерегают ловушки.

Ловушка в столь благословенном крае, как наша долина? Что-то не верится. Почва здесь плодородная, климат круглый год мягкий, ежедневно после полудня дует теплый южный бриз. Правда, дождей выпадает маловато, зато вдоволь фунтовых вод. И самое главное, местные туземцы совершенно безобидны.

— Слишком уж житье здесь легкое и беззаботное,— сказал бы на это мой папаша.— Ищи скрытую ловушку.

Скрытую ловушку? Но существует ли она?

Что ж, поживем — увидим.

16, третьего месяца, 2217 года

Мы — обычные фермеры, отказавшиеся гнуть спины в мирах, где вся земля давным-давно поделена. Мы в поте лица пашем местную серую почву ради того, чтобы наши праправнуки стали здешними баронами и герцогами.

Конечно, испокон веков здесь живут привидки, но они спокойные, миролюбивые, и им нет дела до будущих графств и герцогств. Поэтому мы преспокойно прокладывали дорогу и перерабатывали местные минералы и растения в насыщенный питательными веществами торф.

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 189
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На дальних мирах (сборник) - Роберт Сильверберг бесплатно.
Похожие на На дальних мирах (сборник) - Роберт Сильверберг книги

Оставить комментарий