Рейтинговые книги
Читем онлайн Ее Валентинов день - Рэй Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31

  Макс, не обращая на нее внимания, придвинулся к Кэрри. На нем снова был шелковый итальянский костюм с белой рубашкой. Он побрился — какая жалость! — но по-прежнему выглядел на редкость привлекательно.

  -  Перед моим отъездом няня пыталась заставить его пить из бутылочки, — начал он. - Но он даже не взял ее в рот.

  Кэрри нахмурилась. На душе стало неспокойно.

  —  Он плакал?

  Макс колебался.

  — Хныкал. — Потом, с минуту подумав, добавил: — Но он много плакал раньше, днем.

  —  Ты уверен, что у него ничего не болит?

  Макс с сомнением покачал головой.

  —  Знаешь, трудно сказать. Вроде бы на первый взгляд все нормально. Но почему-то он все время в слезах.

  Кэрри закусила губу и кивнула. Она могла припомнить много бессонных ночей, когда расхаживала по комнате с маленькой Мишель, сомневаясь, вызвать врача или нет.

  —  Итак, вот что я хочу знать, — продолжал он, удерживая ее взгляд. — Уволить ли мне няню?

  Кэрри в свою очередь озадаченно посмотрела на него. В глубине души она понимала, что у Макса нет права спрашивать ее об этом. Кем они приходятся друг другу? Это чужой ребенок, и ничто их с Максом не связывает. С какой стати он ее просит?

  Но ей было жаль маленького Джейми.

  - Ты можешь позвонить кому-нибудь еще?  — спросила она.

  Он покачал головой, продолжая смотреть ей в глаза.

  Видя, как беспокоит Макса судьба малыша, Кэрри поразилась. Она никогда не подумала бы, что он так близко принимает все к сердцу. Это было хорошо. Но этот мужчина абсолютно не умеет обращаться с маленькими ребенком. Это было плохо. Она снова вспомнила, что Брайан не выносил детского плача. Именно это обстоятельство сыграло роковую роль и стало причиной катастрофы.

  Но она не должна об этом думать. Тут было совсем другое дело. Макс - не Брайан. Иногда дети плачут потому, что ощущают дискомфорт в новой обстановке.

  -   Подожди до утра, - предложила Кэрри. - К тому времени ты взвесишь все как следует и поймешь: хочешь ты, чтобы она осталась, или нет.

  Он слегка скривился и отвел взгляд. Кэрри подумала, что Макс ждал от нее другого ответа, наподобие того, что интуиция его не подвела и няню надо уволить.

  -  У вас есть общий ребенок? — Голос Си Джей раздался так неожиданно, что Кэрри вздрогнула.

  Они и забыли, что сидят за столиком не одни! Оба ошарашенно взглянули на нее и разом воскликнули:

  -Нет!

  -  Конечно, нет, - повторил Макс слегка раздраженно из-за того, что их разговор прервали. Он уже подобрался к Кэрри так близко, что еще немного, и обязательно уговорил бы ее. - Это ребенок моего брата.

  -  О! — с удивленным видом сказала Си Джей. — Я и не знала, что у Джино был ребенок.

  Они пристально посмотрели на нее.

  -  Ты была знакома с Джино? — спросил Макс.

  -  Конечно. Я познакомилась с ним, когда он был здесь в прошлом году.

  Макс недоверчиво взглянул на нее.

  - Джино был здесь? Ради чего?

  Она пожала плечами.

  -  Примерно ради того же, что и ты, — ответила она, бросая на  него лукавый взгляд.  —  Он хотел купить ранчо.

  Для Макса это оказалось новостью. У них с братом всегда были дружеские отношения. Они унаследовали

  от отца семейный строительный бизнес, которым сообща управляли. Почему Джино не рассказал о том, что пытался купить ранчо? Возможно, хотел сделать матери сюрприз.

  —   Ты слышала, он погиб в авиакатастрофе?  - спросил Макс.

  — Да, мне очень жаль. — Она сочувственно кивнула. — Джино был замечательным парнем. Хотя женщина, которая с ним приехала, мне не понравилась совсем.

  —  Шейла? — Макс нахмурился.

  — Да, по-моему, именно так ее звали. — Си Джей скептически скривила губы. — У нее был такой вид, словно она что-то замышляет. Вообще-то, странно. Эта особа позвонила мне на днях. Оставила сообщение на автоответчике. Правда, я потом так и не перезвонила. Она, кстати, находится в городе и, кажется, собиралась просить денег.

  —  Вероятно, ты права. Последнее время Шейла часто просила денег. — Макс пристально смотрел на рыжеволосую красавицу, словно видел ее впервые. Потом, помолчав, сменил тему: — Значит, Джино не смог уговорить тебя продать ранчо.

  — Конечно, нет! — Си Джей с воинственным видом вздернула подбородок. Ее огромные зеленые глаза сверкали, взгляд стал решительным. — Я и не собираюсь его продавать. Это мое наследство. После смерти всех моих родственников у меня больше ничего не осталось.

  Макс задумчиво прищурил свои темные глаза, глядя на эту женщину. Но прежде чем успел что-то сказать, официант принес им напитки.

  — Мы должны сесть за отдельный столик, дорогой, — капризно произнесла Си Джей.

  —  Зачем? За этим столиком вполне хватит места всем, — возразил Макс. — Давайте поедим здесь.

  - Что?! — хором вскричали Кэрри, Си Джей и Рэнди и ошарашенно уставились на него.

  —  Какие-то проблемы? — спросил Макс, с невозмутимым видом глядя на каждого по очереди.

  Все трое нехотя покачали головами.

  —  Нет. Конечно, нет.

  —  Что ж, тогда... — Он пожал плечами и перевел взгляд на официанта:  - Мне шотландское виски,, неразбавленное. А тебе? — он кивнул Си Джей.

  Си Джей сделала заказ, но Кэрри больше их не слушала. Если бы не Мара, сидела бы она сейчас дома, слушала тихую музыку и читала какой-нибудь хороший роман. Ох уж эта Мара!

  В ожидании заказанных блюд Рэнди и Си Джей трещали без умолку.

  Кэрри ни о чем не могла больше думать, кроме как о мужчине, сидевшем около нее. Она искоса посмотрела в его сторону. Задумавшись о чем-то своем, Макс был молчалив и мрачен. И конечно, понятия не имел, что творилось в душе сидящей около него дамы.

  С каждой минутой она все больше попадала под воздействие его ауры неукротимой мужественности, отчего была на грани паники.

  Она была убеждена: страсть между мужчиной и женщиной — это всего лишь иллюзия, которая затмевает рассудок и заставляет делать глупости. И этого надо остерегаться.

  Каждый раз, когда его взгляд случайно встречался с ее взглядом, каждый раз, когда его рука дотрагивалась до ее руки, каждый раз, когда он начинал говорить и его голос, казалось, звучал в ее душе, она могла думать лишь о том, как вчера вечером его упругие горячие губы коснулись ее губ, Из-за этого она сидела как на иголках, изо всех сил стараясь сдержать дрожь.

  Но в итоге вышло еще хуже. Кэрри чуть не опрокинула бокал, и Макс, протянув руку, чтобы удержать его, оказался еще ближе к ней. Едва до нее донесся свежий запах его одеколона, как голова пошла кругом, а тело обдало жаром.

  «Перестань, — подумала она, и отчаяние затопило ее, словно вышедшая из берегов река. — Перестань это делать!..»

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ее Валентинов день - Рэй Морган бесплатно.
Похожие на Ее Валентинов день - Рэй Морган книги

Оставить комментарий