Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди-бунтарка - Мэгги Осборн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 103

– О, мне так нравится ваш запах!

– Блузетт, это не лучший способ…

– Как только я сниму с вас одежду, вы должны будете встать передо мной, чтобы я смогла вас как следует рассмотреть – как вы уже рассматривали меня. А потом я хочу, чтобы вы меня поцеловали. – Прошло всего несколько часов, а Блу уже казалось, что всю свою жизнь она ждала именно этой минуты и мечтала именно об этом мужчине. Крепко прижавшись к нему, она подергала его шейный платок. – Черт возьми, да как же снимается эта проклятая штука?

– Да слезьте же с меня, ради всего святого! Куда вы так торопитесь?

– О, да я уже почти…

– Проклятие! Вы его порвали!

Нимало не смущаясь тем, что шейный платок оказался безнадежно испорчен, Блу сдернула его с шеи Герцога и швырнула на пол, после чего с удвоенной энергией принялась срывать с него расшитый серебром жилет, обрывая пуговицы из слоновой кости.

– Прекратите! Ради Бога, остановитесь! У меня такое чувство, что на меня напали грабители. Неужели вы не можете подождать? – Обхватив руками запястья Блу, Томас оторвал девушку от себя и сел на кровати. Его глаза метали молнии.

Но ведь Герцог сам предложил, чтобы они разделись, так что Блу не обратила никакого внимания на его хмурый вид. Она перекатилась на живот, завела руки за спину и попыталась расстегнуть крючки у себя на платье.

– Помогите же мне, сэр. И поторопитесь.

– Черт побери, Блу, это же не скачки. У нас вся ночь впереди.

Не в силах скрыть разочарования, Блу отодвинулась от Томаса и с ужасом посмотрела на него.

– Опять какие-то уловки, – сказала она тоном обвинителя. – Да у меня просто ангельское терпение! Но и ему пришел конец. Сэр, какого черта?! Давайте же, делайте то, что обещали!

– А не то – что? Позовете Бо Билли, чтобы он перерезал мне глотку?

– Да я и сама перережу, если вы сейчас же не возьметесь за дело!

Пока Герцог раздумывал над угрозой девушки, Блу барахталась в ворохе изумрудного шелка. Наконец ей удалось высвободить ноги и встать на колени. Обвив руками шею Томаса, она крепко вцепилась в него и успела запечатлеть несколько поцелуев на его щеках и подбородке, прежде чем они снова не повалились на кровать.

«Несомненно, его нужно как-то подстегнуть», – решила девушка. Она подозревала, что Томас в делах любви не такой уж опытный, как ей думалось поначалу. Более того, теперь ей даже казалось, что она, Блу, – его первая женщина. К счастью для них обоих, у нее в арсенале имелось средство как раз на этот случай. Изабелла как-то сказала, что некоторых мужчин необходимо подтолкнуть, то есть помочь им преодолеть нерешительность, и Блу прекрасно помнила, как это делается. Правда, она находила метод Изабеллы довольно странным, потому что, по словам Месье, «такой прием позволяет надолго вывести мужчину из строя». Но Блу доверяла подруге. Изабелла знала, что говорила.

После непродолжительной борьбы Блу удалось оседлать Томаса и просунуть руку меж его ног. Удостоверившись, что он уже почти готов приступить к своим обязанностям, девушка решила, что некоторая помощь с ее стороны приободрит его и ускорит дело. Мысленно благословляя многоопытную Изабеллу, Блу сжала пальцы и стиснула как можно сильнее все, что сумела захватить.

Сначала Томас издал нечто вроде рычания, но в следующий миг его вопль едва не снес крышу хижины, а Блу оказалась на полу, в нескольких метрах от кровати. С трудом распутав пышные юбки, Блу поднялась и в изумлении уставилась на Герцога – тот лежал на краю кровати, прикрывая ладонями пах.

– Ты… злобная маленькая дикарка! – прохрипел Томас сквозь зубы. Что-то проворчав себе под нос, он спросил: – Почему ты это сделала?

Сообразив, что совершила ошибку, Блу воскликнула:

– Господи, я сделала вам больно?!

Девушка приблизилась к кровати, но Герцог закричал:

– Нет, не прикасайтесь ко мне!

Блу отдернула руку и спрятала ее за спину.

– Мне очень жаль, Томас. Мне в самом деле жаль. Простите меня. – Блу говорила вполне искренне и надеялась, что Герцог это поймет. – Поверьте, я всего лишь хотела вас подбодрить. Хотела помочь вам…

– Хотели помочь?.. – удивился Томас.

– Ну да. Понимаете, все так долго тянулось, и я подумала…

Герцог со стоном поднялся на ноги и, пошатываясь, направился к столу. На сей раз он сделал глоток вина прямо из горлышка.

– Проклятие!

Заметив, как в глазах Томаса закипает ярость, Блу нахмурилась. Теперь она опасалась, что он может передумать и откажется иметь с ней дело. Эта мысль показалась ей невыносимой.

– Не беспокойтесь, Томас. Вы скоро придете в себя, и тогда мы могли бы…

– Нет. Это невозможно. – Глаза Герцога сверкали гневом. Худшие опасения Блу начали сбываться.

– Бо Билли вряд ли обрадуется, когда узнает об этом, – продолжала девушка без особой надежды на успех.

В ответ Герцог хрипло рассмеялся:

– Можете передать отцу, что я готов сразиться с любым мужчиной на этом проклятом острове, но я не желаю ложиться в постель с его неотесанной дочерью!

Блу показалось, что Герцог сказал что-то ужасно оскорбительное, хотя она и не была до конца в этом уверена. «А если сейчас броситься за шпагой? – подумала девушка. – Нет-нет, таким образом едва ли удастся исправить положение. Тогда можно будет забыть о том, чтобы расстаться с девственностью». Даже сейчас Блу не оставляла надежда, что ей удастся осуществить задуманное.

– Томас, я же сказала, что сожалею. Может, вам просто нужно немного отдохнуть?

Герцог взглянул на нее так, что она невольно попятилась.

– Вон! Убирайтесь отсюда немедленно!

– Томас, я совершила ошибку и честно это признаю. Но если вы немного подождете, то я постараюсь узнать, как ее исправить.

Блу повернулась и выбежала из хижины. Оказавшись под открытым небом, она в изнеможении прислонилась к стволу каучукового дерева и сделала глубокий вдох, наполняя легкие свежим ночным воздухом. По ее щекам катились слезы гнева и отчаяния. Он был так красив, так элегантен, и ей так хотелось его заполучить. И вот все безнадежно испорчено, и она осталась такой же нетронутой, какой пришла к нему.

А ведь она сделала все, что он требовал, – помылась и даже надела это ужасное платье. Когда же наконец-то настал самый ответственный момент и он, кажется, был уже готов приступить к делу, она совершила небольшую ошибку. Но ведь все делают ошибки… Так почему же Томас так разозлился?

В конце концов Блу решила, что ей надо немедленно найти Изабеллу и узнать, как все исправить.

Над морем висела огромная лимонно-желтая луна, заливавшая берег бледным призрачным светом. Повсюду горели костры и раздавались громкие возгласы, крики и взрывы смеха. Блу почти сразу же заметила мужчин, собиравшихся перед хижинами женщин. Ожидая своей очереди, они горланили песни и мерились силой. Сообразив, что в такое время едва ли стоило искать Изабеллу, Блу направилась к общей хижине. Ей нужно было получить ответы на кое-какие вопросы, причем немедленно.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди-бунтарка - Мэгги Осборн бесплатно.
Похожие на Леди-бунтарка - Мэгги Осборн книги

Оставить комментарий