— За ответами, — ответил он голосом, наполненным силой, который одновременно был похож на его и совсем не похож.
Его плечи расслабились, когда видение отпустило его, и я потянулась, беря его за руку, когда он в замешательстве посмотрел на нас сверху вниз.
— Ты в порядке? — Я выдохнула, когда он покачал головой, будто пытался прояснить ее.
— Это… это не было похоже на обычное видение. Как будто звезды говорили через меня. — Е хмурый взгляд сказал мне, насколько это было нервирующе, и я сжала его пальцы, когда Дарси тоже придвинулась ближе к нему.
— Мы не обязаны делать то, что они хотят, — вызывающе сказала я. — Если вы не хотите идти, тогда я с радостью скажу им, чтобы они снова шли нахуй.
— Потому что в прошлый раз у тебя прошло не все так хорошо? — спросила Дарси, выгибая бровь.
— Туше, — поддразнил Габриэль, переводя взгляд между нами, и я закатила глаза. Ладно, возможно, она и права, но это не значит, что я собираюсь позволить этим мерцающим засранцам диктовать всю мою жизнь, якобы боясь их мести. — Но я на самом деле думаю, что мы всё равно должны идти, — добавил он. — Я не знаю, к чему это приведет, но у меня такое чувство, что это будет… поучительно.
Я взглянула на Дарси, и она пожала плечами в знак согласия, а я кивнула.
— Хорошо, тогда давайте пойдем по жутким следам призрака. Нет причин беспокоиться об этом, — сказала я, и Габриэль фыркнул от смеха, когда мы втроем направились к лужайке.
Перед нами появились новые серебристые шаги, и дрожь пробежала по моей спине, когда мы пересекли зимний сад, наполненный белыми розами из снега и льда, а затем оказались в водном саду, наполненный маленькими бассейнами и журчащими ручьями.
Мы оставили дворец далеко позади, продолжая идти по тропинке через маленькие мостики в тишине, почти физическое чувство предвкушения охватило нас.
Мы пересекли реку с лодками, лениво плывущими по ее поверхности, и мерцающая голубая вода привлекла мое внимание. Мы прошли через фруктовый сад и свернули за угол, в конце которого оказались у огромной арки из цветущей сиреневой глицинии, обозначавшей вход в королевский лабиринт.
— Слуги предупредили нас не входить в лабиринт, — пробормотала Дарси, когда мы замешкались перед аркой, цепочка следов вела внутрь. — Они сказали, что фейри ушли туда и больше никогда не возвращались.
— По-видимому, никто не достигал его центра более ста лет, — тихо добавила я.
Мне хотелось посмеяться над глупыми слухами, но, стоя перед красивой аркой, которая вела в глубины тисового лабиринта с такими высокими стенами, что они закрывали солнечный свет над нами, я почему-то почувствовала себя неизмеримо маленькой. В лабиринте было что-то такое, что заставляло меня нервничать и заставляло мою магию дрожать под кожей.
Габриэль глубоко вздохнул и пожал плечами, его крылья поднялись и опустились, отчего черные перья задели мою руку.
— Если мы хотим получить ответы, мы должны войти, — просто сказал он.
— Ответы на что? — спросила Дарси, и он долго колебался, прежде чем ответить.
— На всё.
— Что ж, звучит многообещающе, — пробормотала я. Чертовы звезды. — Я полагаю, тогда идем внутрь?
Остальные кивнули, и мы пошли по следам в темноту, которая оставалась внутри лабиринта.
Мы прошли по следам несколько поворотов, прежде чем они внезапно исчезли, и живая изгородь позади нас зашуршала, перекрывая тропинку, по которой мы только что добрались сюда.
— Неудивительно, что никто не может найти его центр, если он движется, — простонала я. — Почему бы нам просто не взлететь и не добраться до середины?
— Нет, — сказал Габриэль, качая головой. — Если мы хотим получить ответы, мы должны найти центр надлежащим образом. Принять вызов и ответить на его.
— Конечно, мы должны, — пробормотала я. Почему что звезды никогда не позволяют чему-либо быть легким, особенно для нас.
— Я думаю, нам нужно повернуть направо, — медленно сказала Дарси, и прежде чем я успела задать ей вопрос, поняла, что согласна с ней.
— Я тоже, — сказал Габриэль, и мы все обменялись взглядами, прежде чем двинуться по этому пути.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
Следов больше не было, по мере того как мы углублялись все дальше и дальше в лабиринт, наши инстинкты каким-то образом совпадали друг с другом на каждой развилке. Это было жутковато, но что-то в этом было правильное. Мы втроем идем в темноту.
Мы завернули за последний угол, и у меня вырвался тихий вздох, когда мы оказались в центре лабиринта, где нас ждала огромная плакучая ива с чистыми серебристыми листьями.
Мы пошли вперед как один, не колеблясь ни секунды, отодвигая ветви и проходя под ними.
В тени под деревом стояла каменная арка, вся покрытая резьбой. Здесь были Фениксы и Гарпии, Драконы, Гидра и небо, усеянное звездами. Все это было до боли красиво и рассказывало историю, которую я не могла до конца понять.
За аркой была каменная лестница с серебряными следами, ведущая вниз, в темноту.
Габриэль взял меня за руку с одной стороны, а Дарси — с другой, и мы втроем спустились вниз.
Наши шаги гулко отдавались в пустоте под землей, а каждый наш вдох казался оглушающим.
Мы оказались в пустой пещере, освещенной только светом бассейна с серебристой водой, который находился в ее центре, настолько неподвижный, что его поверхность была похожа на зеркало.
Как один, мы опустились перед ним на колени, словно наши тела направлял дух, который привел нас сюда.
Мы наклонились вперед, чтобы заглянуть в отражающий бассейн, и у меня перехватило дыхание, когда я посмотрела на себя со стороны. Только в воде на мне не было топа и шорт, а волосы не были заплетены в косу. На мне было золотое платье, которое подобало королеве, а на голове, над струящимися локонами черных волос, красовалась серебряная корона, инкрустированная рубинами.
Я посмотрела налево и увидела в отражении Дарси, одетую точно так же, как и я, а Габриэль был одет в изысканный черный костюм и рубашку, на его черных волосах красовалось серебряное кольцо без украшений, и в руках он держал мерцающий хрустальный шар.
Когда я смотрела на его отражение, меня поразило сходство некоторых черт его лица с нашими. Прямой изгиб носа, дуга бровей и форма глаз.
— Габриэль… — Вздохнула я, повернувшись, чтобы посмотреть на него рядом с собой, но его внимание было сосредоточено на бассейне, и он медленно протянул руку и коснулся его.
По воде затанцевала рябь, и, когда я опустила взгляд, меня вдруг затянуло в видение, подобное тому, что мы пережили в прошлый раз, когда приехали во дворец.
На этот раз я узнала свою маму с первого взгляда, хотя на вид она была примерно нашего возраста. На ней были странные кожаные доспехи, похожие на те, что носили гладиаторы, и она держала копье, когда скользила между стволами огромных деревьев в пышном зеленом лесу.
— Это Вольдракийское брачное испытание, — выдохнул Габриэль рядом со мной, и я нахмурилась еще сильнее.
— Что? — прошипела я.
— В Вольдракии, королевстве к югу от Солярии, элитные члены общества проходят испытания, призванные проверить характер участвующих в них фейри. Это кровавая, жестокая игра, в которой члены престижных семей заставляют своих детей выживать две недели в дикой местности, сражаясь насмерть за припасы, необходимые для выживания. Это происходит до пробуждения их магии, и их подстерегают всевозможные опасности — от чудовищ, скрывающихся в лесу, до других претендентов, которые боряться до последнего, чтобы выжить. Тот, кто останется в живых в конце испытания, будет обручен с одним из выживших. Затем они получают магическое образование и женятся через четыре года после окончания школы, — тихо объяснил Габриэль, когда мы наблюдали, как моя мать крадется меж деревьев.
— Это… напряженно, — пробормотала я, не упоминая тот факт, что идея о браке по договоренности пугала меня больше, чем смертельные игры.
— Разные королевства делают все по-разному, — пожал он плечами, когда мы снова обратили наше внимание на видение.