Рейтинговые книги
Читем онлайн Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - Вальтер Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 195

29

Исходит в ливнях сила гроз,Гнев изошел потоком слез.Народ молился за того,Кто сам не жаждал ничегоИ, страстно родину любя,Ей отдавал всего себя.И были счастливы они,Что он не допустил резни.Ребенка поднимала мать,Чтоб мог того он увидать,Кто, пыл смирив на этот раз,Отцов и братьев детям спас.И сам суровый страж, сэр Джон,Был общим чувством заражен.Он шел понуро, хмуря лоб,Как будто провожая гроб,И вот у замковых воротСо вздохом пленника сдает.

30

Король на белом скакунеУгрюмо ехал в стороне,Дорогу к замку пролагалИ шумных улиц избегал.«Да, Ленокс, разве что слепойВозьмется управлять толпой.Сейчас, забыв и долг и стыд,Толпа о Дугласе кричит,А нынче утром что есть силНарод меня превозносил.Когда я Дугласов попрал,Еще он радостней орал,А если бы я свергнут был,Клянусь, он так же бы вопил.Кто этим стадом был любим?И кто захочет править им?Непостоянней, чем листок,Когда его кружит поток,Страшнее гнева самогоОт безрассудства своего,Стоглавый бешеный дракон,Где твой монарх и твой закон?

31

Но кто на взмыленном конеВо весь опор летит ко мне?Он скачет, словно на пожар.Какие вести шлет Джон Мар?» —«Король, тебя просил кузенБыть под защитой прочных стен.В секрете замысел держа,Скорей всего для мятежа,Сам Родрик Ду, свиреп и рьян,Собрал в горах свой буйный клан.Есть слух, что хочет эта ратьЗа Джеймса Босуэла стоять.Кузен твой выступит в походИ клан мятежный разобьет,О чем тебе пришлет он весть.Но ты, пока опасность есть,В какой бы ни поехал край,Охрану брать не забывай.

32

Теперь запомни мой приказ.(Его отдам я лишь сейчас —Мне было некогда вздохнуть.)Итак, скачи в обратный путьИ не страшись загнать коня —Возьмешь любого у меня.Скажи кузену, что войнаМной, королем, запрещена,Что Родрик ранен и пленен,В единоборстве побежден,А Дуглас по его следамСебя нам в руки отдал сам.Без главарей мятеж любойЗаглохнет скоро сам собой,А я меча не поднимуИ мстить не стану никому.Спеши, гонец! Спеши, лети!» —«Король, считай, что я в пути,Но как проворно ни скачи,Боюсь, уже звенят мечи».Из-под копыт летит земля,Спешит посланец короля.

33

В тот день ни песни, ни игруКороль не слушал на пиру.Умолк гостей нестройный хор,И был распущен пышный двор.На замок, улицы, домаТревожно опускалась тьма.И кое-кто во тьме шептал,Что час резни уже настал,Что в бой выходят млад и стар,Лорд Мори, Родрик Ду и Мар.Иной о Дугласе скорбел:«Вот там же дед его сидел!»И обрывал поспешно речь,И молча руку клал на меч,Как бы грозясь его извлечь.Но в замок проскакал отряд,И вот уж всюду говорят,Что на озерном берегуБыл дан смертельный бой врагу,Что битва длилась дотемна,А чем закончилась она,Был каждый погадать не прочь,Но темный стяг простерла ночь.

Песнь шестая ЗАМОК

1

Проснулось солнце — и в туманной мглеНа город устремляет хмурый взгляд.Всех смертных пробуждает на земле,И даже тех, кто свету дня не рад:С попойки гонит пляшущих солдат,Пугает вора с краденым добром,На башне золотит железо лат;И грамотей с обгрызенным пером,Как нянькой усыплен, забылся сладкимсном.А сколько озаряет этот светРазнообразных горестных картин!На слабо освещенный лазаретГлядит больной, в чужих стенах один,Должник клянет позор своих седин,Юнец устал о женщинах мечтать,На утренней заре закашлял сын,И над постелью наклонилась мать —Переложить дитя и слабый крик унять.

2

С зарею Стерлинг пробужден.Повсюду топот, лязг и звон,И, слыша барабанный бой,Ждет скорой смены часовой.Через бойницу луч упалВ просторный караульный зал.Померкли факелы в дыму,Луч разогнал ночную тьму.Преобразился темный свод,Картина утра предстает.Повсюду шлемы и мечи,Встают от сна бородачи.На лицах заспанных видныСледы попоек и войны.Ковши и кубки кверху дном,Еда, облитая вином,Весь вид громадного стола —Все говорит, как ночь прошла.Одни храпеть не устают,Другие через силу пьют.Кто в карауле ждал врага,Тот греется у очага,И всем движениям солдатПослушно вторит грохот лат.

3

То был отчаянный народ,Не ведавший ярма господ.Здесь шли не за своим вождем,Сражались не за отчий дом —Наемники в чужой странеИскали счастья на войне.Вот итальянец молодой,Испанец смуглый и живой,Швейцарец, что в краю озерВдыхал с отрадой воздух гор.Фламандец удивлялся тут,Как пахаря бесплоден труд.Здесь был и немец и француз.Разноплеменный их союзБыл дикой жадностью скреплен:Их вел на битву денег звон.Любой искусен был и смел,Легко оружием владел,Всегда пограбить был не прочь,А пировать мог день и ночь.И в это утро от винаТолпа была возбуждена.

4

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 195
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - Вальтер Скотт бесплатно.
Похожие на Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 19 - Вальтер Скотт книги

Оставить комментарий