- Это достопочтенный ярл Эймунд из Хольмгаарда, - представил он молодого воина, который снова почтительно поклонился князю, - Он привез худые вести, княже. Даже не знаю, как сказать - твою невесту, принцессу Ригерду похитили.
- Что?! – воскликнул князь, побледнев, - Как это похитили? Кто? Когда? О чём это ты?!
- Вернёмся поскорее на «Дворище», княже, - предложил Будай, - Не гоже тут речи вести. Здесь полно праздных зевак. Там всё и обговорим.
Процессия двинулась по направлению к княжескому двору. А народ начал разочарованно расходиться. Красавица-принцесса и её пышный сунейский двор так и не прибыли, к большому сожалению многочисленных городских зевак и юродивых, рассчитывавших на щедрую милостыню.
И никто совершено не обратил внимания на немолодого одинокого странника в длинном сером плаще и причудливой шляпе того же цвета, стоявшего опираясь на внушительный посох, среди деревьев пологого холма, спускавшегося ступенями к самой воде. Человек этот, проводив глазами князя и сопровождавших его людей, перенёс свой взгляд на речную гладь, слово ждал там чего-то.
В большой, светлой и богато отделанной гриднице княжеского терема совет держали довольно долго. Князь и первый боярин заставили ярла несколько раз повторить слово в слово послание, переданное с ним владыкой Хольмгаарда, перечитали присланную им грамоту, но так ничего и не поняли. Бояре и воеводы, сидевшие по обычаю вдоль стен на широких лавках, тоже ничего толком посоветовать не могли.
- Странно всё это, - с грустью в голосе проговорил князь, - Зачем нужно было кому-то похищать Ригерду и молчать? Ведь никто не затребовал пока ни выкупа, ни каких-то других условий её освобождения.
- Может это всё ещё и будет? – буркнул Будай.
- Может или не может – нам нужна ясность, - бросил князь в раздражении, - А с чего это вы взяли, достопочтенный Эйрик, что её могут в моих землях прятать?
- Есть у нас свои источники, о которых мне не хотелось бы говорить, - слегка поклонился молодой ярл, - Так, вот, они считают, что принцессу скорее всего спрячут где-то здесь, чтобы нам и в голову не пришлось искать её тут, в твоих владениях, князь.
- А этим вашим источникам можно доверять?
- Как славный Конунг Ульф, так и я, склонны думать, что им вполне можно доверять. Знают они точно больше нашего и хотят помочь.
- А с чего это вдруг? Им какой интерес? – спросил Яррила с недоверием.
- Опасения, князь, твои понятны. Только интерес здесь имеется прямой. У этих людей есть свои давние счёты с похитителями, которые они намерены на этот раз свести. Но сперва их и принцессу надо ещё отыскать.
- Ну, добре, коли так, - заключил князь, - Тогда надобно по-борзому эти поиски зачинать.
- Учти, князь, что враг опасен и коварен. Всё нужно делать в тайне, чтобы его не спугнуть.
- Добре, ярл. Уразумел. Всё сделаем по-тихому. Мы этим займемся, а вы пока отдохните с дороги.
- Спасибо, князь за заботу. Только некогда нам отдыхать, - Эйрик решительно встал из-за стола, - Принцесса может быть в опасности. Отдохнём, когда найдём её.
- Какое чрезмерное рвение, не находишь, дядя? – спросил князь по-склавински, повернувшись к Будаю, выполнявшего функции переводчика, - И с чего бы это?
- Да, преданность - нынче редкое качество, - сказал тот, - Ярл дал слово Конунгу, что найдёт принцессу.
- Преданность… - повторил князь и в голосе его просквозило некоторое сомнение, - Ладо, будем считать это преданностью. Но ты пригляди, на всякий случай за своим земляком.