Рейтинговые книги
Читем онлайн Две принцессы Бамарры - Гейл Карсон Ливайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 35

Лесной шум возобновился. Пел жаворонок, так же сладко и мило, как любой его родич у нас дома. С жужжанием летали насекомые. Стучал дятел. Из подлеска донесся шорох. Я замерла с колотящимся сердцем, но никто на меня не выскочил.

Воздух здесь был влажный и зябкий. Я раскопала в мешке плащ, завернулась в него и моментально согрелась.

Но что делать дальше? Вот я на месте, но, похоже, этого недостаточно.

– Я здесь! – крикнула я наконец. – Придите и найдите меня!

Голос мой прозвучал тонко и ломко. Слова повисли в воздухе – казалось, они вот-вот потрескаются и с шелестом осыплются на землю.

За каждым деревом мне чудились призраки, насмехающиеся надо мной – над моими надеждами, намерениями, глупостью, приведшей меня в их царство. Умри Мэрил, они бы только порадовались. Они бы и мне с радостью помогли умереть.

Но не стоять же на месте. Я с опаской двинулась вперед, высматривая призраков и пауков.

– Я здесь! Придите ко мне.

Никто не приходил. Плечо начало пульсировать болью, меня одолевала усталость, а я все шла и шла.

Удача была на моей стороне – ни единого паука.

Удача была против меня – ни единого призрака.

Лесной ландшафт не отличался разнообразием. Акации уступали место дубам, дубы – букам, цветы менялись, но лианы оставались все теми же, и сумеречный свет не угасал, хотя за пределами леса наверняка наступила ночь.

Когда от усталости я больше не могла сделать ни шага, меня вынесло на прогалину. Я рухнула на ковер из мха и посмотрела вверх. Высоко над поляной в прорехе между крон мне открылось темное небо и три звезды.

Это небо и эти звезды принесли мне огромное утешение. Они принадлежали миру за пределами леса. Я улыбнулась им. Сегодня было приложено достаточно усилий. Больше мне не потянуть, пока не отдохну.

Сунув мешок под голову вместо подушки, я вытянулась на мягкой земле и мгновенно уснула.

Глава шестнадцатая

– Принцесса Эдди?

Голос Риса. Глубокий сон отпускал с трудом. Рис! Я проснулась окончательно.

– Мэрил стало хуже? – Я села, кутаясь в плащ от холода.

– Нет, все по-прежнему.

Небо было еще темное, но я четко видела чародея в призрачном свете леса.

Он склонился надо мной:

– Не хотел пугать вас.

Я улыбнулась его встревоженному лицу. Как же радостно его видеть!

– Вы повредили руку!

– Ерунда. Просто от огра избавлялась, – не удержалась я от хвастовства.

Он отвесил поклон в знак поздравления.

– У меня тоже новости. Насчет лекарства.

Я подскочила:

– Вы нашли его?

– Не то самое лекарство, а другое. Оно здесь, в этом лесу. Вернее, под лесом. Я расскажу вам о нем по дороге туда.

Я подхватила мешок.

– Я готова.

Он забрал у меня поклажу, и мы тронулись в путь. В лесу стало еще тише, чем прежде. Время от времени доносился шелест листвы или треск ломающейся ветки, но птицы умолкли. Интересно, который час?

Часто не хватало места, чтобы идти рядом, и Рис шел за мной, придерживая меня за локоть и направляя. Его прикосновение успокаивало… больше чем успокаивало.

Даже пауки перестали меня тревожить. Пусть хоть один попадется – Рис знает, что делать.

По дороге чародей объяснил мне, как наткнулся на особое лекарство. В первый день в цитадели дела завершились к полудню, и его отпустили до завтрашнего вечера. Он слетал в Бамаррский замок проведать Мэрил, а затем отправился искать меня и по дороге встретил гнома.

– Я немного прошелся с ним, – рассказывал Рис. – Мне прежде не доводилось видеть гнома навеселе, Эдди… принцесса Эдди. Мой новый знакомый выдул слишком много эля, и выпивка развязала ему язык.

Гном рассказал попутчику о великой церемонии гномов, которая проводится раз в двести лет. По словам чародея, большинство гномов как раз столько и живут. Однако их королева живет вечно, одну жизнь за другой. Каждый раз, когда она стареет и начинает умирать, гномы несут ее в украшенном драгоценными каменьями паланкине сотни миль по подземным переходам в некое место глубоко под Мьюлийским лесом.

Голос Риса звучал приглушенно. Я оглянулась и увидела его расширенные глаза, наполненные драматизмом великого события.

– По дороге они поют, дабы поддержать королеву. Разве это не великолепно?

– Да, – шепнула я.

– Наконец они добираются до тайной комнаты, их главного святилища. Стены там инкрустированы драгоценными камнями, а посередине стоит золотой алтарь. На алтаре лежит маленькая дубовая коробочка, а в коробочке – простое серебряное кольцо. Принц гномов надевает кольцо на палец умирающей королевы, и она начинает оживать. По прошествии часа она его снимает. Больше не нужно, поскольку восстановленного здоровья хватит на следующие двести лет. Затем начинается празднование.

– Но это колдовство для гномов, а не для людей, – осторожно возразила я. – И их королева не болела «серой смертью».

– Мне тоже так казалось, Эдди… принцесса Эдди. – Он замер, и мне тоже пришлось остановиться, а то он потерял бы мою руку. – В мыслях вы для меня всегда Эдди, просто Эдди.

В мыслях! Он думал обо мне, когда меня не было рядом?

– Вы можете на-называть меня Эдди, просто Эдди, – промямлила я.

– Эдди… Так гораздо легче. – Он мягко подтолкнул меня под локоть, и мы продолжили путь. – Как я говорил, Эдди, гном поведал мне, что кольцо излечивает особ королевской крови – любых особ королевской крови – от любой болезни.

Это стоило обдумать.

– Почему бы нам не явиться к королеве и не попросить одолжить нам кольцо? С моими сапогами это не займет много времени, а вы можете лететь.

Рис отпустил мою руку. Я обернулась.

Он стоял с несчастным видом.

– Это правильно, и именно так нам следовало бы поступить. Однако получение аудиенции у королевы займет не одну неделю. А вот если отправиться прямо в тайную комнату, можно позаимствовать кольцо и вернуть его – и все это за несколько часов.

Тоже мысль. Кольцо могло спасти Мэрил, может, даже сегодня. Я представила, что она снова здорова и размахивает Бесстрашным.

– Как только Мэрил вылечится, мы втроем вернем кольцо и тогда поблагодарим королеву гномов.

Рис воодушевленно закивал:

– Мы сделаем это…

Вдалеке кто-то позвал меня по имени.

– Вы слышали?

– Нет. – Он замер, прислушиваясь. – Что слышал?

– Кто-то звал меня. С той стороны. – Я показала вправо.

Голос был мужской, но я его не узнала.

– Вы в первый раз его слышали?

– Да, в первый.

– В Мьюлийском лесу полно призрачных звуков, они заманивают в гиблые места. Вы еще не раз его услышите.

– Это призрак?

– Наверняка, но так глубоко в лесу его не поймать. Если пойдете на голос, он просто приведет вас к смерти.

«Давай быстренько отыщем кольцо и покинем это место», – подумала я и зашагала дальше.

– Как попасть в тайную комнату?

– Там есть вход. Я легко отыскал его по описанию гнома. Уже недалеко. Я бы и сам забрал кольцо, но мой попутчик уверял, что чары разрушатся, если к комнате подойдет не гном и не особа королевской крови. Так что я посторожу у входа. При мне там вокруг шныряло несколько мрачных тварей.

Мы шли в молчании еще несколько минут. Королева гномов не шла у меня из головы.

– Я…

– Эдди…

Мы одновременно умолкли в смущении.

– Давайте сначала вы, а потом я, – галантно предложил Рис.

Его ладонь на моем локте дрогнула, словно он боролся с желанием поклониться. Как тут не улыбнуться!

– Я хотела сказать, меня удивляет, почему королева гномов не явилась с кольцом, когда болела моя матушка. Хотя, возможно, подобная мысль просто не пришла ей в голову.

– Это единственное объяснение. Вряд ли она желала зла вашей маме.

– А вы что хотели сказать?

– Мм. Я сегодня кое-что узнал от Орне, моего учителя. Он…

– Насчет «серой смерти»?

– Нет, насчет самого Орне. Наверное, не стоит об этом сейчас.

– Пожалуйста, расскажите.

– Так вот. – Рис откашлялся. – Нет чародея суровее Орне. Никто не интересуется происходящим за пределами его чародейства меньше, чем он, однако вчера учитель признался мне, что некогда был женат на человеческой женщине! Триста лет назад, по его словам.

Учитель Риса, имеющий на него самое большое влияние, был женат на женщине!

Я снова услышала зовущий меня призрачный голос. И еще раз.

– Принцесса Эдди, принцесса Эдди! – В этом голосе звучала настоящая тревога.

– Мне казалось, ему нет дела до людей, но он рассказал, какой славной была его жена.

Тут я споткнулась о древесный корень. Рис крепче стиснул мой локоть и спас меня от падения.

– Затем Орне добавил нечто поразительное. Оказывается, все лучшие чародеи в свое время питали привязанность к другому существу – человеку, эльфу или гному. – Рис помолчал. – Но больше он ни словом не обмолвился об этом. Только велел мне не пренебрегать занятиями.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Две принцессы Бамарры - Гейл Карсон Ливайн бесплатно.

Оставить комментарий