Рейтинговые книги
Читем онлайн Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 30
мебелью в кабинете Картера. Такие вещи больше уместны в эзотерическом магазине, чем в доме мистера Картера. Фен-шуй, или что-то в этом роде. Повсюду разноцветные шелковые шарфы... и, посмотрите, в этом ящике полно подсвечников!

- Ну, иногда люди преподносят сюрпризы, - глубокомысленно произнес Питер.

- А иногда преподносят их себе, - добавил Юпитер, осторожно перешагивая через разбросанные вещи, прошел вглубь комнаты, внимательно все осматривая. - Ведь, по словам мистера Монтгомери, сам Картер был сильно удивлен, когда он вернулся домой после долгого пребывания в больнице. Он ничего не узнавал здесь. Ему был чужд весь интерьер. Вот почему он спрятал все в подвал. Он должно быть полностью изменил обстановку в доме, и сделал он это незадолго до аварии.

- Ага, отлично, - нетерпеливо сказал Питер, оглядывая комнату от двери приподнявшись на цыпочки. - Но нам лучше идти, не так ли? Мы здесь уже слишком долго.

- Ну и что?

- Альберт это заметит!

- Он не знает, что мы здесь делаем.

- Он может догадаться.

- Но он не сможет этого доказать. Давай-ка иди сюда, нам нужно поскорее осмотреть все эти ящики и вещи! Скорее коллеги, помогите мне! Но возвращайте все туда, где нашли. Я не удивлюсь, если мистер Картер приходит иногда сюда... В этом хаосе прослеживается определенный порядок, и не стоит его нарушать.

Неохотно Боб и Питер прошли внутрь. Они чувствовали себя неловко, но спорить с Юпитером было бесполезно. В любом случае, он все равно сделает то, что хочет. И если они ему помогут, то хотя бы быстрее закончат. Поскольку у них был только один фонарик, им троим пришлось держаться рядом. Три сыщика вскоре осмотрели обе комнаты, одну за другой. Пока Питер поспешно осматривать шкафы, полки и ящики, Боб листал книги и бумаги. Юпитер рылся в бесчисленных картонных коробках, битком набитых вазами, зеркалами, ароматическими палочками, чайными чашками, экзотическими яркими ковриками и прочей ерундой.

- Эй! - внезапно воскликнул Боб.

Третий детектив держал в руках украшенную цветными стекляшками серебряную металлическую шкатулку, которую он нашел под горой бумаг. В ней лежали фотографии и документы.

- Я думаю, что среди всех этих коробок, которые стоят здесь, я только что обнаружил сундук с сокровищами!

- Что там такое?

- Святая святых. Во всяком случае, я так думаю. Вот посмотрите, здесь есть фотографии и вырезки из газет последних десятилетий. Похоже, в этой шкатулке Картер хранит все, что действительно что-то для него значит.

- Дайте-ка подумать!

- Не здесь, и не сейчас! – требовательно заявил Питер. - На самом деле, первый, нам пора уходить отсюда! Мы уже четверть часа здесь возимся.

- Не так уж и долго, - сказал Юпитер.

- Что, прости?

- О, ничего. Но ты прав. Нам нужно идти. И прихватим с собой шкатулку.

- Что?

- Что ты думаешь, я оставлю важные бумаги с информацией здесь? Дай ее мне! - Юпитер взял шкатулку, засунул за пояс и одернул рубашку. - Никто ничего не заметит.

Питер сделал большие глаза.

- Вот это да. Действительно, незаметно! Первый, кто бы мог подумать, так вот для чего нужен такой живот! Я впечатлен!

- Вот именно, худые червяки! А теперь идем наверх!

Глава 11. Суу-ан.

Пока Питер снова запирал двери, Юпитер обдумывал, как им лучше действовать дальше:

- Нам лучше отправиться со шкатулкой обратно в Роки-Бич. В штабе мы сможем спокойно изучить ее содержимое. Здесь нам в любом случае больше делать пока ничего.

- Я - за, - сказал Боб.

Когда Питер закончил запирать дверь во вторую комнату, они поднялись вверх по лестнице. Юпитер открыл дверь из подвала. Альберт стоял на том же самом месте. Выглядело это так, будто он все это время даже не двигался.

Как и ожидал Юп.

- Это был очень долгий спуск в подвал, - холодно процедил Альберт.

- Дышали свежим морским воздухом, - невозмутимо отрезал первый детектив. – Сейчас нам нужно срочно уехать. Не могли бы вы передать мистеру Картеру, что мы ему позвоним? Спасибо. Вот ключ.

Юпитер положил его в протянутую руку Альберта и попытался проскользнуть мимо дворецкого к выходу. Он не хотел ни секунды больше, чем необходимо находиться рядом с этим человеком. Но тот схватил его за руку.

- Кое-то хочет поговорить с тобой, - холодно бросил он.

- Вот как? Кто?

- Ах, вот вы где! - внезапно раздался мягкий, женский голос со стороны галереи.

Три сыщика посмотрел вверх, и увидели невысокую женщину в красной ветровке, с темными волосами, собранными в неаккуратный пучок. Она быстро сбежала вниз по лестнице.

- Вы хотите покинуть дом? Хорошо, но мне нужно с вами поговорить! - сказала она почти шепотом. - Пойдем!

Не дожидаясь ответа, она поспешно прошла мимо трех детективов и исчезла за входной дверью на улице. Три сыщика последовали за ней, Альберт недовольно смотрел им вслед.

Когда ребята вышли на улицу, девушка отошла уже довольно далеко от дома, остановилась, и выжидательно смотрела на ребят. Они, моргая от яркого солнечного света, двинулись к ней. Девушка протянула Юпитеру руку и застенчиво улыбнулась.

- Я Энид Конналли, подруга мистера Картера.

- Очень приятно, Юпитер Джонс, - сказал Юпитер. - А это мои коллеги.

- Простите меня за неопрятный внешний вид, но мне необходимо с вами поговорить.

Она быстро взглянула поверх плеча Боба на дом, как будто боялась, что за ними наблюдают.

- Каспер рассказал мне о вас, ребята. Несколько дней назад. Он собирался позвонить вам. Я думала, у меня еще будет время отговорить его от этого, но уже было поздно… - еще одна смущенная улыбка.

- Могу я спросить, почему вы пытались отговорить его от этого, миссис Конналли?

- О, мисс. Мисс Конналли. Я не хочу, чтобы он вовлекал в это дело посторонних людей.

- В какое дело?

- Вы знаете, наверное, о его потери памяти. Это сложный для него период жизни. Сложный период для всех, кто рядом. Мне не нравится, что он втянул в это трех мальчиков.

- Он нас не просил выяснить о его жизни до аварии, - ответил спокойно Юпитер. – Да и практически ничего о себе не рассказал. Он просил нас о помощи в чем-то совершенно другом.

- Да, эти чертовы семь врат, - вздохнула мисс Конналли расстроенно. - Знаю, знаю. Но это дело не для троих мальчишек. Вот почему я хотела поговорить с вами: Каспер... иногда он не понимает сам, что делает. Было плохой идеей позвонить вам и попросить заняться поиском врат. Я думаю, будет лучше, если вы уедете и забудете обо всем, хорошо? Но я вижу, вы и так торопитесь покинуть дом. Тогда все в порядке.

На мгновение трое

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс бесплатно.
Похожие на Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс книги

Оставить комментарий