Рейтинговые книги
Читем онлайн Страсть на продажу - Мелани Милберн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 29

— Вы — отец Эмили? — Каролина в изумлении смотрела на Деймона.

Шарлотта закрыла глаза.

— Да, — отрезал Деймон. — Хоть и узнал об этом меньше пятнадцати минут назад. Так почему моя дочь поранилась?

— Деймон, прошу тебя… — взмолилась Шарлотта, заметив виноватое выражение на лице Каролины. — Каролина не виновата. Дети всегда очень любопытны. И часто ранятся. Эмили упала с дивана. Это почти каждый день происходит с детьми ее возраста. Ты не можешь винить Каролину.

— Значит, это ты виновата, — со злостью бросил мужчина. — Ты ее мать. И оставила ее с безответственной женщиной.

— Это ты настоял, чтобы я провела с тобой вечер! — взорвалась Шарлотта. — Если бы ты не заставил меня ехать к тебе, этого никогда бы не произошло.

Деймон открыл было рот, чтобы защитить себя, когда его внимание привлек звук приближающейся каталки. Он повернул голову и впервые увидел свою маленькую дочурку.

— Мамочка… — прошептала Эмили, глядя на Шарлотту своими темными напуганными глазками.

— О, сокровище мое! — Шарлотта бросилась к малышке, обняла ее и поцеловала в лобик, щечки и носик. — Как ты, моя маленькая? Доктор сказал, что ты поранила ручку. Ты такая смелая. Было очень больно?

— Уже нет… — губки девочки задрожали. — Я просто хотела, чтобы ты была со мной… — Малышка заплакала, крупные слезинки катились по ее щекам, как большие алмазы.

Деймон сглотнул, чувствуя себя одиноким и покинутым. Его родная кровинка не узнала его, хотя он видел, как они похожи. Эмили выглядела так же, как и Элени в ее возрасте. Такие же темные волосы, бездонные карие глаза, вздернутый носик и пухлые губы.

У него есть дочь. Малышка, которой Шарлотта лишила его на долгих четыре года. У нее была возможность рассказать ему о дочери, и все же она этого не сделала. Три дня рождения его дочери уже позади, сколько еще пропустил бы Деймон, если бы правда не открылась так неожиданно?

— Мисс Вудрафф? — обратился к Шарлотте доктор, появившийся из кабинета с конвертом в руках. — Можете забрать дочь домой. Как я и подозревал, у нее небольшой вывих. Мы наложили бандаж. Через три недели придете на повторный прием. — Врач склонился к своей маленькой пациентке. — Ты очень храбрая, Эмили. Вчера вечером привезли десятилетнего мальчика с таким же диагнозом. Он плакал и кричал на все отделение.

— Правда? — удивилась Эмили.

Врач потрепал малышку по волосам.

— Мне даже хотелось заклеить ему рот пластырем.

Эмили захихикала.

— Спасибо вам большое, доктор Макгенри, — поблагодарила Шарлотта, взглянув на табличку на груди у врача. — Жаль, что меня не было рядом с Эмили, когда ее привезли.

Доктор устало улыбнулся.

— Я сам отец. Мы с женой оба много работаем, и я знаю, как тяжело с маленьким ребенком. Ваша подруга молодец, что сразу привезла Эмили сюда. А теперь прошу меня простить, я должен осмотреть других пациентов. Пока, Эмили, не падай больше с дивана.

— Не буду, — застенчиво улыбнулась девочка. Каролина извинилась и уехала домой вместе с заснувшей Дженни. А Деймон стоял на месте и с каменным лицом смотрел на Шарлотту. Худший из ее кошмаров только начинается…

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Эмили заснула прежде, чем прибыло такси. Её маленькая темненькая головка лежала на плече. Шарлотты, когда та шла к выходу из больницы, поддерживаемая под локоть Деймоном.

Она кожей ощущала его злость и дрожала всякий раз, когда Деймон смотрел на нее.

— Тебе придется многое мне объяснить, — бросил он, садясь в такси.

— Сейчас не время и не место. Мне нужно отвезти Эмили домой и уложить в постель.

Шарлотта села в такси, прижимая дочку к себе.

— Пристегнитесь, — скомандовал Деймон. Шарлотта с вызовом посмотрела на него. Ей не хотелось ни на секунду отпускать дочь, но он был прав. Даже короткий путь может быть опасным без ремня безопасности.

Деймон дал указания водителю. Сердце Шарлотты дрогнуло. Деймон хорошо подготовился, если знал даже то, где она живет.

Шарлотта сидела и размышляла, что он подумает, когда увидит крошечную съемную квартиру, в которой им с Эмили приходится жить. Но это все, что она могла себе позволить. Детский сад ощутимо подрезал ее бюджет, не говоря уж о Стейси, и Шарлотта едва сводила концы с концами. Денег часто хватало только на еду.

— Я не могу поверить, что ты скрывала от меня Эмили все это время, — произнес Деймон в напряженной тишине.

— Если ты не забыл, я говорила тебе о ребенке, — парировала Шарлотта. — Но ты отказался поверить мне. Я звонила и писала тебе, но ты оборвал все контакты.

— Ты могла бы сообщить мне в тот же день, когда мы снова увиделись в музее! Эмили — моя дочь! — гремел Деймон. — Ты хотя бы представляешь, сколько всего в ее жизни я пропустил? Представляешь?

— Значит, теперь все дело в тебе, да, Деймон? Прости, но мне казалось, что сейчас важнее маленькая девочка, которая поранилась, упав с дивана. Извини, что ставлю ее нужды выше твоих. Его губы вытянулись в тонкую линию.

— Ты должна была рассказать мне. В тот же день, что мы впервые встретились после стольких лет, ты должна была сообщить мне.

— Я бы сказала тебе, если бы была уверена, что ты не отнимешь у меня дочь, как только она родится.

В салоне повисла тишина.

— Я могу сделать это и сейчас.

— Нет, не можешь! — вскинулась Шарлотта. Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди. — Эмили — моя дочь!

Его глаза сверкали как черные бриллианты.

— Она и моя дочь тоже. А ты, как я вижу, воспитываешь ее очень плохо. Совсем не следишь за девочкой.

— Это неправда!

— Как ты можешь так говорить, если она лежит между нами с серьезной травмой? — цинично бросил Деймон.

— Она вывихнула руку. Это никак не угрожает ее жизни. У детей все время бывают травмы. Это могло бы произойти в детском саду.

— Ты записала ее в детский сад, чтобы за ней там смотрели незнакомые люди? — злился Деймон.

Шарлотта закатила глаза.

— Я мать-одиночка, Деймон. И как все одинокие мамы, я должна работать, чтобы кормить семью. Я бы очень хотела весь день проводить с Эмили, но у меня, к сожалению, нет такой возможности. И да, поэтому я отдала ее в детский сад. Там работают опытные воспитатели.

— Немедленно забери дочку из детского сада.

— Я не буду этого делать. — Шарлотта поджала губы.

— Ты заберешь ее из сада, потому что с завтрашнего дня ты станешь проводить с Эмили весь день.

— У меня есть работа! — напомнила ему Шарлотта. — И обязанности, связанные с предстоящей выставкой.

— Отмени все.

— Я не могу! Джулиан в больнице, и теперь проведение выставки зависит только от меня. Я не могу сейчас отказаться от всего, даже если бы захотела.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страсть на продажу - Мелани Милберн бесплатно.
Похожие на Страсть на продажу - Мелани Милберн книги

Оставить комментарий