Рейтинговые книги
Читем онлайн Страсть на продажу - Мелани Милберн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 29

Она опустила глаза.

— Я не танцевала целую вечность…

Деймон поставил медленную романтическую балладу. Комнату наполнили звуки музыки.

Шарлотта почувствовала, как он обнял ее, и ее ноги сами подчинились ему. Его тело было так близко, что сердце ее забилось сильнее.

— Видишь? — шепнул Деймон. — Наши тела просто созданы друг для друга.

Шарлотта отдалась музыке, чувствуя, как он ведет ее. Она как будто окунулась в прошлое. Словно не было четырех лет разлуки. Ее руки обвивали его шею. Она ощущала, как напряглось от желания его мужское достоинство а, глядя в его глаза, знала, что не сможет устоять перед ним, если он захочет.

Его руки обжигали ее бедра. Шарлотта сходила с ума от желания снова ощутить тепло его прикосновений. Она вся напряглась.

И тут Деймон склонился, и их губы слились в страстном поцелуе. Его руки нашли ее грудь. Шарлотта простонала от удовольствия.

— На тебе слишком много одежды, — прохрипел мужчина, найдя молнию на ее платье и расстегнув ее.

— На тебе тоже, — отозвалась Шарлотта, расстегивая, пуговицы его рубашки и целуя каждый открывавшийся кусочек его обнаженного тела.

Деймон простонал, когда она дошла до его ремня, и, взяв на руки, положил ее на кровать.

Шарлотта накрыла его руку своей, когда Деймон снимал с нее чулки. Она вдруг вспомнила о своем шраме.

— Можешь выключить свет?

— Но я хочу видеть тебя… всю тебя.

— Я уже не такая худышка, как раньше.

— Ты волшебная.

— Прошу тебя, Деймон.

— Хорошо, — он щелкнул выключателем. — Но в следующий раз я хочу видеть каждую частичку твоего великолепного тела.

Шарлотта ощутила, как страсть накрыла ее жгучей волной. Их тела сплелись в едином порыве, руки срывали одежду, губы слились в долгом страстном поцелуе. Шарлотте отчаянно хотелось ощутить его в себе, вспомнить это волшебное чувство единения тел.

Деймон взял в рот ее сосок, и Шарлотта прогнулась от удовольствия. Его руки ласкали ее тело, пока она не застонала в томительной сладкой муке.

Она ощутила первые волны удовольствия, но этого было недостаточно. Шарлотта потянулась к Деймону, толкнула его и оказалась сверху. Она склонилась к его бедрам и начала ласкать его губами и языком, пока он не застонал:

— Довольно!

Он перевернул ее и снова взял инициативу на себя. Быстро надел презерватив и вошел в нее так грубо и быстро, что Шарлотта вскрикнула. Его движения были резкими и быстрыми, но ей именно это и нужно было сейчас. Ее тело почти забыло, что такое ласка. И теперь девушке хотелось животной страсти. Как удивительно Деймон чувствовал ее!

— Я слишком тороплюсь, — выдохнул он в ее полуоткрытые губы.

— Не слишком, — Шарлотта двигалась в одном ритме с ним, прогибаясь при каждом его движении вперед.

Неожиданно она словно оказалась на небесах.

Ее тело напряглось и, будто от взрыва, рассыпалось на мелкие частицы, каждая из которых дрожала от удовольствия.

Шарлотта ощутила, как Деймон унесся вслед за ней к вершинам наслаждения, издав финальный стон. Они лежали в объятиях друг друга, качаясь на волнах блаженства.

Деймон повернулся и посмотрел на Шарлотту.

— Я хотел не торопить события, но с тобой это оказалось невозможным. Твое тело манит меня, как ничто другое.

— Ты тоже очень красивый. — Шарлотта провела ладонью по его щеке.

Деймон перехватил ее руку и поцеловал ладонь.

— У тебя было много любовников после меня?

— Почему ты спрашиваешь?

— Это эгоистично с моей стороны, — прошептал Деймон, глядя в ее голубые глаза, — но я надеюсь, что их не было.

— А я уверена, что ты не вел затворническую жизнь эти четыре года.

— Ты права…

— Ты любил кого-нибудь? — спросила Шарлотта, стараясь подавить боль, которую вызвало его предыдущее признание.

— Нет, — покачал головой Деймон. — Я не мог позволить себе чувствовать к кому-то любовь.

В душе Шарлотты затеплилась надежда. Может, у него еще остались к ней какие-то чувства?

Он не сводил с нее глаз, когда его руки начали снова ласкать ее. Шарлотта дрожала в его объятиях, когда Деймон вдруг отстранился, прислушавшись.

— Что это за шум?

— Какой шум? — не сразу поняла девушка.

— Как будто мобильник на виброрежиме. Шарлотта почувствовала, как сердце сжалось в панике. Только два человека могли звонить ей в такой поздний час. Каролина или Стейси.

— Ммм… придется ответить.

— Сейчас? — удивился Деймон.

— Наверное, это моя сестра, — Шарлотта высвободилась из его объятий и встала с постели.

На подгибающихся ногах она подошла к своей сумочке и, достав телефон, уставилась на экран с сообщением.

Эмили поранилась. Но не волнуйся. Я отвезла ее в детскую больницу.

Шарлотта не заметила, как Деймон встал позади нее, пока не услышала, как глубокий чарующий баритон прозвучал над ее ухом, требуя ответа:

— Кто такая Эмили?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Я… мне нужно идти… — Шарлотта подобрала свою одежду и начала быстро одеваться. — Я должна уйти прямо сейчас…

— Кто такая Эмили? — снова спросил Деймон, на этот раз, схватив ее за локоть.

Она в отчаянии посмотрела ему в глаза.

— Это… моя дочь, а теперь, пожалуйста, отпусти меня. Я должна ехать в больницу. О господи! — Шарлотта расплакалась, уронив ключи от машины. — Я сама виновата. Я знала, что-нибудь такое обязательно случится. Это я во всем виновата.

— Твоя дочь? — Деймон в ступоре уставился на нее. — У тебя есть ребенок? Да?

Шарлотта кивнула, со слезами на глазах подобрав ключи.

— Я собиралась рассказать тебе… просто не знала, как начать…

— Ты согласилась на отношения со мной, будучи замужем и с ребенком? — Деймон в изумлении глядел на Шарлотту. — Что ты за женщина?

— Я не замужем…

— Тогда где же отец девочки?

Шарлотта закусила губу. Она не могла признаться ему сейчас.

— Мне нужно идти, Деймон. Поговорим в другой раз. Пожалуйста.

— Ты не в состоянии сейчас садиться за руль. — Деймон быстро оделся и взял, пальто. — Дай мне ключи. Я отвезу тебя.

— Нет, ты не знаешь город. Я доеду сама намного быстрее.

Он снова взял ее за руку, не давая уйти.

— Тогда мы поедем на такси. Так еще быстрее. Тебе не нужно будет думать о том, где припарковаться.

Шарлота знала, какой будет цена за его помощь. Но сейчас ей было все равно. Она должна добраться до больницы, чтобы узнать, что случилось с Эмили.

Ее охватило чувство вины. Не нужно было вообще оставлять дочку. В последние дни Эмили казалась перевозбужденной, но Шарлотта списывала это на усталость. И вот теперь ее дочурка в больнице по ее вине.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страсть на продажу - Мелани Милберн бесплатно.
Похожие на Страсть на продажу - Мелани Милберн книги

Оставить комментарий