Пойду посмотрю, что задерживает Боба. Нам нужно идти.
У гиен было одно преимущество — в зависимости от того, как на это смотреть. Они были быстрыми и упорными. Как только они чуяли запах, они гнали свою добычу, пока не поймают. Если мы не выберемся отсюда достаточно быстро, гиены начнут преследовать нас, и стряхнуть их с хвоста будет труднее, чем сохранить Бобу жизнь.
Я не мог этого допустить.
— Ты готов, Боб? — спросил я, открывая дверь спальни.
Мне потребовалось около двух секунд, чтобы понять, что комната пуста. Еще через секунду чистая паника заполнила каждую клеточку моего тела.
Должно быть, мои глаза были полны ужаса, когда я повернулся к Стоуну и Страйкеру, и оба мужчины напряглись.
— Боб пропал.
Глава 7
Боб
У меня болела голова. Не было ощущения, что меня чем-то ударили, но в висках сильно пульсировало. И я не знал, вызвано ли это болью, но я не видел ничего, кроме слабых теней.
Подождите.
У меня на голове что-то есть.
Я потянулся, чтобы убрать то, что закрывало обзор, но обнаружил, что руки связаны за спиной.
Нехорошо.
В панике я попытался высвободить руки. Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что я связан веревкой, но толку то от этого. Я все еще был связан. Я бы сейчас все отдал за острый нож.
Черт, да я бы даже согласился на тупой.
Я замер, когда услышал приближающиеся шаги. Я молился, чтобы кто бы там ни был, он не услышал учащенного биения моего сердца. Проклятая штука грозила выпрыгнуть прямо из моей груди.
Что бы ни находилось у меня над головой, оно было темным, но в комнате было достаточно света, чтобы разглядеть неясное движение, когда кто-то прошел мимо. Я не мог сказать, был ли это мужчина или женщина, но кто бы это ни был, он был большим.
Что имело смысл. Человек, который схватил меня, как только я вошел в спальню и стукнул меня по голове, казался огромным. Я лишь мельком видел тело, к которому был прижат, прежде чем потерял сознание, но это легко мог быть один и тот же человек.
Вопрос был в том, кто этот человек?
И зачем меня забрали?
— Он еще не проснулся?
Черт, их двое.
— Нет, — ответил другой. Этот парень был гораздо ближе. — Он все еще без сознания. Я не знаю, сколько этого дерьма использовал Джонсон, но этот парень будет в отключке, по крайней мере, еще несколько часов.
Чушь.
Если парень был в комнате десять секунд назад, он должен был видеть, как я борюсь со своими узами. Почему он лжет? Что за игру он затеял?
Кто он такой?
— Дай мне знать, когда он проснется, — сказал первый заговоривший. — Мне нужна от него информация.
— Да, как скажешь, — пообещал второй. — Сразу же!
Я с трудом сглотнул, прислушиваясь к удаляющимся шагам. Я боялся пошевелиться, потому что был уверен, что лжец все еще в комнате. Я не мог его видеть, но мне казалось, что удача повернулась в мою сторону.
В моем случае можно было считать, что раз уж нет невезения, значит все нормально. Да я такой.
— Дверь все еще открыта, и он смотрит в нашу сторону, — сказал второй мужчина так тихо, что я с трудом его расслышал. — Не двигайся.
Я не двигался.
Я слишком боялся пошевелиться.
Но мне было чертовски любопытно. Кто этот парень и почему он пытался сохранить мое бодрствование в тайне? Какое это имело значение?
— Подожди еще минутку. Он уже почти ушел.
Эта минута, казалось, длилась целую вечность. К тому времени, как я почувствовал, что кто-то схватил меня за связанные руки, я был так напряжен, что подпрыгнул и попытался вырваться.
— Успокойся, — предупредил мужчина. — Я не хочу случайно порезать тебя.
Да, мне бы тоже этого не хотелось.
Я почувствовал, как кто-то дернул веревки вокруг моих запястий, а затем они ослабли и упали. Я тут же потянулся к мешку на голове. Мне стало трудно дышать. Я не знал, было ли это из-за моей растущей паники, или из-за мешка, или из-за того и другого.
Я безумно удивился, когда стянул темный мешок и обнаружил, что смотрю на парня в инвалидной коляске.
Я не ожидал такого.
— Болит?
Мужчина нахмурился.
— Что болит?
Я указал на его ноги.
— А, нет. — На его лице появилось недоумение. — Ну, иногда. У меня есть небольшая чувствительность, но слабая.
— Как это случилось?
— В меня стреляли, и пуля застряла в позвоночнике, парализовав меня ниже пояса.
Дерьмо.
— Мне очень жаль.
— Почему? — Он казался таким смущенным. — Ты этого не делал.
— Нет, — ответил я. — Но мне все равно жаль.
Парень казался довольно милым. Мне не хотелось думать, что ему может быть больно. Мне действительно не нравилось думать о том, что кому-то больно, даже плохим парням. Хотя отцам некоторых из них стоило вынуть, прежде чем они размножились.
Парень склонил голову набок, на его лице появилось странное выражение.
— У тебя не хватает винтиков?
— А?
Он покачал головой.
— Не обращай внимания.
Парень подкатился к двери и выглянул наружу. Я не был уверен, что он видел, но это, казалось, его порадовало. Он оглянулся на меня и махнул рукой.
— Пойдем, нам нужно уйти, пока он не вернулся.
— Кто? — спросил я, стряхивая веревки и поднимаясь на ноги. Мне было любопытно, но я хотел выбраться отсюда больше, чем получить информацию. Быть пленником и связанным — это не мое представление о веселом времяпрепровождении.
Ну, может, если Шейд меня свяжет.
Это может быть весело.
— Советник Джеймс.
Кто бы это мог быть.
И кто тот парень, которому я так слепо верил?
— Меня зовут Боб.
И это звучало по-идиотски.
Когда мужчина просто уставился на меня, я вздохнул.
— Да, меня зовут Боб. Это очень хорошее имя, данное мне родителями.
— Я знаю, кто ты, — ответил мужчина. — Почему ты думаешь, что я пытаюсь вытащить тебя отсюда?
На самом деле я об этом не думал. Вместо того чтобы что-то сказать, я пожал плечами. Я не хотел выглядеть полным идиотом.
— Я Синклер.
— Я тебя знаю, — ахнул я. — Ты — куратор Шейда.
— Верно.
Я прищурился.
— Тогда почему ты здесь? Зачем ты меня похитил?
— Я не похищал тебя, — на лице мужчины появилось глубокое хмурое выражение. — Я просто работаю на того придурка, который это сделал.
— Советник Джеймс? — кажется, так звали того парня.
Синклер кивнул.
— Он вожак Пантер-ассасинов.
Вот дерьмо.
— Гм, а у тебя не будет проблем с твоим вожаком?
— Джеймс