это Эйва Хилл, моя… — представляет меня Мартин, но замолкает на полуслове.
Джон въезжает в ситуацию быстрее самого Росса:
— Приятное знакомство с очаровательной особой, — кланяется мужчина. — Джон Льюис.
А мне нравится этот старик, с головой у него все в порядке.
Я устраиваюсь на диване, напротив на мягком пуфе располагается Джон.
Росс начинает рассказ о случившейся со мной неприятности, периодически вынуждая меня делать уточнения по поводу самочувствия.
Мистер Льюис слушает не перебивая, он сосредоточен и внимателен к деталям: его компетентность не вызывает сомнений.
— Разрешите послушать вас? — переходит к осмотру Джон.
Старик лезет за стетоскопом, а я оборачиваюсь к Мартину. Тот подходит со спины, расстегивает молнию на моем комбинезоне и, проведя руками по плечам, спускает невесомую ткань. Верх оседает на талии, открывая кружевной белый бралетт.
От его прикосновений мурашки покрывают мою кожу, а соски предательски встают колом, сигнализируя о явном возбуждении.
Нет, это не так, мне просто холодно. Да, холодно жарким летним утром, в душной квартире.
Затылком чувствую, как скрипят зубы Росса, которому сверху открывается прекрасный вид на мою грудь.
И хорошо, что мистер Льюис все еще в поисках стетоскопа в своем бездонном чемодане: мимолетная искра между мной и Мартином остается незамеченной.
Джон измеряет мои давление и пульс, уровень кислорода в крови, изучает характер дыхания, смотрит зрачки:
— Затрудненное дыхание, необъяснимый страх, потеря ориентации в окружающем пространстве?
— Учащенное сердцебиение, одышка и головокружение. Да, мистер Льюис, все классические симптомы панической атаки, — отвечаю я.
Старик что-то пишет в блокнот, периодически поглядывая на меня. Мартин поменял дислокацию и теперь почитывает писанину врача, заглядывая ему через плечо.
— Мисс Хилл, панические атаки тесно связанны с вашим эмоциональным состоянием. Стресс, нервное переутомление, умственные перегрузки, все это может являться причиной. Очень важно не просто купировать атаки, а выяснить их природу. Что-то предшествовало этому? Может, вы чего-то боитесь?
Росс, сложив руки на груди, ждет моего ответа не меньше Джона. Мартин хмурится и, кажется, шестеренки в его голове закрутились, воспроизводя события вчерашнего дня. Могу предположить, что он уже сложил дважды два.
Я гоню от себя любые связанные с этим мысли, но перед глазами всплывает омерзительное лицо Стока и его подлые угрозы.
Дыхание учащается, и я сама не замечаю, как начинаю заламывать пальцы рук. Мистер Льюис кивает и снова делает заметки на исписанном листе.
Росс же не сводит с меня внимательного взгляда, а я продолжаю молчать.
Джон поворачивается к Мартину:
— Настаиваю, чтобы мисс Хилл заглянула к мистеру Роучу.
Росс соглашается, четко понимая, о ком говорит ему старик, но этого не понимаю я.
— Я назначу вам курс антидепрессантов, — подводит итог мистер Льюис.
— Нет, — вскакиваю на ноги.
Мне вспоминается тот ужас, который творился со мной после приема этих убийц эмоций. Овощное состояние на этих препаратах мне обеспечено.
— Спасибо, мистер Льюис, антидепрессанты не понадобятся, — вступается за меня Росс.
И это более, чем сексуально. Мартин взял ответственность за меня, позволив себе самому решить данный вопрос.
Очень мило, не будь ты двуличным козлом.
Мистер Льюис, переговорив с Россом с глазу на глаз, уезжает, и я тоже хочу последовать его примеру.
Только сейчас я вспоминаю о своем телефоне, который все это время находился на беззвучном режиме.
Обнаруживаю несколько сообщений от Тэвы и бесчисленное количество пропущенных от Стока. Меня пробирает дрожь, просто леденящий душу кошмар. Тоби наверняка думает, что я сбежала от него.
— Мистер Росс, — кричу я на всю гостиную, уткнувшись в телефон, — отвезите меня домой.
Но Мартин не торопится: он испытующе смотрит на меня, убрав руки в карманы.
— Расскажешь?
— О чем вы?
— Эйва, ты же вышла вчера от него. Что произошло? Что так напугало тебя?
— Спасибо за гостеприимство, мистер Росс, но лезть ко мне в душу не надо.
Я вовсе не собираюсь делиться с этим человеком своими страхами, как с лучшей подругой.
— Я ведь не слепой, — не отступает мужчина. — Это он с тобой сделал?
— Знаете, мистер Росс, я почти жалею, что не уехала вчера.
Направляюсь к выходу и Мартину ничего не остается, как следовать за мной.
Всю дорогу мы молчим, но Мартин то и дело поглядывает в мою сторону. А я… Готова разрыдаться. Мне хочется укрыться в чьих-то объятиях, которые оградят меня от всех проблем.
И мне бы подошли вы, мистер Росс, но увы…
Все, что я могу — лишь поплакаться Тэве.
Машина останавливается возле моего дома и Мартин глушит мотор.
Все еще рассчитывает услышать от меня объяснения, но его ждет разочарование.
— Спасибо, Мартин. Хорошего вам вечера.
Не без сожаления, но Мартин отпускает меня ни разу не возразив. А я вздыхаю с облегчением, убегая от возможных расспросов.
В квартире очень тихо: давящая звенящая тишина, которая меня пугает и радует одновременно. Но мне очень не хватает Анубиса, ведь я не видела его уже несколько дней. Горю желанием наверстать упущенное: заберу собаку, приглашу Тэву и не вылезу из дома, пока снова не почувствую себя уравновешенной.
Захожу в гостиную и ахаю от испуга: на диване вальяжно восседает Сток. Могу поклясться, что не видела его машину у своего дома. Даже интересно, как долго он здесь находится.
— Что ты тут делаешь?
Он отвечает, не отрывая глаз от утренней газеты:
— Могу спросить тебя о том же.
Продолжаю стоять, переминаясь с ноги на ногу, словно в гостях я, а не он. Иногда я ругаю себя за лишний страх перед ним, в конце концов, не убьет же он меня.
— Вообще-то, я дома, Тоби.
— А где ты должна быть? — упрек.
Начинаю потихоньку закипать, но здравый смысл тушит этот пожар.
По большому счету, я неплохо изучила Стока за полтора года отношений, но последние события заставляют меня усомниться в том, что