class="p1">Матвей ответил на его любезность, и спустя несколько минут светской беседы вежливо откланялся. Мне не хотелось, чтобы он уходил, но намек на последующие танцы, уже не церемониальные, слегка успокоил.
— Итак, сударыня, поделитесь своими впечатлениями от вечера! Для нас важно, чтобы ученики из людей чувствовали себя здесь комфортно. Мы изо всех старались сделать праздник незабываемым!
Да, их стараниями мне сейчас здесь позориться в омерзительном платье, а не блистать нарядами. Лишь знакомство с Матвеем спасло от заранее уготованной участи пугала! Хотя многие вокруг говорили, что Круторогова, покровительствовавшего ученикам-людям, специально отозвали, чтобы без его ведома сделать нас посмешищем.
— Благодарю за заботу, господин Круторогов! Этот вечер действительно сложно будет забыть!
Интересно, знает ли он, что служебное рвение попечителей опустилось до вульгарного платья от госпожи Ламбер, пока другим ученицам этот же дом мод предоставил потрясающие наряды? Думаю, да: его глаза лучше всяких слов обещали задать жару коллегам из попечительского совета.
Толпа расступилась, пропуская необычную пару. Я узнала Ярославу, ту самую драконицу, о которой не хотел рассказывать Матвей. Под руку ее вел сурового вида мужчина с военной выправкой и иссиня-черными волосами, которые едва тронула седина на висках.
— Драконы Морского Шторма, Кристофер Беломорский и его дочь, сударыня Ярослава, — с уважением произнес Круторогов. — Как это прекрасно, танец отца с дочерью! Полагаю, многие последуют их примеру.
Действительно, счастливые родители с самыми разными чувствами вели своих дочерей для церемонии последнего танца, но никто не походил на этих двоих «штормовых» (как я впоследствии узнала, это одно из прозвищ их рода). Беломорский излучал гордость, которая не граничила с гордыней, а была вполне объяснимой: гордость дракона, который всю жизнь провел в суровых условиях, обеспечивая безопасность родным землям, не зная при этом самому безопасности. Его дочь не уступала ему, смотря только на отца, не замечая никого вокруг.
— Видят предки, тяжело оставаться в стороне, когда дело касается заключительного танца, — с неожиданным волнением сказал Круторогов. — Вы позволите пригласить вас, сударыня?
Я совсем этого не ожидала, но он протянул руку, и было бы невежливо отказать, да и причины подходящей не наблюдалось.
Мы заняли место в самой дальней части зала, подальше от знатнейших гостей, что позволило свободно двигаться, не находясь под прицелом любопытных глаз. Общество с большим вниманием приглядывалось к лорду Дартмуру, Беломорским и прочим знатным драконам. Зато Круторогов сиял улыбками, казалось, будто это его сегодня приняли в Академию, а не меня. Судя по тем сплетням, что я слышала, у него нет семьи, а единственный сын умер давным-давно, так что ему не пришлось танцевать со своей дочерью, как иным гордым отцам. Интересно, представлял ли он сейчас, что я — его дочь? Или он просто искренне наслаждался танцем?
Однако лишь на время нас оставили в покое: наверное, ближе к середине танца большое количество драконов перетекло в нашу часть зала, чтобы полюбоваться известным правоведом из попечительского совета, к которому прислушивается правящая семья, и мной — выскочкой из людей, в фамильной диадеме из небесного металла.
— Вы произвели фурор, — негромко сказал Артемий Круторогов, когда мы приблизились друг к другу.
— Они меня ненавидят.
— Драконы уважают тех, кто способен привлечь их внимание без лести и подхалимства. Мы ценим мужество и достоинство.
Возможно, в чем-то он был прав, так как я улавливала разные взгляды, от откровенно враждебных до почти одобрительных.
Музыка смолкла, зал громко аплодировал, семьи спешили к своим отпрыскам, чтобы выразить тонны восторга, и от этой картины мне стало не по себе. Меня-то здесь никто не ждет, никто не станет хвалить меня, заливая родительской любовью сверх меры.
— Господин Круторогов, какая честь видеть вас сегодня!
— Это для меня честь, господин Беломорский, что вы почтили наш праздник своим присутствием! Слишком уж редко доводится видеть главного защитника северных земель!
Разглядывая его вблизи, я была поражена суровой красотой дракона. От одного взгляда на него можно было преисполниться почтением и уважением, однако в нем не сквозило высокомерие, наоборот, он казался воплощением благородства и военной строгости.
Зато его дочь, несмотря на великолепную внешность, прожигала меня глазами, переводя взгляд с диадемы на лицо, будто пытаясь понять, чем я заслужила такую честь.
— Вы как всегда добры! Позвольте представить мою дочь, сударыню Ярославу. Сегодня ее приняли в Академию, и мы просто не могли пропустить такое важное для всей семьи событие, хотя, признаюсь честно, оставлять пост мне не совсем по нраву.
— Отцовские обязанности, — с улыбкой отозвался Артемий, и галантно поцеловал руку Ярославы. — Рады принять вас в наши ряды, милая сударыня! Уверен, это место станет для вас вторым домом, и вы принесете честь своему славному роду успехами и достижениями!
Девушка улыбнулась, словно говоря, что она всегда была и будет во всем первой, но на словах проявила себя посдержанней.
Далее правила приличия требовали представить меня, чего хотелось бы избежать, но, увы, общество само диктует нормы.
— Позвольте и мне представить новую ученицу Академии, сударыню Элиф Стрелицкую из избранных среди людей.
Кристофер Беломорский одарил меня кивком, который понравился мне больше всех улыбок, выпавших сегодня на мою долю.
— Поздравляю вас, сударыня. Это большая честь и ответственность.
— Благодарю, господин Беломорский. Я осознаю это, и дорожу шансом.
Мой простой ответ пришелся ему по нраву.
— Какие новости в столице? — спросил он у Круторогова, и мужчины принялись бурно обсуждать свои излюбленные темы.
Ярослава с минуту меня изучала, и потом медленно приблизилась.
— Как вам пришелся этот праздник, сударыня?
— Как и все в этом зале, я разделяю восторг и удивление одновременно.
— Полагаю, сегодня действительно было чем удивляться, — по ее тону было понятно, что она подбирается к основной цели беседы.
Я не хотела развивать эту тему, поэтому заменила ответ милой улыбкой, и перешла в более безопасную область обсуждений.
— Вы превосходно танцуете, сударыня. Признаюсь, наблюдать ваш танец с господином Беломорским было одно удовольствие! Многие семьи взяли вас за образец.
— Отец не любит покидать север, не любит пышные празднества и увеселения, но сегодняшнее событие смягчило его нравы, хоть и ненадолго.
— Север, — мечтательно произнесла я. — Какой он?
— Это самый лучший край! Суровая, но величественная природа, самые смелые и бесстрашные драконы, постоянная опасность со стороны врагов, но это все лишь оттеняет прелесть жизни там. В Академии все пропитано атмосферой безопасности и благополучия, но именно север это обеспечивает. На севере все лишнее отпадает, показывая истинную суть драконов, людей, жизни в целом. Только там можно познать себя, чего ты стоишь.
Ее пылкая речь произвела на меня впечатление, запала глубоко в сердце, и