годы так и работала служанкой. Она пыталась у каждого, с кем встречалась, разузнать, спасся ли кто-нибудь с острова и попал ли кто-то обратно в свой мир. Других слуг Тамара знала плохо, ей некогда было заводить с кем-то знакомство. Она иногда общалась с дворецким и с кухаркой. Но дворецкий был слишком суров, и Тамара могла беседовать только с кухаркой. Ариока, полная женщина лет сорока, незамужняя и бездетная, охотно беседовала с молодой служанкой. У Ариоки были добрые глаза и ямочка на щеке, когда она улыбалась. В тот раз Тамара пришла на кухню за горячим шоколадом для госпожи, кухарка мыла посуду после ужина. Тамара вежливо поздоровалась и завела светский разговор.
– Любезная Ариока, а что, принцессу так никто и не разбудил?
– Пока нет, – ответила кухарка, – но во дворце появился новый принц Тим.
– И какие у него шансы разбудить ее высочество?
– Шансы большие. Звездочет Хостраф рассчитал, что вскоре грядет день, когда принцесса может проснуться от поцелуя принца.
– А другие принцы почему ее не разбудили? – спросила Тамара.
– Так кто почему. Кто-то не нашел в зачарованном лесу дворец, кто-то не смог поцеловать принцессу, – ответила Ариока.
– А что тут трудного – поцеловать?
– Ну, она же заколдована волшебницей. Поцеловать ее может только тот, кто избран судьбой для этой цели, – как о чем-то само собой разумеющемся сказала кухарка.
– А если Тим ее тоже не сможет поцеловать? – продолжала выспрашивать Тамара.
Кухарка огляделась и приставила палец к губам.
– Тогда его сошлют на остров. Таков закон, – ответила она тихо.
– А с острова хоть кто-то вернулся? – прошептала Тамара, поняв, что это запретная тема.
– Никто не вернулся, – тоже шепотом сказала кухарка, – оттуда невозможно вернуться. У преступников нет кораблей, а остров находится далеко в море.
– А у меня там брат, – по щекам Тамары потекли слезы.
– Даже не думай его спасать, – предупредила ее Ариока, – считай, что брата больше нет. И не разговаривай ни с кем об этом.
Тут Тамара и кухарка услышали за дверью топот. Женщина рванулась вперед открыть дверь и посмотреть, кто их подслушал, но того уже и след простыл. Оставалось только надеяться, что подслушавший их разговор человек не донесет Альбидарии.
Гроза грянула на следующее утро. Госпожа, которую по утрам следовало одеть и причесать, была мрачнее тучи.
– Ах ты, скверная баба, – закричала она Тамаре, – кто тебе разрешил обсуждать судьбу принцев с кухаркой? Я больше не могу этого терпеть! Мне нужна кроткая служанка. А ты пойдешь туда, куда тебя определит его превосходительство первый министр.
Тамара очень испугалась, но первый министр оказался не так грозен, как она думала. Его превосходительство Бонотар послал ее прислуживать новому принцу Тиму. Он решил, что они оба не владеют информацией в полной мере, и друг другу ничего секретного не расскажут.
Тамарино положение после такого наказания только улучшилось. Тим был совсем не требовательным. У женщины оказалось много свободного времени. К тому же, как оказалось, у нее с Тимом совпадали и вкусы, и взгляды. Они подружились и смело разговаривали на любые запретные темы. Парень знал об окружающем его мире еще меньше, чем Тамара, и она оказалась ему полезной.
Глава 6
Возможное пробуждение принцессы вызывало у первого министра сильнейшее беспокойство. Он в юности изучал историю королевства и много узнал о ее характере, эта информация не добавляла ему оптимизма. Сам старый король, исходя из исторических документов, считал, что причиной длительного сна наследницы престола стал не столько гнев могущественной волшебницы на короля, сколько скверный характер самой принцессы.
Первому министру приходилось не только оберегать, направлять и ублажать регента. Он держался на своем месте благодаря умелому лавированию между сторонниками различных партий. Бонотар считал, что распри в стране не начинаются только потому, что он умеет внушить предводителям любых партий, что его симпатии именно на их стороне.
Особенно трудно было с молодежью. Их Левая Королевская партия требовала смещения с трона регента, который действительно не являлся законным правителем по крови, и восшествия на престол своего лидера Фартепа. Этот юноша был далеко не так прост. Он понимал, что если придет к власти, то это будет означать смену правящей фамилии. Чтобы стать тем, кем он стал в среде золотой молодежи, Фартеп прошел трудный путь от старосты класса в школе и выборного организатора курса в институте до председателя ЛКП. И теперь он метил не куда-нибудь, а на трон королевства.
Фартеп организовал уже с десяток забастовок. К счастью, бастовали студенты, и на экономике страны это никак не отразилось. После последней забастовки Бонотар вызвал предводителя ЛКП к себе. Первый министр хорошо подготовился к этой встрече. Он встретил Фартепа как особу королевской крови, предложив ему отменные яства и демонстрируя свое подчиненное положение.
Фартепа усадили в похожее на трон кресло и Бонотар повел с ним умелую беседу, из которой следовало, что первый министр согласен с необходимостью смены королевской фамилии. Он только обращает внимание будущего короля, что пока принцесса не разбужена, предводителю ЛКП будет трудно доказать народу законность своего правления. Принцесса должна проснуться, а затем выйти замуж за Фартепа.
Нужно при этом учесть, что ее выбором управлять трудно, поэтому Фартепу придется проявить все свое обаяние и начитанность, чтобы понравится девушке. Бонотар обещал пригласить собеседника во дворец, как только принцессу разбудят. Фартеп предложил свои услуги для того, чтобы разбудить принцессу, но, как заметил первый министр, это противоречило бы закону. А менять законы пока никто не вправе, поскольку регент не является законным правителем. Первый министр так заморочил голову претенденту на престол, что тот обещал подождать с решительными действиями.
Еще одной политической партией была партия сторонников порядка (ПСП). С ними дело обстояло проще. Они поддерживали существующие законы и считали правильным, если принцесса выйдет замуж за регента. С ними Бонотар состоял в большой дружбе, посещая съезды ПСП, где он всячески поддерживал намерения сохранить существующее положение дел.
Еще некоторые неприятности доставляли одиночки. Это были молодые люди, желающие жениться на принцессе. Они не опирались ни на какие силы, но их приходилось вылавливать из зачарованного леса, для чего тратились немалые деньги – в лесу приходилось держать военизированные группы, которые требовали довольствия, обмундирования и оплаты труда.
Опасность представлял также Город волшебников. Их Совет старейшин принимал решения, не считаясь с мнением правительства и регента. Бороться с ними было невозможно, поскольку магией первый министр не владел. Ему оставалось только крутиться ужом, чтобы убедить магов положиться на его знания и опыт.
По молодости лет первый министр сам мечтал разбудить принцессу и жениться на ней, но с течением лет понял, что такое решение привело бы к гражданской войне, и перестал строить несбыточные планы.
Он трудился, не жалея сил, ежедневно, а регент воспринимал его службу как