этой планеты еще пытались воевать. Увлекшись, Тим плюхнулся в кресло и забыл обо всем на свете.
Неожиданно прямо у него над ухом раздались голоса.
– Он не задавал вопросов о своем положении? – спросил один.
– Нет. Я не счел возможным объяснять, что наш гость является приемным сыном короля, – ответил другой, в котором Тим узнал голос первого министра.
– Вот и отлично. Кормите его хорошенько и особенно поите. Несколько бокалов вина, и у него не останется никаких вопросов. Впереди День принцессы, он должен быть готов, – лениво посоветовал первый.
– Не беспокойтесь, ваше высочество. Я не спускаю с парня глаз, – успокоил министр.
– А вы уверены, дорогой Бонотар, что нам так уж необходимо будить принцессу? – с затаенной тревогой спросил первый.
– Увы, ваше высочество. Мир и покой в вашем королевстве могут рухнуть. Вы же знаете, что у короля остались и другие родственники, кроме вас. Если принцесса проснется и станет вашей женой, я смогу при желании даже уйти на покой. В противном случае вас могут обвинить в нежелании вернуть трон законной владелице, и тогда регентом станет кто-то другой, – первый министр говорил с сожалением, но твердо.
Наверху заскрипело кресло, и регент произнес:
– Ступайте, я надеюсь на вас.
Так вот зачем сюда приходят, понял Тим. Отсюда слышно, что происходит в покоях регента. Пожалуй, если бывать здесь почаще, можно узнать много интересного. Решив прийти сюда завтра с утра, Тим вернулся к себе. Но его планам не суждено было сбыться. Не успел он войти и бросить на кровать приглянувшуюся ему книгу, как на пороге возник секретарь первого министра.
– Его превосходительство желает вас видеть. Срочно, – сказал он.
Пришлось подчиниться.
Министр ждал его в кабинете. На странной вешалке красного дерева с львиными лапами перед его столом висел костюм.
– Как поживаете, ваше высочество? – осведомился первый министр, и Тим подумал, что сегодня он еще больше похож на кота. Кота, притаившегося перед мышиной норой.
– Спасибо, все отлично, – ответил Тим.
– Очень рад. Я пригласил вас потому, что настал ваш черед выйти на сцену.
– Что это значит? – не понял Тим.
– Завтра – День принцессы. Все королевство готовится к празднику в надежде, что вам удастся разбудить наследницу престола. Вот костюм, поглядите. Он приготовлен специально к торжественному дню, – министр указал рукой на вешалку.
Тим пригляделся к одежде внимательнее. Штаны казались обычными, рубашка из тонкого белого материала, в общем, тоже. Зато пиджак украшала богатая вышивка золотом, там и сям расцвеченная драгоценными камнями. Одежда показалась парню нелепой.
– Зачем все это? Я ее и так разбужу, – попробовал возразить он.
– Предстать перед ее высочеством в таком виде совершенно невозможно, – возразил первый министр. – Она должна понять, что перед ней принц. Будить ее в домашней одежде непочтительно и даже опасно. Мало ли что взбредет в ее царственную головку!
– Так что, я должен это надеть и завтра идти в лес? – спросил Тим.
– Вы очень сообразительны. Завтра после утренней трапезы вас облачат в парадный костюм и отвезут в зачарованный лес. Лес охраняется самым тщательным образом, чтобы исключить попадание туда случайных людей. Вас доставят к началу подъездной дороги и укажут, куда идти. Миссия ваша проста, но благородна. Вы должны пешком дойти до дворца, проникнуть в королевские покои и поцеловать принцессу. Когда она проснется, вы вместе приедете сюда, во дворец.
– А если не проснется? – поинтересовался Тим.
– Вернетесь обратно, только и всего. Но тогда на возвращение домой можете не рассчитывать, – глаза первого министра блеснули так злобно, что Тим решил больше ни о чем не спрашивать.
Придворная дама Альбидария была довольна сложившейся ситуацией. Ей удалось убедить его высочество Резегемута, что будить принцессу не стоит – это внесло бы неопределенность в существующее положение дел. Ведь принцесса вполне может выступить против управления страной старым регентом. Она может захотеть выйти замуж за кого-то другого, и тогда в стране произойдет смена власти.
Альбидария не стала, конечно, пояснять Резегемуту, что опасается, в первую очередь, за свое положение при дворе. Сейчас она имеет влияние на регента, и многие государственные вопросы решаются по ее личному разумению. Если же молодая девчонка выйдет замуж за Резегемута, придворная дама тут же потеряет свои позиции. Вряд ли Брегетта потерпит, чтобы какая-то фрейлина влияла на мнение правящего кабинета. Девчонка не понимает, что чтобы управлять страной, нужен богатый жизненный опыт и мудрость, которая приходит только с годами.
Альбидария потому и продержалась в наперсницах регента, что никому не верила и всегда все перепроверяла. Вот и в этот раз она решила вызвать мага Сагара, чтобы он помог сохранить теперешнее положение дел. Она написала записку и привязала ее к лапке волнистого попугайчика, которого ей подарил волшебник. Попугайчик Генри не умел разговаривать, зато исправно доставлял почту Альбидарии в Город магов. Как только дама открыла клетку, он выпорхнул наружу и вылетел в открытое окно.
Фрейлина была готова к приему гостей. Ее немного поседевшие волосы были аккуратно собраны сверху в модный пучок, лицо припудрено, еще молодые выразительные глаза сияли. Серо-голубое платье с глубоким декольте открывало взору безупречную кожу. Перед встречей с рядовым магом необязательно было приводить себя в порядок, но Альбидария привыкла всегда быть в форме.
Сагар явился к придворной даме в тот же день глубоким вечером. В это время двор уже спал. Никто не мог подкрасться, затаиться за дверью и подслушать секретный разговор. Да и стены были толстыми.
Сагар влетел в окошко в виде ворона, но как только сел на пол, тут же превратился в человека. Маг был облачен в простую одежду – синий камзол, такого же цвета берет и светлые брюки. Никаких отличий, характерных для жителей Города волшебников, он не носил.
– Добрый вечер, моя госпожа. Вам опять требуется помощь? – спросил он.
– Я рада вас видеть, дорогой, – ответила придворная дама, протягивая ему руку для поцелуя, – да, мне нужна помощь.
– Но вы же знаете, я ничего не делаю бесплатно.
– Я знаю это. Вы получите кошель с деньгами, как обычно.
– Что же вы хотите? – поинтересовался волшебник.
– Хочу посмотреть в волшебное блюдечко, пусть покажет мне все разговоры его высочества с его превосходительством за последние дни, – решительно сказала Альбидария.
– Это секретная информация, она идет по двойному тарифу, – заметил маг.
– Я заплачу назначенную вами цену, – раздраженно оборвала его придворная дама.
– Регент встречался с первым министром сегодня, – перешел к делу Сагар, – смотрите.
Он вынул из-за пазухи блюдечко с голубой каемочкой, из кармана – красное яблоко, и покатил фрукт по краю блюдца. На дне блюдечка, как на экране, показались Резегемут и Бонотар. Они начали разговор, и Альбидария, не веря своим ушам, услышала, что регент согласился на пробуждение принцессы.
– Как же он переменчив! – воскликнула фрейлина, – только что заверял меня в одном, и уже делает прямо противоположное! Что же делать?
– Вы хотите услышать от