Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасная помолвка - Эмили Лоринг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56

– А вы уверены в надежности этой Пейдж Уилберн?

– Маркхэм уверен. Это он ее выбрал.

– Ее честность произвела на вас впечатление?

– Да, – резко ответил Ванс. – Чтобы убедиться в ее честности, достаточно только посмотреть на нее.

– И все же, – медленно протянул один из мужчин, – если верить ее истории, мужчина, похожий на хорька, и женщина в коричневом плаще вышли на нее еще до того, как могло стать известно, что она имеет отношение к вам и к делам «Маркхэм Электроник». Как бы вы это объяснили? – заметив выражение лица Ванса, говоривший торопливо добавил, – я знаю, что до сих пор старик не ошибался в людях, но от ошибок никто не застрахован.

– Единственное, что приходит мне в голову по этому поводу, – сказал Ванс, – так это то, что Пейдж могла случайно произнести пароль. Оба этих человека стояли рядом у витрины магазина Гамп. Нет никаких доказательств, что они работают вместе, неизвестно даже, работают ли они на одну и ту же страну. При виде магазина Гамп каждый человек естественно вспоминает о нефрите. Пейдж говорит, что в тот момент она случайно сказала своей подруге, что все алмазы мира та может оставить при себе, а Пейдж предпочла бы им нефрит. Она заметила, что это чудный камень. По крайней мере, так она пересказала мне это сегодня.

Дальше он описал, как подруга Пейдж прислала ей новый наряд в коробке, куда был вложен нефритовый кулон, очень красивая и старинная вещь ручной работы, может быть, даже бесценная, но надетая на тяжелую, стальную цепочку. По тем или иным причинам ей не пришло в голову поинтересоваться, почему из магазина готового платья присылают очень дорогую драгоценность. Любопытно при этом, что печать на коробке была сломана, когда Пейдж получила ее. Позже кто-то пытался сорвать с ее шеи кулон в Чайнатауне, и ему удалось бы утащить Пейдж в глубину аллеи, если бы какая-то молодая пара вовремя не пришла ей на помощь.

– Подобные вещи происходят каждый день, – нетерпеливо заметил один из присутствующих. – Будь я проклят, если вижу здесь какую-нибудь связь.

– Это верно, что такое случается каждый день, – согласился Ванс, – но дело в том, что нападение произошло в тот момент, когда Пейдж только вступила в аллею.

– Ну и что?

– А то, что у грабителя не было времени рассмотреть кулон, который он хотел сдернуть. Другими словами, он должен был ждать ее там. Нефритовый кулон просто обязан играть в этой истории какую-то роль. Сегодня вечером Беверли Мейн, или Кейт Уиллинг, или кто она там на самом деле, просто глаз не могла от него отвести. Она и в руках его вертела, и спрашивала, не я ли подарил его Пейдж. Наконец она заявила, что видела описание подобного изделия из нефрита в колонке объявлений о находках пропавших вещей. Там, якобы, сообщалось, что вернувшему кулон выдадут награду в две тысячи долларов и не станут задавать никаких вопросов. Беверли приложила все усилия, чтобы ясно дать понять, что, по ее мнению, Пейдж украла этот кулон.

– Кое-что мы можем проверить прямо сейчас. Как зовут подругу Пейдж, которая, по ее словам, подарила ей одежду?

Пристальный взгляд сказавшего эти слова человека следил за тем, как краска выступает на лице Ванса, как дрожит его подбородок, несмотря на все попытки сдержать возмущение, вызванное фразой «по ее словам».

«Хуже не бывает, – думал этот человек. – Невозможно сохранить отстраненный взгляд на вещи, когда ты влюблен, а именно это и произошло теперь с Вансом. Это, должно быть, именно то, что называется любовью с первого взгляда, хотя я в такие вещи и не верю. Что ж, придется нам теперь хорошенько за ним присматривать, а также не выпускать из виду и его девушку. Но на его мнение о ней полагаться больше нельзя».

– Ее подругу зовут миссис Гордон Тревор, – сказал Ванс.

Один из мужчин подошел к телефону, бормоча:

– Сан-Франциско. Она должна быть дома. Какая разница во времени? Три часа? Четыре? Никак не могу запомнить.

Через несколько минут, прошедших в тяжелом молчании он начал разговор.

– Будьте добры миссис Гордон Тревор… Скажите, вы подруга мисс Пейдж Уилберн? Нет-нет, с ней все в порядке. Она жива и здорова… Один вопрос. Скажите, вы посылали ей недавно коробку с комплектом одежды? Не могли бы вы перечислить ее содержимое? Есть причины подозревать, что коробку пытались вскрыть. Так… так, есть… И это все? А вы не отправляли мисс Уилберн вместе с одеждой еще и нефритовый кулон, такая резная фигурка очень старой работы на тяжелой стальной цепочке? Ага, большое вам спасибо… Могу ли я… Что? Передать сообщение для мисс Уилберн? Одну минуту, пожалуйста. Купер, наверное, вам стоит подойти. По-моему, миссис Тревор очень расстроилась. Мне кажется, она решила, что мы украли мисс Уилберн с какой-то грязной целью.

Ванс подошел к телефону.

– Миссис Тревор? Говорит Ванс Купер.

– Вы тот самый человек из Нью-Йорка, для которого Пейдж должна была делать какую-то специальную работу по распоряжению мистера Маркхэма?

– Совершенно верно.

– Пейдж находится в Нью-Йорке вместе с вами?

– Она в Нью-Йорке у моей тети, – успокаивающе сказал он, чтобы избежать каких-нибудь двусмысленностей.

– Послушайте, мистер Купер, происходит что-то непонятное. Прежде всего, Пейдж практически сбежала в Нью-Йорк безо всякого предупреждения, просто оставила сообщение по телефону, и все. Затем всего несколько минут назад звонила ее квартирная хозяйка. Она, наверное, подслушивает телефонные разговоры и знает, что я ближайшая подруга Пейдж. Так вот, она была в отчаянии. Она сказала, что сегодня кто-то ворвался в дом и устроил обыск в комнате у Пейдж, просто все вверх дном перевернул, даже матрас распорол. Больше ничего в доме не тронули. Она хотела бы знать, кто будет за это платить.

– Она сообщила об этом в полицию?

– Я не знаю. Я посоветовала ей сделать это сразу же, но, по-моему, эта идея ей не понравилась. Я думаю, она боится, как бы полиция не уличила ее в каких-нибудь мелких нарушениях закона.

– Пожалуйста, попросите ее заявить об этом в полицию немедленно. Скажите ей, что я возмещу все убытки, которые причинило ей это происшествие, только не упоминайте при этом компанию «Маркхэм Электроник», хорошо? Мы сами займемся этим делом.

– Хорошо, – в голосе миссис Тревор откровенно слышалось подозрение, – Послушайте, мистер Купер. Я с детства знаю Пейдж Уилберн и люблю ее. Она мне дороже сестры. Она уже достаточно была наказана жизнью. Мне не нравится эта история. Похоже, что ее втянули в какое-то темное дело.

– Пейдж поступает только так, – сказал ей Ванс, – как сама считает нужным. Уверяю вас в этом. Она вне опасности, миссис Тревор. Пожалуйста, поверьте мне.

– Да поможет вам небо, если с ней что-нибудь случится, мистер Купер, потому что в таком случае я не успокоюсь, пока вы не понесете за это наказания.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасная помолвка - Эмили Лоринг бесплатно.
Похожие на Опасная помолвка - Эмили Лоринг книги

Оставить комментарий