Теперь Зенобия пожинала то, что посеяла Ольвия. Белка не просто защищала меня, она получила возможность поквитаться за старые обиды. Скандал разгорался отменнейший, и я почла своим долгом вмешаться, так как Белка проявила изобретательность и изощренность в выражениях, достойную матерого морского волка. Мало того, девица Гардани подозрительно много знала об Ольвии, а та все еще оставалась женой моего адмирала и будущей королевой Эланда и Таяны. Прилюдно пересчитывать родинки Ганков на щеках младших детей Ольвии было не обязательным.
— Белинда, — я изо всех сил старалась быть серьезной, — я тебе благодарна, но, если я ведьма, я сама смогу себя защитить, превратив своих врагов в жаб. Если у меня это не получится, значит, я никакая не ведьма и на меня возводят напраслину…
Кажется, мне удалось именно то, чего я хотела, — вокруг засмеялись, но Белка сдаваться не собиралась.
— А чего их превращать в жаб, коли они и так жабы и… — Дева примолкла, подбирая подходящее слово, и выпалила: — Незаконные дочери жабы и крысы!
Болтавшиеся на дворе люди Шады грохнули, а распаленная успехом юная нахалка добавила:
— И ничего смешного тут нет. Рыцари должны защищать дам! Если тут… Если вы позволяете этой… этой старой змеище поднимать хвост на Геро, то я…
— Белка, — я обняла ее за плечи, но она принялась выкручиваться, как кошка, которую насильно берут на руки, — не надо меня защищать. Защищают от опасности, а тут…
— Да нет, она права! — Откуда здесь взялся Рене, я так и не поняла, но более неуместного момента он выбрать не мог. Герцог решил, что меня оскорбляют и его долг — вмешаться. С одной стороны, это было чудесно, с другой… Ему только семейных ссор посреди Кантиски не хватало! А в воздухе совершенно очевидно пахло жареным. Старуха от ненависти, казалось, пускала искры, лицо Рене побелело так, что мне стало страшно.
5
— То я не знаю, Рыгор, где она девалась, — Гвенда чуть не плакала, — я й выходила-то всего ничего до кухни. Здешние куховарки… Одно слово, что емператору готовили, а ничего толком не умеют. Я быстро сходила, кошка лапу облизнуть не успела бы… Лупе спала, я смотрела. Ну, думаю, и хорошо, что спит, сон, он лечит ведь… А прихожу, ее и нет. И нихто не видел, шоб она с дворца выходила.
— Она ж того… Ведьмачка, хоть и добра. Куда ж она пошла? Хоч бы до Льюферы не сиганула…
— Не сиганет, — неожиданно твердо сказала Гвенда, — як сразу не сиганула, то будет жить. Просто не хочет никого видеть. И то верно. Шо она без Луи? Коханка убитого принца — то не жинка емператора чи герцога….
— Да помню я, Гвенда. — Новоиспеченный герцог пожал могучими плечищами. — Вот тр… труар по Луи отбудем, да клирики нас и окрутят, самого Архипастыря попрошу. Мы ж теперь…
— То ты теперь. А я как была баба з Белого Моста, так и осталась, — повела крутыми плечами Гвенда. — Ой, дивись, Рыгоре, як знайдешь якуюсь герцогиню…
— Да потрибен я герцогиням, — смущенно хихикнул в усы Рыгор, — им же, как его… политес нужен, а я шо, кабан лисовой…
— Да якой до беса бабам политес нужен?! — Гвенда уперла руки в боки. — Бабам мужик нужен, да шоб сильный був, и ще в голове и за душой щось було… А ты — политес. Що я не видела, как та кошка весенняя на тебе висла…
— Да то родичка Луи…
— Знаю я таких родичок… Ой, смотри, Рыгоре! Поймаю, я не твоя покойна жинка, я вас обоих…
— Ну развоевалась! — заржал войт и осекся. — Что за дурь мы тут з тобою порем, Луи ще не похоронен, а тут ще й Лупе пропала…
6
— Представляешь, — Шандер Гардани с трудом сдерживал улыбку, — Белка становится взрослой. Гадать начала, а это верный признак, по сестрам знаю. Как начинают с картами по темным углам прятаться — все. Девицы!
— А вот тебе, Шани, и гадать незачем, — засмеялся Рене, — тебя ждет дальняя дорога.
— Что? Опять атэвы? Не поеду! Хватит! Не могу я смотреть на женщин, у которых лица закрыты, а животы голые…
— Ну и не смотри, раз не нравится, хотя некоторым дамам я бы тоже посоветовал закрывать лица. А заодно и рты. Нет, у Майхуба тебе делать нечего, ты нужен в Таяне. Я сейчас не могу оставить Кантиску, так что поедешь как мой полномочный наместник.
— Когда?
— Чем скорее, тем лучше. Не позже, чем через неделю.
— Годится, — Шандер улыбнулся, — но Илана откроет ворота Высокого Замка только тебе.
— Тогда ей придется подождать, тут дел невпроворот, раньше коронации Луи мне не вырваться. Так что будешь править моим именем. На замок наплюй, пусть себе стоит, хотя, если ты договоришься с Иланой, будет очень хорошо. Разумеется, мы скажем, что ее околдовали…
— Эту возможность не стоит исключать, — встрял Жан-Флорентин. — Я неоднократно указывал, что женщины, как правило, ставят любовь превыше власти, особенно женщины импульсивные, молодые и привлекательные. С точки зрения женской психологии поведение Иланы необъяснимо, а мы знаем, что Годой экспериментировал на людях, пытаясь добиться полного подчинения их воли…
— Жан, — перебил адмирал, — я хотел бы, чтобы ты был прав, но мы с Шани ее видели той осенью. И ты видел. Если она и была околдована, то иначе, чем бедняга Койла. Ладно, сейчас это не имеет никакого значения.
— Не имеет, — согласился жаб, — потому что ты обрел свою любовь, а вместе с ней и определенные сложности. Твои отношения с Герикой весьма отличаются от отношений с другими женщинами. Ты намерен что-то предпринять?
— Намерен, — огрызнулся Рене.
— Достойно. — Удовлетворенный ответом жаб спрыгнул на стол. — Насколько я понял обычаи людей мужского пола, вы с Шандером должны по этому поводу выпить. И не этого церковного безобразия. — Жан-Флорентин ткнул позеленевшей лапой в сторону дорогого кувшина. — Лучше всего подойдет царка. К тому же надо отметить вступление графа Гардани в должность наместника Таяны.
— Мне кажется, что на этом месте должен быть ты, — засмеялся Гардани.
— К сожалению, не могу. Я обладаю специфической внешностью, которая не позволяет мне открыто править существами не моего вида. Я могу делать это лишь инкогнито, посредством тех, кого я направляю и предостерегаю от ошибок. — Жаб прервал свою речь и вплотную занялся кувшином. Рене с Шандером переглянулись и рассмеялись звонко и молодо, как бродячие студиозусы.
7
— Атамане, — Бодька как мог щелкнул каблуками, — они собралися в ихней главной залке и ждут на вас.
— По-людски хоч ждут? — спросил Рыгор, оправляя перед высоким зеркалом изукрашенную бирюзой атэвскую саблю — подарок Луи.
— Выборные так себе… смурные, а нобили… Глядят друг на друга, как собаки с разных сел. Кажный кусок отодрать хочет, сейчас до драки дойдет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});