Рейтинговые книги
Читем онлайн Криоожог - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 72

Форлынкин посмотрел на Майлза в упор. – Вы говорите, что в тот момент были не совсем в себе?

– Это может оказаться хорошим объяснением, если потребуется. Консульство работает с каким-нибудь местным юристом?

– Да. Она у нас на предварительном гонораре.

Стандартная практика. "Можно ли доверять ей наши секреты?" Майлз пока не был готов задать этот вопрос вслух.

– Хорошо. Как можно скорее свяжитесь с ней и выясните, что мы можем сделать, чтобы вернуть Джина. – Он протянул кружку, и клерк Юичи вежливо налил ему еще. Рука Майлза дрожала от усталости, но он ухитрился не расплескать чай и донести его до губ. – Душ заменит мне часа три сна. Сперва душ. Потом комм-пульт, будьте добры.

– Не стоит ли вам отдохнуть, милорд? – предложил Форлынкин.

Майлз с трудом сдержался, чтобы не заорать в ответ "Не спорь со мной!": пожалуй, верный признак того, что отдых ему действительно чертовски необходим. Но сперва он должен кое-что выяснить.

– Позже, – ответил Майлз и прибавил: – Скоро.

Затем подумал и неохотно добавил:

– Желательно сообщить полиции Норбриджа, что я сбежал от похитителей, потерялся в Криокатакомбах и вернулся в консульство самостоятельно. Не хочу, чтобы они тратили силы и время на розыски. Скажите им, что я не пострадал, хотя крайне измучен и сейчас отдыхаю. Завтра, если потребуется, они могут прислать кого-нибудь снять с меня показания. Не упоминайте Джина, если вас не спросят напрямую. Если кто-либо еще будет мною интересоваться… посоветуйтесь со мной.

Форлынкин поглядел на него еще пристальнее, но только кивнул.

Йоханнес отвел Майлза наверх в гостевые комнаты – похоже, что оба холостяка-барраярца экономили на съемном жилье и жили прямо здесь. Персонал консульства немедля вознесся в глазах Майлза на недосягаемую высоту, когда в комнатах обнаружился его собственный багаж: его вместе с вещами Роика барраярцы забрали из отеля после того, как их обоих похитили. Отдавая лично в руки Аудитору Форкосигану его персональное устройство связи – с защитой и устройствами шифрования, лучшее, что могло предоставить СБ – Йоханнес посмотрел на приборчик с должным уважением. Правда личные вещи, которые похитители отобрали у Майлза, все еще находились в руках полиции: их нашли в переулке в деловой части города и приобщили к уликам. Исключение составляла Аудиторская печать, которую Форлынкин ухитрился у них добыть, похоже, добавив какие-то решительные дипломатические аргументы.

Полтора часа спустя – вымывшись, побрившись и переодевшись – Майлз распорядился, чтобы Йоханнес отвел его вниз, в консульский узел дальней связи как есть и предоставил защищенный комм-пульт.

Он откинулся на стуле, размял пальцы и ввел первое словосочетание для поиска: "Лиза Сато".

– А кто это? – поинтересовался Йоханнес, маячащий у него над плечом.

– Мать Джина Сато.

– Она действительно важна?

– Кое-кто считает, что да, лейтенант. Определенно считает. – Видеопластина замерцала, и Майлз окунулся в поток данных.

ГЛАВА ШЕСТАЯ.

Коротко переговорив с м'лордом по комму из Главного управления полиции Норбриджа, куда привезли спасенных участников конференции, Роик избавился от худшего из своих кошмаров: мысли, что он потерял этого маленького пар… лорда Форкосигана. Взамен пришло любопытство. Почему м'лорд настаивал, чтобы он привез с собой доктора Дюрона?

– Вообще-то я собирался ехать в отель за вещами, – вставил Ворон, наклоняясь к камере.

– Сперва я хочу с тобой повидаться.

– Я опоздаю на корабль.

– Они вылетают ежедневно. Не бронируй пока билет.

Черные брови Ворона взлетели. – Мое время дорого стоит.

– Я это учту, – сухо заметил м'лорд.

Ворон лишь дружелюбно улыбнулся, пожал плечами и отправился вслед за Роиком, шаркая одноразовыми тапочками – их в полиции выдали всем бывшим заложникам, пока не вернули похищенную у них обувь.

Лишь во второй половине дня полиция, наконец, отпустила Роика и его озадаченного компаньона в консульство. Прямоугольный консульский особняк показался на вкус Роика неуместно скромным, хотя он понимал, в какую копеечку влетает поддержание достоинства Империи так далеко от дома. Зато там наверняка найдется душ и местечко, где прикорнуть, два самых горячих желания Роика с тех пор, как полиция накормила спасенных заложников (или, по крайней мере, выдала им столько плиток сухого рациона, сколько каждый попросил). Богатые белком и витаминами плитки на вкус напоминали смесь кошачьего помета и оконной замазки в шоколаде… да, некоторые ужасы для всей вселенной одинаковы.

Увы, мечты о душе пришлось отодвинуть подальше, когда лейтенант Йоханнес повел Роика прямо к м'лорду, засевшему в консульской комнате дальней связи, словно паук-захватчик в своей паутине. В тех барраярских посольствах, где Роик раньше бывал вместе с м'лордом, это помещение выступало как главный секретный центр здания, предназначенный для решения в тишине всех срочных и несрочных дел. Тут она больше походила на заброшенную подвальную комнату отдыха с кучей современной техники (правда, для людей с весьма специфичным представлением об отдыхе).

Развернувшись на стуле, м'лорд махнул рукой Роику и Ворону, приглашая садиться, а Йоханнеса отпустил коротким "Спасибо, лейтенант". Йоханнес был явно не прочь остаться и послушать, но покорно кивнул и вышел. Дверь за ним закрылась с приглушенным хлопком, говорившим о хорошей звукоизоляции. И пусть комната без окон слегка походила на логово серийного убийцы, зато, и это Роик оценил, здесь действительно можно побеседовать без лишних ушей.

– С вами все в порядке? – спросил м'лорд скорее для галочки, и, даже не дожидаясь ответного кивка Ворона и "угу" Роика, потребовал: – Расскажите мне все, что с вами произошло. Я желаю слышать все подробности.

Морща лоб и периодически вознаграждая рассказчиков хмыканьем, м'лорд выслушал всю историю их похищения и благополучного спасения.

– Рад, что ты в порядке, – заметил он Ворону. – Мне очень не хотелось бы объяснять, как я тебя потерял, ни твоим клон-братьям/сестрам, ни моему. Однако я предполагал, что Группа Дюрона пришлет вашу сестру Вербену.

– На межпланетные путешествия у нее сейчас нет времени, – объяснил Ворон. – Она – глава Отдела Крионики; у нас уже пять сотен служащих, если считать персонал клиник, исследовательский центр и администрацию. И на днях они с мужем, эскобарским медиком, собирались заложить в репликатор второго ребенка.

– На этот раз не клон, да?

– Да, все сделали по старинке: яйцеклетка плюс сперматозоид в пробирке. И даже не стали добавлять генетических модификаций… не считая стандартной проверки на дефекты, разумеется.

– Разумеется, – повторил м'лорд без комментариев. – Значит, старушка Лилия станет бабушкой по-настоящему. Ну, или тетей, смотря, как вы считаете. Надеюсь, она хорошо себя чувствует для своего возраста?

– Весьма.

– Любопытно.

Ворон рассеянно потеребил на плече кончик растрепавшейся косы и продолжил рассказ:

– Вербена говорит, что ей, как главе департамента, недостает хирургической практики. Она едва успевает провести пару оживлений в неделю. А я – от двух до шести в день, в зависимости от осложнений. Конечно, попроще твоего случая: ты в свое время стоил мне, Вербене и двум сменам медтехников восемнадцати часов работы.

– Причем отличной работы.

– Спасибо. – Ворон самодовольно кивнул.

– Передай Вербене мои наилучшие пожелания, когда ее увидишь.

– Ох, забыл, она тоже передавала тебе привет.

Ответом был странно ироничный взгляд и кивок.

– То есть доктор Дюрона оказался на этой конференции не случайно, я правильно понимаю? – уточнил Роик.

– Разумеется. Я попросил Группу Дюрона поддержать меня на конференции независимой технической экспертизой и всем, что еще может понадобиться.

– Вообще-то мы получили приглашение приехать сюда с презентацией еще до вашей просьбы, лорд Форкосиган. Кибо-Дайни представляет для нас определенный интерес. Мы думали отправить на конференцию одного из наших младших ординаторов.

– И все же, не заметили ли вы что-нибудь особенное? С технической точки зрения. – М'лорд откинулся в пультовом кресле и сплел пальцы, задумчиво поглядывая на Ворона.

– С точки зрения технологий – для нас ничего нового. Но я заметил, что им интересней заморозка, чем обратный процесс.

– Да уж, криокомпании, очевидно, играют с подтасовкой данных при голосовании по доверенности клиентов – "гостей", как здесь их называют.

– И выигрывают, судя по всему.

М'лорд кивнул:

– На конференции об этом едва упоминали, однако за ее пределами вопрос вызывает горячие споры. Скажем, на улицах.

Ворон вставил:

– Наследники-Освободители этими жалобами нам все уши прожужжали.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Криоожог - Лоис Буджолд бесплатно.
Похожие на Криоожог - Лоис Буджолд книги

Оставить комментарий