Рейтинговые книги
Читем онлайн Искусство разрушения - Стивен Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 40

Но, единственными, кто пришел, были летучие мыши, и когда рот Соломона, наконец, открылся, из него раздался крик. Искореженные создания хлынули в огромное помещение, пылая ярким огнем. Роза и Бэзел вцепились друг в друга, а затем подбежали к Доктору. Без раздумий, летучие мыши сгрудились вместе, словно тяжелое золотое облако — прямо над Соломоном.

— Нет! — Вскричал он, и открыл огонь из потрепанного ружья. Отдачей оружие едва не выбило из его рук. Он сжал его, словно бы пытаясь задушить, охнул, когда лучи красного света выстрелили из ствола. Некоторые из летучих мышей дернулись на лету, влепились друг в друга, приняв на себя прямое попадание. Одна, потеряв контроль, по спирали упала вниз и сбила верхушку странной, петлеобразной каменной скульптуры. Ее агонизирующий писк разнесся поверх беспорядочного шума, словно бы ущерб, нанесенный произведению искусства, был в сотню раз хуже того, что могла причинить пуля.

Затем ружье в руках Соломона, дернувшись, замолчало.

— У меня закончились патроны! — закричал он — когда летучие мыши, наконец, обрушились на него вниз.

Он почувствовал, как ружье выбило из его рук теснящимися крыльями и когтями, почувствовал, как наседает на него вес их горящих золотых тел, утягивая вниз. Он упал на колени. В ушах у него зазвенело от их нечеловеческого писка, когда когти зацарапали по его глазам, крылья забили по его коже, дергающиеся головы толкнулись ему в рот…

Когда темные инопланетные мысли подавили его собственные.

* * *

— Мы должны ему помочь. — Ахнула Роза, наблюдая, как Соломон бился под бурлящей золотой массой.

— Еще пять секунд. — Отрывисто произнес Доктор.

Бэзел бросился к своему боссу. Он попытался было хватать летучих мышей руками, отбрасывать их в стороны, но стоило ему отшвырнуть одну, как она тут же, хлопая крыльями, летела обратно, присоединяясь к сдавливающей массе. Роза подключилась к действию, махая на них кулаками. Но одна из летучих мышей влетела ей прямо в лицо, обнажив золотые зубы, другая вцепилась когтями в волосы, оттаскивая назад. Она услышала оглушительный хлопок, когда в результате стараний Доктора камень раскрылся.

Обернувшись, она увидела, как Доктор бросился к ним с отверткой в поднятой руке, на ходу подстраивая режимы. Он взмахнул ею, словно волшебной палочкой, над бурлящим, сияющим, живым комком суеты, и неожиданно, существа начали отпадать, пища и взмывая вверх к высокому потолку. Соломон вырвался из золотого кокона, перепуганный, покрытый ушибами и царапинами — но живой. Бэзел обхватил его рукой, помог ему устоять на ногах, когда тот начал трястись от шока.

— Почему они не убили его? — Спросила Роза.

— Они пытались, — заспорил Бэзел.

Доктор одарил Соломона едва ли не обвиняющим взглядом.

— Или же он был им для чего-то нужен.

— Дышать не мог, — прошептал Соломон, опираясь на Бэзела.

Роза осторожно глянула вверх на летучих мышей.

— Что ты с ними сделал, Доктор?

— Помнишь, как мы устроили Криллитанцам головную боль в той школе с помощью сигнала пожарной тревоги? — Он пожал плечами. — В этих бедных малютках осталось достаточно от летучих мышей, чтобы им не нравились ультра-высокие частоты. Застал их врасплох. — Он подбежал к зигзагообразному расколу, сделанному им в стене пещеры. — Но во второй раз нам может так и не повезти, так что двигайтесь!

Роза помогла Бэзелу наполовину пронести, наполовину протащить Соломона в то, что, как она надеялась, было безопасным местом. Ни малейшего шанса. Пещера была практически идентичной по размерам, но заполненной другим видом искусства — огромными прозрачными витринами, заставленными причудливыми глиняными тарелками и чашами со множеством ручек.

— Эти летучие твари просто напрямик сюда и пролетят, — вздохнул Бэзел, помогая Соломону присесть на пол.

— Роза, Бэзел, пододвиньте витрину к трещине, — сказал им Доктор.

Они сделали, как было сказано, хоть польза от этого действия и была сомнительна. Затем, поддерживая Соломона, присоединились к Доктору, который работал над стеной по правую руку. Та блестела в красном свете фонаря, словно зеркало из темного гладкого камня.

— Разве ты не можешь использовать свою волшебную палочку, чтобы вновь запечатать скалу? — спросил Бэзел.

— Это не волшебная палочка, — произнес Доктор, сверяясь со своим маленьким экранчиком. — Все, что она делает — это открывает встроенные двери. Приспособления Вальнакси высекли эти пещеры, когда лавовые трубы были еще свежесформированными, обезопасили их от дальнейших извержений. И они оставили механизмы в камне, чтобы однажды их открыть. — Он начал постукивать по стене пальцами. — Бэзел, покарауль у разлома в стене. Крикни, если увидишь что-нибудь, о чем нам следует знать.

Бэзел кивнул, подкрался к стене.

— А ты, Соломон — постарайся собраться с силами, здоровяк. — Доктор кивнул, думая о чем-то своем. — Думаю, тебе это может понадобиться.

Соломон тяжело опустился на пол, выглядя абсолютно растерянным в этом инопланетном месте.

Роза вздохнула.

— Так каждая из этих пещер что-то вроде сейфа, да?

— Сейф, внутри сейфа, внутри сейфа. Стало быть, нужна хорошая сигнализация, верно? Нечто, что могло бы засечь возможных незваных гостей на большом расстоянии. И как это можно сделать?

— Учуять загрязнение атмосферы космическим кораблем, — осознала Роза. — Корабль Фальтато.

— Он пробудил это, привел в состояние готовности, — подтвердил Доктор.

— И в результате парни Финна, откапывающие туннели, оказались все равно, что взломщик, подбирающийся к сейфу с динамитом, — поняла Роза. — Включили сигнализацию, пробудили магму.

— Неплохое сравнение. И, готов поспорить, взломщик у нас тут действительно есть — Фальтато. — Доктор нахмурился. — У меня складывается впечатление, что он знает что-то, чего не знаем мы. В смысле, кроме знания того, каково это, носить брюки с пятьюдесятью штанинами. Он наблюдал за стражами, оценивал их рефлексы. Что он задумал? А?

— Как бы то ни было, он должно быть, счастлив, что мы прокладываем свой путь бегства здесь, — заметила Роза.

Он нахмурился.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, мы ведь вскрываем для него все сейфы, разве не так? — Словно бы в доказательство ее слов каменная стена раскрылась с теперь уже знакомым, но не менее оглушающим ТРЕСКОМ, и оба они подавились густой пылью. — Странно. Почему он не идет за нами?

— Скажу тебе еще кое-что слегка странное, — произнес Доктор. — Это глубочайший сейф, самые ценные вещи должны быть здесь — логично, верно? Так почему же здесь нет запечатанных с ними стражей, ждущих, чтобы вцепиться в ноги незваным гостям?

— Там тихо, — крикнул с другой стороны пещеры Бэзел, голос его эхом разнесся по пещере. — Гробовая тишина.

— С чего бы им так просто сдаваться? — Поинтересовалась Роза, перед тем, как ее осенило. — Может быть, ты их напугал. А может быть, они знают, что не ты тут настоящий злодей — в смысле, ты ведь не на самом деле совершаешь взлом, да? Ты используешь отвертку, вроде как запасной ключ, чтобы открыть дверь.

Доктор не выглядел убежденным.

— Или же стражи ждут — работают по какому-то плану, как Фальтато. — Он вгляделся во влажную тьму следующей пещеры. — Вопрос в том, чего они ждут?

— Это твой вопрос, — живо ответила Роза. — Мой в том, откуда взялось помещение, полное заплесневевших древних скелетов? — Дрожь пробежала по ее спине. — И как далеко нам еще идти через эти пещеры, пока мы доберемся до выхода?

— Это два вопроса. Мухлеж. — Доктор, прищурившись, посмотрел на экран. — Но, судя по «от А до Я», есть настоящий маленький лабиринт лавовых труб по ту сторону этой пещеры, ведущий на запад. Должен вывести нас около того места, где впервые озолотило Канджучи…

— И где тот гриф проделал дыру в стене, — припомнила Роза.

— Мы не можем туда вернуться, — с жаром произнес Соломон.

— Это единственный путь, — сказал ему Доктор.

— Однако, тот гриф, — произнесла Роза. — Зачем он проделал дыру? Ведь эта сообразительная магма, скорее всего, хотела бы сделать то место более прочным, никак не менее.

— Не похоже, чтобы там хранились какие-нибудь произведения искусства — но, я думаю, что эта пещера немного особенная. — Искорка покинула глаза Доктора, взгляд его приобрел твердость и серьезность. — Когда системы были приведены в действие, магме потребовалось больше стражей — ей нужно было выбраться наружу, завербовать големов для дела, и она хотела, чтобы они были способны пробраться в эти пещеры… — Он коснулся языком зубов и с присвистом выдохнул. — Все-таки, какая жалость, все это дело с Финном. Я ведь думаю, что он на самом деле хотел спасти мир. Вместо этого, данное его маленькое агро-подразделение может оказаться как раз тем, что мир и уничтожит.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусство разрушения - Стивен Коул бесплатно.
Похожие на Искусство разрушения - Стивен Коул книги

Оставить комментарий