Рейтинговые книги
Читем онлайн Темный ангел - Элизабет Эштон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46

Синьор Витторини нетерпеливо поглядывал на дверь.

— Не понимаю, почему Анжело задерживается, — недовольно пробормотал он. — Обед будет испорчен.

Позвонив в колокольчик, он вызвал своего дворецкого и спросил его о сыне. Внушительного вида мужчина только пожал плечами и поднял к небу глаза. Поступки синьора Анжело непредсказуемы. Хозяин стал извиняться перед гостями. Какое-то непредвиденное обстоятельство задержало его сына, вежливо объяснил он, но при этом его глаза сердито сверкали. Маркиз решил не ждать его. Он предложил руку Стелле, и вслед за ними все направились в столовую. У Франчески сложилось впечатление, что Анжело так же не спешил познакомиться с ней, как и она с ним. Однако, ей было любопытно взглянуть на этого человека, и его отсутствие вызывало в ней раздражение.

Просторная столовая с высоким потолком была обставлена старинной мебелью. На стенах висели портреты предков семьи Витторини; одну стену занимал резной камин; высокие окна закрывали жалюзи, чтобы жара и слишком яркий свет не проникали в комнату. На каминной полке стояли две высокие фаянсовые вазы, поражавшие яркостью красок. Но вся обстановка подействовала на Франческу удручающе. Она не могла представить, как можно каждое утро спускаться к завтраку в эту огромную комнату. Неужели во всем замке нет ни одной уютной комнаты, где человек мог бы отдохнуть и расслабиться, или Витторини в этом не нуждались? У нее было подозрение, что они постоянно живут, соблюдая некий устаревший этикет и семейные обычаи, чтобы не дать повода для злословий.

Маркиз сел во главе стола; Стелла — по правую руку от него, Франческа — по левую. Отец занял место рядом с дочерью, а дальше села Стейси. Напротив Франчески одно место осталось свободным. Дворецкий и еще один слуга прислуживали за столом. Маркиз и Генри оживленно обсуждали виды на урожай олив, а женщины молча слушали их беседу.

Обед был приготовлен исключительно: суп по-генуэзски, vifrittoaliostecco — кусочки телятины, печени и грибов, обжаренные в сухарях и прочие изыски итальянской кухни. Маркиз сказал, что кроме повара он держит хорошую экономку, которая служит его семье уже многие годы, поэтому все в его доме идет как по маслу. Чем можно заниматься целыми днями, подумала Франческа, если все делают слуги? Она не представляла своей жизни в таких условиях, хотя Анжело, вероятно, привык к ним и не захочет покинуть замок. Она бы умерла здесь от скуки. Франческа бросила отчаянный взгляд на отца, который с удовольствием поглощал жаркое и кьянти. Неужели он хочет обречь свою дочь на такое существование? Но тут она поняла, что он впервые за долгие месяцы ест хороший обед, и ощутила жалость, смешанную с раздражением. В таком возрасте, как у ее отца и маркиза, люди начинают больше ценить материальные удобства, но она была молодой, и для нее хорошая еда и вино не могли компенсировать отсутствие свободы.

Scusi, miopadre, прошу прощения — я опоздал. Приветствую вас, синьоры. Как дела, малышка? — Это было сказано Стейси.

Никто не слышал, как он вошел, но совершенно неожиданно он оказался в комнате, раскланивался и приветствовал всех на итальянском и английском. С его приходом атмосфера в комнате сразу изменилась. Маркиз хотя и хмурился немного, но на его лице уже появилась улыбка, и он с нескрываемой гордостью смотрел на сына. Гости тоже заметно оживились, а Стейси не смогла сдержать радостного возгласа: «Анжело».

Франческа не могла бы сказать, что эта стройная фигура в черном свитере и черных брюках, широкие плечи и узкие бедра, твердый подбородок и орлиный нос были ей незнакомы, но вот глаза без маски она видела впервые. Окруженные длинными густыми ресницами, они оказались такими черными и глубокими, что в них нельзя было рассмотреть зрачков, они придавали обманчивую мягкость строгим чертам лица, совершенным, как у классической статуи. Пока звучал его низкий приятный голос, который тоже был знаком Франческе, его внимательный завораживающий взгляд не отрывался от лица девушки, и она почувствовала, как затрепетало ее сердце. И все же в этот момент ее не покидало ощущение того, что он знает, какое воздействие оказывает на женщин.

Значит, вот каким был Анжело Витторини, человек, который сам проектирует свои машины и появляется на балу в костюме Мефистофеля — вполне подходящем наряде, потому что он на самом деле обладал красотой падшего ангела, и даже в обычной повседневной одежде в нем чувствовалось что-то демоническое. Костюм Анжело, видимо, не понравился его отцу, потому что тот высказал ему свое неудовольствие.

Я не стал переодеваться, — объяснил Анжело с обворожительной улыбкой, — чтобы не задерживаться еще больше. Прошу прощения за мою не подходящую случаю одежду. — Он поклонился Стелле. — В конце концов, мы старые друзья и можем отбросить условности.

Маркиз нахмурился, потому что для него соответствующая случаю одежда была частью хороших манер.

Ты еще не встречался с синьориной Темпл, — сказал он сыну. — Позволь представить…

Но мы встречались, — мягко прервал его Анжело. — Дважды. — Он улыбнулся Франческе самой обаятельной улыбкой. — Счастлив приветствовать вас в моем родном доме. — Он опять поклонился и занял место рядом со Стеллой.

Все были удивлены, а Франческа презрительно бросила:

Но я впервые вижу вас без маски, синьор Витторини. До этого я не имела счастья узнать ваше лицо и ваше имя.

Вы и не могли рассчитывать узнать меня на маскараде, иначе к чему тогда надевать маску? — заметил Анжело.

Но вы подозрительно исчезли, когда все снимали маски. Джулия Кальви даже решила, что вы пробрались на бал без приглашения.

Он рассмеялся.

Зато как романтично, что вы узнали мое имя только сейчас, — с улыбкой произнес он.

Не вижу причины, по которой вы его скрывали.

Не видите? Может быть, вы хоть немного думали о красном дьяволе и размышляли, кто скрывался под этой маской, но если бы вы знали, что это просто ваш сосед… — Он выразительно пожал плечами.

Красный дьявол? — широко открыв глаза, переспросила Стейси. — Ты был в костюме дьявола, Анжело?

Мефистофеля.

Очень подходяще, — фыркнула Франческа и с вызовом посмотрела на него.

Вероятно, но я ведь предсказал вам, что мы встретимся вновь — так и случилось.

Анжело занялся едой, а девушка усиленно старалась привести в порядок свои мысли. То, что Анжело оказался тем самым насмешливым дьяволом, встреченным ею на балу, стало для Франчески настоящим шоком. Она уже почти решила, что если Анжело Витторини окажется человеком достойным, она выполнит просьбу отца, но тогда он был всего лишь абстракцией. В лучшем случае она представляла себе более молодую копию маркиза — галантного, воспитанного человека, согласного на брак по расчету, но Анжело предстал перед ней живой и весьма волнующей личностью. Франческа не верила, что он может легко согласиться с планами своего отца, если только они не совпадали с его собственными, а для этого девушка не видела причин.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темный ангел - Элизабет Эштон бесплатно.
Похожие на Темный ангел - Элизабет Эштон книги

Оставить комментарий