— Знаю. Но я знаю и то, что в замке есть еще как минимум одна дверь — потайная, в крепостной стене. Она выходит на узкую полоску скалы, что идет вдоль стены над морем. Никто не покажет нам ее?
На некоторых лицах отразилось недоумение.
— Могу вам только сообщить, — после общего молчания снова проговорил Уиттон, что в ту часть старого замка ведут две двери, но они заколочены, и на моей памяти никто не пытался туда проникать. Это не было принято, — добавил он, чуть подумав. — Наш покойный отец — сэр Чарльз Холборн — всегда говорил: «Не стоит совать зря в прошлое нос».
— Именно так, — подтверждающе закивал головой Каспер. — Когда я нанимался сюда двадцать три года назад на работу, лорд сказал мне, чтобы я не трогал эти двери: «Там спит время, и будить его гораздо опасней, чем будить спящую собаку». Я в точности запомнил его слова.
На Джапа обе ностальгические тирады не произвели ровным счетом никакого впечатления.
— Пошли посмотрим, — приказал он.
Из холла мы попали сначала в задний коридор, потом по некрутой широкой лестнице, расположенной, как мне показалось, по центру, спустились на пару ярдов вниз. Впереди обнаружился старинный арочный ход, а за ним — сплошная темень.
Два сильных полицейских фонаря ударили туда, и мы увидели узкий каменный свод, по-видимому, протянувшийся вдоль всего замка и отделявший старую часть от нового здания.
Стоявший впереди всех Каспер хотел было что-то сказать, но инспектор бесцеремонным жестом показал ему отойти в сторону.
— Дальше мы сами осмотрим. Приступайте, ребята.
Полицейские с фонарями исчезли из нашего поля зрения.
Их отсутствие, однако, продолжалось недолго.
— Мы обнаружили две двери, — вынырнув к нам из темноты, доложил Кагерли. — Одна слева, другая справа от этого входа.
Начали с той, что слева. Вперед пошли двое полицейских с мощными фонарями, Джап, лейтенант и мы с Пэро. Прочих попросили не создавать тесноту и подождать, пока позовут.
Дверь, которую я вскоре увидел, оказалась точь-в-точь как на изображающей рыцарское средневековье театральной сцене: чуть ниже человеческого роста, с округлым верхом, пересеченная продольными и поперечными лентами грубого кованого железа.
Вход был заколочен крест накрест двумя крепкими деревянными досками.
— Придется взять у хозяев ломик, господин старший инспектор, — разумно предложил один из полицейских.
Джап не ответил. Он с напряжением вглядывался в верхний край одной из досок. Еще через несколько секунд он взялся за нее и с силой потянул на себя. В тот же миг доска оказалась у него в руках, да так, что избыток примененной силы заставил инспектора отшагнуть назад.
— Во-от, — удовлетворенно протянул он, — а теперь посмотрим на гвозди.
Под ярким светом фонаря были хорошо видны два толстых блестящих гвоздя. Ржавчина на них отсутствовала.
— Думаю, все понятно, — не умея скрыть радости от сделанного открытия, произнес инспектор. — В последнее время доску не раз вынимали, а потом ставили на место как декорацию, и ржавчина слезла. Ну-ка, попробуйте вторую.
Один из полицейских так же легко расправился со второй доской. Потом он надавил на дверь, и она с легким скрипом поехала внутрь.
— Господин старший инспектор, — раздался голос Мэтью Уиттона с того места, где электрический свет пробивался в коридор от входа, — вам не нужна помощь?
— Благодарю, не нужна. Впрочем, если у вас есть такое желание, можете к нам присоединиться.
— Можно и мне, сэр? Это я, Каспер.
— Ладно, валяйте!
Джап вынул фонарь из рук одного полицейского, приказав ему оставаться у входа.
— Остальные за мной! — бодро скомандовал он и первым шагнул в неизвестность.
Мы двинулись вслед.
Фонарь инспектора сильным рассеивающим светом показывал путь. Полицейский со вторым фонарем замыкал общее шествие, направляя свет на потолок над нами и стены.
За дверью начинался довольно тесный ход. Только два человека могли идти рядом, а каменный потолок можно было легко достать, протянув вверх руку. Ход отчетливо загибался влево, уводя нас от центра, из-за чего свет от фонаря инспектора постоянно утыкался в стену. Джап и лейтенант двигались впереди, медленно и осторожно. За ними на расстоянии вытянутой руки шли мы с Пэро. Потом, Каспер и Уиттон.
Я не считал шаги, но думаю, мы не сделали и сорока, когда я одновременно почувствовал запах воды и почти сразу услышал резкий возглас Джапа:
— Стоп! Не двигаться!
Впереди по-прежнему была видна закругляющаяся каменная стена, и только посмотрев через плечо лейтенанта Кагерли, я с ужасом вдруг увидел, что оба они стоят всего в нескольких дюймах от края колодца ярда в три в диаметре, а видимая впереди стена находится уже на другой его стороне. Коварный колодец перекрывал весь проход, и каждый, кто направлял свет вдоль стены, а не под ноги, пропустил бы его смертельный край.
— Отвратительная ловушка, — процедил сквозь зубы лейтенант.
От направленного вниз фонарного света были хорошо видны гладкие круглые стенки колодца, без малейшего намека на выступы, за которые можно бы было цепляться. Три ярда голого камня и вода.
— Посмотрите, там сильный водоворот! — это сказал Пэро, протиснувшийся между двумя полицейскими к краю.
— Вы правы.
Инспектор направил свет вертикально вниз и мы увидели движущуюся и будто закипающую воду.
Пэро вынул из кармана пиджака платок, расправил его и бросил вниз. Белое пятно сделало красивый полукруг, потом стало стремительно смещаться к центру… и вдруг исчезло так, что взгляд не сумел зафиксировать этот момент.
— Похоже, здесь нам больше нечего делать, — зло и с досадой проговорил инспектор. — И давайте отойдем от края.
— Мне кажется, тут есть еще один ход, — проговорил сзади Уиттон. — Только что я почувствовал с правой стороны воздушную тягу.
— А я и сейчас чувствую, как тянет воздух, — раздался голос полицейского сзади. — Это совсем рядом!
— Ну-ка, ну-ка, я сам! Подержите мой фонарь, Кагерли. Светите обоими фонарями в эту сторону.
Джап отошел на несколько шагов назад и начал тщательно осматривать и ощупывать камень.
— Пока не улавливаю никакой воздушной тяги… ага, вот здесь! — Он провел рукой сверху вниз и объявил: — По-моему, тут тонкая невидимая щель. А сверху что-то вроде маленькой выемки. Получается подобие ручки. Попробую потянуть на себя.
Инспектор напрягся, но ничего не вышло.
— Возможно, так закрывается эта потайная дверь, а чтобы открыть, надо просто толкнуть, — посоветовал Мэтью Уиттон. — Позвольте, я попробую.
Он надавил в месте предполагаемого проема плечом и прямоугольная каменная плита медленно отошла внутрь.
Лейтенант Кагерли посвятил туда фонарем.
— Похоже, этот ход смещается к центру, господин старший инспектор, и может вывести нас к цели, — проговорил он и, помедлив, добавил: — Если на пути не окажутся новые ловушки.
— Дайте сюда фонарь! — Джапу явно не понравились эти последние слова, но он не собирался отступать. — И старайтесь страховать меня сзади. Вы тоже пойдете с нами, — приказал он второму полицейскому, — а остальные пока остаются здесь.
Все трое исчезли в узком проеме, и мы тотчас оказались в сплошной темноте.
Но это неудобство недолго длилось. Послышалось шипение спички, и предусмотрительный Каспер аккуратно разжег толстую восковую свечу.
— Скажите, мистер Уиттон, — заговорил Пэро, — а в семейных преданиях ничего не говориться о старой части замка, его потайных ходах и ловушках?
— Нет, мсье, — чуть подумав, ответил тот. — История замка, конечно, старая и связана с историей Англии самым тесным образом. Известно, что еще викинги пытались захватывать замок. Потом сторонники Ланкастеров оборонялись здесь от Йорков, а позже сами отправились отсюда в поход на них на юг. Оливер Кромвель останавливался в замке после Престонской битвы… Очень много трагического происходило вокруг. Но только не в самом замке, мсье. Внутри всегда был покой, который, увы, так ужасно нарушен в двадцатом веке.
Я прислушался к черной дыре, в которой пару минут назад скрылись полицейские, и мне послышались шаги. Нет, не послышались. Звук нарастал, кто-то быстро возвращался назад.
— Что там, мой друг? — заметив мое настороженное выражение, спросил Пэро.
Я не успел ответить. Из темноты замелькал фонарь, и голос молодого полицейского донесся до наших ушей:
— Идите сюда! Идите смело, здесь безопасно!
Опередив меня, Пэро первым юркнул в проход.
Путешествие было совсем недолгим. Уже через два десятка шагов мы различили впереди светлое пятно, и, преодолев еще такое же расстояние, оказались перед выходом наружу.
Инспектор и лейтенант уже стояли с другой стороны, с удовольствием солнечный воздух. Теплое море подкатывало внизу к скале небольшими пенистыми гребешками.