Рейтинговые книги
Читем онлайн Навсегда оффлайн - Л. М. Чилтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 69
ни хотелось больше никогда в жизни не видеть Джоша, если полиция не потрудится его найти, мне придется сделать это самой.

Единственная проблема заключалась в том, что я совершенно не представляла, где его искать.

Глава 14

Итак, как любой разумный человек, перед встречей я прилагаю изрядное количество усилий, чтобы разузнать о человеке. Сара постоянно твердила мне, что хотя бы ради безопасности я должна, по крайней мере, на скорую руку погуглить парней из «Коннектора» перед тем, как с ними встречаться. И она была права. Но, вбив в поисковик «Джош Литтл», я узнала только то, что Джош делил свое имя с игроком в бейсбол из высшей лиги из Сан-Франциско. И хотя меня крайне впечатлил тот факт, что этот Джош, по-видимому, сделал 44 хоумрана в прошлом сезоне и имел внушительную козлиную бородку, в данный момент от этой информации не было никакой пользы.

Я нацарапала записку «скоро вернусь» для Чарли, отцепила велосипед от задника фургона и поехала в сторону «Веселого мини-гольфа со зверятами», где развернулась катастрофическая сцена моего свидания с Джошем. Я решила, что если он бронировал наш сеанс онлайн, то у них, по меньшей мере, должен был остаться его имейл. «Веселый мини-гольф со зверятами» построили примерно десять лет назад в качестве детского развлечения, но недавно его переделали под хипстеров, где взрослые, по-видимому, находили забавным лупить по крошечным мячикам мимо гигантских пластиковых животных в крошечные дырочки.

Приехав, я подошла к будке на входе и постучала в окно.

– Привет, – сказала я, пытаясь привлечь внимание кассира-подростка, сгорбившегося над ноутбуком.

Он не оторвался от экрана. Заглянув в окно, я увидела, что он погружен в онлайн-покер. Я снова постучала.

– Эй! – позвала я, на этот раз громче.

Вздохнув, парень поднял голову и посмотрел на меня. Несмотря на то что, как я полагала, было ужасной прической и еще более неоднозначной растительностью на лице, чем у Джоша Литтла (того, который играет в бейсбол), у него оказались добрые глаза и он выглядел очень уютно в оверсайз-пуховике.

– Вход стоит четыре с половиной фунта, – промямлил парень. – Клюшки там.

Он ткнул рукой на металлический контейнер, набитый короткими клюшками для гольфа.

– Нет, я не хочу играть, спасибо. Мне нужна помощь. Мой друг, Джош Литтл, бронировал тут сеанс. Ты можешь посмотреть его в вашей компьютерной системе?

– Мы такого не делаем, извините, – ответил он.

– О, правда, даже для меня, – я оглядела его пуховик в поисках бейджика с именем, – эм, приятель?

– Стивен, – ответил он безразлично.

– Стивен, послушай, по правде говоря, у нас с Джошем здесь было просто потрясающее первое свидание, но потом я потеряла телефон! И мне просто нужен его номер, чтобы рассказать ему, как мне понравилось. Он, наверно, думает, что я его игнорирую. Он типа ужасно мне нравится, понимаешь? Ты же не хочешь помешать настоящей любви, правда?

Я выдала ему свою лучшую глуповатую улыбку в стиле Сандры Буллок.

– Подождите, вы были тут на первом свидании? Мне кажется, я слышал об этом. Это не вы…

– Нет, – перебила я его. – Это была не я. У нас было потрясающее свидание. Вот почему мне нужен его телефон, имейл, что угодно. Пожалуйста. Мне действительно нужно с ним связаться. У вас где-то должна храниться вся информация по бронированию.

– Я должен позвать менеджера, – сказал он.

– Нет, нет, подожди. Послушай меня, Стивен. У меня есть кофейный фургон на набережной. Я целую неделю буду делать тебе бесплатный горячий шоколад, если ты меня сейчас выручишь.

– С маленькими маршмеллоу?

– Конечно, с маленькими маршмеллоу. Просто посмотри для меня Джоша Литтла в своей системе, ладно?

Стивен начал печатать на ноутбуке.

– Да, вот он. У меня тут есть имейл и контактный телефон. – Он повернул компьютер экраном ко мне.

Когда я достала телефон и начала записывать контакты, Стивен оглядел мой потрепанный телефон, укомплектованный чехлом с ухмыляющимся единорогом в блестках.

– Это в шутку.

– Разве вы не говорили, что потеряли телефон? – уточнил парень.

– Да, потеряла. Уронила в ванну. А потом купила новый.

– Он не выглядит новым, – заметил он.

– Новый телефон, старый чехол.

Стивен прищурился на меня с подозрением и покачал головой. Он протянул руку и повернул компьютер, отворачивая от меня экран.

– Эй, что ты делаешь? Я не закончила.

– Простите, но я правда думаю, что надо позвать менеджера. – Он достал свой телефон.

– Подожди, подожди, нам что, правда нужно втягивать в это менеджера, Стивен? Он, наверно, очень занят? Я уверена, у него нет времени слушать о том, как его несовершеннолетний персонал играет в азартные игры на принадлежащем компании компьютере, правда?

Стивен поерзал на стуле и виновато посмотрел на компьютер.

– Вот что я скажу, – продолжила я. – Раз уж ты любишь пари, предлагаю сделку.

– Продолжайте. – Он стиснул зубы.

– Ладно, если я забью мяч в лунку с одного удара на поле с крокодилом, – сказала я, указывая на поле, – ты дашь мне номер. Если нет, будешь целый месяц получать бесплатный горячий шоколад. С маршмеллоу. И маффин сверху.

Секунду Стивен раздумывал над предложением.

– Вы не сможете этого сделать. – Он оглядел меня с ног до головы. – Никто не может. Это самая сложная лунка на всем поле.

Мне понадобилось все мои силы, чтобы не сообщить ему о том, что это прибрежное поле для мини-гольфа, а не поля в Сент-Эндрюсе[18]. Но я закусила губу и выдавила улыбку. Лунка состояла из огромного пластикового зеленого крокодила с то открывающимся, то закрывающимся ртом. Чтобы забить мяч с одного удара, нужно запустить мяч через всю лужайку в открытый рот, от которого мяч пролетит к хвосту и попадет в лунку.

– Ну, тогда тебе нечего терять, – сказала я, протягивая руку.

– Как хотите. – Он с решимостью пожал мне руку. – Развлекайтесь.

– Отлично. – Я взяла клюшку и пошла к лунке. В нескольких ярдах от меня медленно открылись челюсти массивного пластикового крокодила, а затем захлопнулись с громким щелчком. Я положила мячик на белую метку в начале лунки, внимательно наблюдая, как пасть крокодила снова открылась и захлопнулась. И я закрыла глаза.

– У меня нет целого дня, – раздался голос Стивена из будки.

Я не отреагировала на его слова, осторожно посчитала до трех, перед тем как легонько стукнуть по мячу в направлении крокодиловой пасти.

– Да! – закричала я. Но затем в ужасе увидела, как как мячик во что-то врезался и прикатился обратно к моим ногам.

– Что? – воскликнула я. – Не может быть! С крокодилом что-то не так.

– Простите. Вы проиграли.

– Я так не думаю, –

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Навсегда оффлайн - Л. М. Чилтон бесплатно.

Оставить комментарий