Дэниел вдохнул запах свежей стружки и услышал тихий голос: «Что вам угодно, мистер?»
-Я ищу своего друга, - Дэниел помолчал, схватившись за косяк двери, - того, что повесили…, Меня
зовут мистер Вулф, я с севера.
-Вижу, - коротко сказал негр. Он протянул Дэниелу крепкую, в занозах ладонь: «Брат Фримен…, в
сарае лежит, а я гроб делаю, я ведь столяр. Пойдемте».
В сарае было тепло и сухо. Дэниел наклонился над умиротворенным, спокойным лицом. Он
вспомнил госпитальную палатку в Саратоге и легкую, тихую улыбку умиравшего Хаима. «Покойся с
миром, - прошептал Дэниел, целуя высокий, цвета каштана лоб. «Я позабочусь о твоей семье,
обещаю».
Томас все переминался с ноги на ногу: «Брат Фримен перед смертью говорил, и складно так,
мистер Вулф. Я запомнил, - негр вздохнул:
- Al that my yearning spirit craves,
Is bury me not in a land of slaves.
- Мы тебя похороним на свободной земле, Нат, - Дэниел взял его за руку и повторил: «На
свободной». Он скинул сюртук, и, засучил рукава рубашки:
-Я вам помогу, мистер Томас, я умею с деревом работать. Не хочу, - Дэниел помолчал, - чтобы Нат
оставался здесь, даже ненадолго. Я его отвезу домой, - он вытер слезы рукавом, и пошел вслед за
негром.
Телега медленно свернула с моста, и, прыгая по колдобинам, направилась к выезду из города.
Было уже сумрачно, звенели москиты, с реки был слышен плеск воды и детские голоса.
-Скатертью дорога, - расхохотался один из мужчин, что так и сидели на бревне, затягиваясь
трубкой, осматривая гроб. Мистер Томас, было, подхлестнул лошадь, но Дэниел попросил:
«Стойте».
Он пришпорил Фламбе. Подъехав к зданию, приподнявшись в стременах, мужчина одним легким
движением снял американский флаг.
-Вы его недостойны, - зло сказал Дэниел. Перегнувшись в седле, он укрыл гроб знаменем.
-На север, мистер Томас, - попросил он. Не оборачиваясь, Дэниел поехал вслед за телегой.
Бостон
Почтовая карета остановилась перед Фанейл-холлом. Высокий, крепкий юноша спрыгнул на
булыжники площади. Подняв голову, глядя на золоченого кузнечика, что вертелся на шпиле, он
улыбнулся. Тедди принял от кучера свой саквояж и сверился с блокнотом.
-Так, - пробормотал юноша, - сначала на Бикон-хилл, в дом Горовицей. Тетя Мирьям и ее муж
должны были уже приехать. Там забрать ключи от моего дома, потом сходить к тете Салли, на
южную дорогу. Гостиница и трактир Freeman’s Arms. Кузины, - он ухмыльнулся, - наконец-то
девочек увижу, а то у дяди Меира - тоже мальчишки. Смешные.
Он вспомнил веселый голос Хаима: «Мы бы, конечно, в Андовер или в Экзетер поехали, но туда
евреев не принимают. Так что мы в городской школе учимся - здесь, в Нью-Йорке, и в
Филадельфии. А после обеда в синагогу ходим, в классы тамошние».
Тедди посмотрел на раскрытый том Талмуда, что лежал перед кузеном: «Пьетро, я вам о нем
рассказывал - он очень хорошо древнееврейский знает. И греческий язык, и латынь. Он
священником хочет стать, им это надо».
-Нам тоже надо, - вздохнул Меир, почесав пером каштановую голову. «У Хаима через год бар-
мицва, а у меня - через два. Когда наши кузины из Святой Земли приезжали - мы с ними по-
английски говорили, конечно. Талмуд хорошо память тренирует. И мне это полезно, и Хаиму».
-Тебе понятно, почему, - заметил Тедди, вглядываясь в черные, причудливые буквы. «Ты банкиром
хочешь быть. А тебе зачем? - он взглянул на старшего кузена.
-Я буду разведчиком, в армию пойду, - заявил Хаим. «Знаешь, - он вскочил со стула и подбежал к
большой карте Америки, что висела на стене детской, - это ведь так интересно! Здесь, - он показал
на белое пространство, - к западу от этого нового поселения, Цинциннати - никто еще и не был. Я
хочу пройти оттуда до Тихого океана - Хаим упер палец в конец карты. «Там, говорят, есть горы,
золото..., Или свернуть на север. Наш дядя Стивен, муж тети Мирьям, ты его увидишь, тем летом
брал нас в экспедицию. Мы до самого западного края Великих Озер дошли».
-Я в Уэльс ездил, - улыбнулся Тедди. «Два лета назад. Дядя Питер, когда от ранения своего
окончательно оправился, взял нас всех, мальчиков, и повез в горы. Там очень красиво. Хотя наша
Америка больше, конечно, - он еще раз взглянул на карту. «Но я в Бостоне буду жить, как вернусь.
Так что рядом окажемся».
Он остановился перед уютным, красного кирпича домом под черепичной крышей. В саду зеленел
клен, вокруг скворечника вились птицы. Девочка лет шести, темноволосая, в холщовом платьице-
висела на заборе.
-Ты атакован! - заявила она и плюнула в Тедди жеваной бумагой через трубочку. «А теперь ты убит,
падай, - велела девчонка, взглянув на него лазоревыми, большими глазами. На белых, гладких
щеках играл легкий румянец, каштановые кудри спускались на плечи. «Иначе сейчас в глаз плюну,
- пообещала девчонка. «Мало не покажется».
Тедди поставил саквояж на землю. Подергиваясь, он закатил глаза. Девчонка рассмеялась: «Верю.
Но мог бы и упасть».
-Тут пыльно, - хмыкнул Тедди. «Меня зовут Теодор Бенджамин-Вулф, кстати».
-Мама! - звонко крикнула девчонка. «Кузен Тедди приехал! Иди сюда!»
-Я Дебора, - протянула она ладошку, испачканную соком от ягод и травой. «Дебора Кроу. Мне
шесть лет, а тебе - она задумалась, - шестнадцать, я на родословном древе видела. Еще у меня
есть папа, старший брат, и две старшие сестры. Были еще бабушки, - Дебора погрустнела, - но они
умерли, бабушка Франклин давно, а бабушка Онатарио тем летом. Мы на озере живем, Эри,
слышал про такое? - поинтересовалась девочка.
-Конечно, слышал, - ответил юноша. «Сейчас мы приехали в Бостон, - зачастила девочка, - потому
что папа хочет научить Элайджу ходить на море. Папа на лето устроился капитаном, Элайджа у
него юнгой, а Мэри он взял помощником. Это моя самая старшая сестра, ей девятнадцать лет, -
объяснила Дебора. «Она здорово под парусом ходит. Я тоже просилась, но меня не взяли, -
вздохнула девочка и обернулась: «Мама! Ну, где же ты была?»
-В подполе, - рассмеялась невысокая, изящная женщина. Из-под простого чепца выбивались на
спину рыже-каштановые локоны, загорелые щеки были усеяны веснушками.
-Вы Тедди, - сказала она, протягивая руку. «Меир мне написал, из Нью-Йорка. Очень рада вас
видеть. Я миссис Мирьям Кроу, тетя Мирьям».
От нее пахло свежим хлебом и чем-то сладким. Тедди покраснел. Пожимая сильные пальцы,
юноша улыбнулся: «Рад встрече».
-Пойдемте, - велела она, забирая у него саквояж. «Меир просил вам ключи отдать, но я вам уже
комнату подготовила. Я вас в шестнадцать лет одного жить не отпущу, даже и не думайте. Кузины
ваши тут, заодно и познакомитесь».
Дебора ловко вскарабкалась на клен. Тедди ахнул: «Тетя Мирьям! Она не упадет?»
-Она с детства по мачтам скачет, - отмахнулась женщина, - у нас, на озере, деревья повыше этих
будут. Ничего страшного.
Тедди, заходя в дом, увидел, как Дебора, пожевав бумагу, плюнула ей в раскрытые ставни второго
этажа. Девочка крикнула: «Мораг! Хватит читать! Кузен Тедди приехал, он смешной!»
-Сама ты смешная, - ласково улыбнулся юноша. Вскоре он уже сидел в столовой, на льняной
скатерти стоял фаянсовый горшок с дымящимся, рыбным супом. Мирьям вытерла руки
полотенцем: «Муж мой послезавтра должен в порт вернуться. Познакомитесь с ним, с другими
кузенами своими. Мне сейчас на вызов идти надо, я же акушерка. Дебору заберу, она уже учится
у меня, а за вами Мораг поухаживает».
-Мне еще к тете Салли надо зайти, - Тедди откусил от свежевыпеченной, теплой горбушки: «Тетя
Мирьям, так все вкусно..., Тетя Эстер тоже очень хорошо готовит. Я же в школе все время, только
на каникулах домашнее ем».
-Бедный мальчик, - вздохнула Мирьям. «Мать во Франции, с отчимом его застряла, и не выбраться
им никак. Высокий, широкоплечий, а все равно - мальчик еще совсем. Пусть хоть в семье
поживет...»
-Мораг тебя проводит, - отозвалась женщина, - они с Мартой, дочкой Салли - подружились очень.
Вместе в библиотеку ходят, вместе гуляют. А вот и она, - женщина подняла голову.
Дебора, пыхтя, втащила в столовую потрепанную, кожаную суму: «Я готова, мамочка».
Тедди увидел девушку, что спускалась по лестнице и встал. Она была хрупкая, много ниже его,
изящная, белокожая, с угольно-черными косами. Темные, большие глаза были обрамлены
длинными ресницами.
-Мораг, это кузен Тедди, из Лондона, - деловито сказала мать. «Там цыпленок, над очагом. Потом
свари кофе, и нарежь миндальный пирог, что мы пекли. После обеда отведи его к тете Салли.
Дебора, идем».
Дверь захлопнулась. Мораг, переложив в левую руку какую-то книжку - протянула ему тонкие
пальчики.
Она вскинула голову: «Какие глаза у него красивые. Как Эри. Нет, оно светлее. Как море».